Глава 169.1

В поместье Хуэй Ван на кровати из розового дерева, украшенной узорами облаков, лежала худая женщина.

Если бы кто-то не знал ее личности, было бы трудно догадаться, что этим человеком была бывшая наследная принцесса, нынешняя супруга Хуэй. Хотя У-ши не была рождена с такой красотой, чтобы сносить города, она все равно оставалась достойной и красивой. Но теперь ее цвет лица стал желтоватым, и она стала пугающе тощей.

Чжао Цзо встал перед кроватью и сказал нежным голосом: «Мать-супруга, до моей свадьбы осталось пять дней. Я надеюсь, что ты скоро выздоровеешь от своей болезни. У Яньэр мягкий темперамент и хороший характер. Она определенно будет к тебе почтительна…»

Чжао Цзо много говорил. Он рассказал все, от того, какой подарок на помолвку ему подарили, где он обустроил свой новый дом, до реакции со стороны семьи Ву. Он упомянул все, что можно было упомянуть, как мелочи, так и важные вещи.

Стоящие рядом служанки стали свидетелями такого внимательного и вдумчивого Шизи, и все они посмотрели на него в другом свете. Они подумали про себя, что Шизи ​​действительно был сыновним. Эти горничные только что вошли в поместье Хуэй Ван и заменили предыдущих горничных, которые служили консорту Хуэй. Видимо, именно из-за их дурного характера были заменены предыдущие горничные.

Когда служанки думали про себя, насколько сыновней была Чжао Цзо, они не заметили, что у супруги Хуэй, лежавшей на кровати, в глазах был ужас. Даже выражение ее лица было немного искажено.

Вероятно, они бы ничего об этом не подумали, даже если бы увидели это. Супруга была настолько больна, что ее парализовало на кровати и она даже не могла пошевелиться. Повезло также, что она была членом императорской семьи. Если бы она была в обычной семье, она, наверное, уже умерла бы. Но, судя по тому, что могли сказать служанки, супругу осталось не так уж и много дней. Свадьба в Чунси состоялась только потому, что Шизи ​​был сыновним по отношению к своей матери.

«Ее Высочество, наверное, устала, поэтому я больше не буду ее беспокоить. Пожалуйста, позаботьтесь о ней. Я все еще жду, когда она примет чай от своей новой невестки.

Чжао Цзо помог супруге Хуэй заправить одеяла и перед уходом сказал несколько слов горничным.

Консорт Хуэй резко выдохнул и рухнул на кровать. Если бы кто-то внимательно прислушался, то мог бы услышать скрип костей. Это произошло из-за того, что он долгое время не мог двигаться.

«Няннян, ты много работал. Сделайте перерыв. Этот слуга поможет тебе вытереть пот».

Когда служанки вытерли ее тело, супруга Хуэй почувствовала отчаяние в своем сердце.

В прошлом она была высокопоставленной и уважаемой наследной принцессой. Теперь она стала такой. Он был мертв. Говорили, что он умер ужасной смертью. Что касается того, кто сказал ей это, то это, естественно, был Хуэй Ван. Когда этот инцидент произошел впервые, Хуэй Ван каждый день приходил и избивал супругу Хуэй после того, как выпил. Именно в это время он сказал это.

Супруга Хуэй уже давно перестала хотеть жить, но жить ей или умереть – не от нее зависело. Императорская семья никогда бы не допустила такого скандала, и ей с трудом удалось пережить эти несколько дней спокойно. И вот однажды она заболела.

В тот день, когда ее объявили больной, пришел кто-то из дворца. Супруга Хуэй лежала на кровати вот так, и ее сын тоже был там, стоя за дверью. Но именно он заставил этих рабов-собак погубить ее. После того, как ей в горло засунули миску с лекарством, она могла только тратить свои дни впустую.

Супруга Хуэй знала, что она родила волчонка. Чжао Цзо был умен с юных лет, но он был очень бессердечным. Раньше она никогда не чувствовала в этом ничего плохого, но теперь супруга Хуэй знала, что значит быть безжалостным до мозга костей.

От его безжалостности холодок пробежал по ее костям. Ее сын смотрел, как ее накачивают наркотиками, не говоря ни слова. После этого он каждое утро и вечер приходил к ней в гости. Он даже лично кормил ее лекарствами. Теперь он даже собирался провести свадьбу в Чунси ради ее здоровья.

Супруга Хуэй почувствовала холод, очень холодный. Хотя уже был июнь, она продрогла до костей.

— Что случилось, Ваше Высочество? Горничная коснулась дрожащего тела супруги Хуэй.

— Ты простудился?

«Поторопитесь и помогите супруге одеться. Если что-то случится с супругой, Шизи ​​определенно почувствует себя хуже…

«Шизи действительно сыновний…»

Солнечный свет светил в окно, образуя луч света, падая на землю. Супруга Хуэй могла только наблюдать, как пыль плывет в луче света.

Вскоре настал день большой свадьбы Чжао Цзо. Свадьба, естественно, прошла в поместье Хуэй Ван.

Князья собрались все вместе, чтобы поздравить его с женитьбой. Там были не только мужчины, но и женщины и дети их семей.

Это сильно отличалось от того, что было раньше. На этот раз Яонян ясно чувствовала, с каким энтузиазмом относились к ней супруги. Дошло почти до того, что они относились к ней как к члену своей семьи. Они держали ее за руку и говорили много красивых слов, и она не могла не немного удивиться.

В конце концов, именно супруга Цин развеяла ее замешательство. Это произошло потому, что император Хунцзин неоднократно говорил о том, как братья должны уважать и быть добрыми друг к другу. Естественно, это касалось не только мужчин, но и женщин в их семьях. Вот почему несколько домов находились в такой беспрецедентной гармонии.