Глава 170.2

Императрица Вэй много раз говорила об этом Дай Вану, но одно дело – сказать это ей, а другое – Дай Вану сделать это. Тем не менее императрица Вэй была очень счастлива. Наследный принц не знал, что приедет к ней в гости по собственной инициативе. Ей приходится несколько раз посылать кого-нибудь, чтобы пригласить его, прежде чем он наконец решит отправиться в путешествие.

«Цоэр только что ушел?» — спросил Дай Ван.

Императрица Вэй кивнула и жестом пригласила Дай Вана сесть. «Твой старший брат действительно грешник. Он отложил будущее хорошего ребенка».

Что касается того, к чему императрица Вэй испытывала жалость, и ей, и Дай Вану было ясно. Кроме того, из всех внуков императрицы Вэй ей больше всего нравился Чжао Цзо. Если бы это не потому, что наследный принц был таким бесчувственным, она бы сейчас так не волновалась.

Суд никогда не переставал призывать императора Хунцзина назначить нового наследного принца. Герцог Вэйго, естественно, был обеспокоен и призвал императрицу что-то сделать. Но как могла императрица диктовать решения императору Хунцзину? Как императрица, ее личность была деликатной, и она не могла много говорить об этом вопросе.

Герцог Вэйго хочет сделать Дай Вана новым наследным принцем. Это было совершенно логично и оправданно, но императрица Вэй по-прежнему ценит Чжао Цзо из своих корыстных побуждений. В конце концов, она видела, как рос этот внук, и он был чрезвычайно сыновним.

Думая о своем эгоизме, императрица Вэй не могла не взглянуть на Дай Вана еще раз.

Хотя взгляд Дай Вана был опущен, когда он делал вид, что внимательно слушает слова императрицы Вэй, он чувствовал ее взгляд.

Разум его матери был недостаточно глубоким. Она была похожа на безголовую марионетку. Что бы ни говорил Отец-Император, она следует. Хотя она была императрицей на протяжении десятилетий и вела себя достойно, внутри она была пуста. Естественно, он мог легко понять смысл взгляда своей матери.

Дай Ван усмехнулся в глубине души, но на его лице ничего не отразилось. Послушав некоторое время болтовню императрицы Вэй, он попрощался.

Пройдя мимо Кунинских ворот, он повернул голову и взглянул на Куньнингский дворец позади себя. Казалось, его дедушке по материнской линии придется работать еще усерднее. Было очевидно, что его отец-император отказался от идеи пропустить своего сына и напрямую назначить Чжао Цзо следующим императором. В противном случае он не сверг бы наследного принца. Учитывая, что так много братьев наблюдают за ситуацией, как голодные тигры, было бы глупо медлить дальше.

Яонян получила сообщение от служанки о том, что ее родители здесь. Она не могла поверить своим глазам.

Она только что получила письмо от сестры, и в письме об этом ничего не говорилось. Чтобы убедиться, правда это или нет, она попросила Хун Чжоу взглянуть.

Вскоре после этого Хун Чжоу вернулся. Люди, которые пришли, действительно были семьей Яо и семьей Су.

Хотя Хун Чжоу не узнала Су Сюкая и остальных, она узнала Хуэйняна и Яо Чэна. Выслушав, как Ю Чан описывает внешний вид остальных, она подтвердила, что здесь действительно были ее родители.

Яонян был потрясен. Она немедленно вышла из Канга и собиралась выйти за дверь, когда внезапно остановилась.

«Няннян, что случилось?» — спросил Хун Чжоу.

Хун Фэй и остальные, стоявшие рядом с ней, тоже смотрели на нее.

Яонян несколько раз прошелся вокруг, прежде чем снова сесть на Канга. Казалось, она немного встревожилась, и ее пальцы начали стучать по столу Канга, как Цзинь Ван.

Если приехали ее родители, то здесь должны быть и Чжу-ши и ее старший брат. Яонян подозревала, что это, должно быть, Чжу-ши и ее старший брат подстрекали ее родителей приехать сюда. Это определенно не ее сестра или зять рассказали ее семье, так что, должно быть, это была миссис Ли.

Должно быть, они пришли с плохими намерениями!

Яонян быстро пришел к такому выводу.

Поскольку они пришли без добрых намерений, она, естественно, не могла позволить себе уйти, не устроив драку. Но что ей делать? Цзинь Ван в это время не было в поместье, и она чувствовала себя мухой без головы. Никто лучше нее не знал истинного лица Чжу-ши. Она была кровососущей пиявкой. Если бы Чжу-ши узнала, что теперь она была побочной супругой, родившей двух сыновей Его Высочеству, Чжу-ши определенно заставила бы ее пойти просить Цзинь Вана денег и статуса.

Яонян определенно не согласилась бы, поэтому Чжу-ши и ее брат попытались убедить ее отца и мать. Самым большим желанием ее отца в этой жизни было получить повышение и стать чиновником. В прошлом Яонян думала, что Су Сюкай был человеком с большими амбициями, но после того, как на этот раз последовала за Цзинь Ванем, она поняла, что была всего лишь лягушкой в ​​колодце. Даже если сдать провинциальные экзамены, стать чиновником было непросто. Если кто-то хотел стать чиновником, он должен был быть как минимум дзинши¹. Посмотрите, сколько кандидатов ежегодно собирается в столице на этот экзамен. Тех, у кого не было связей и денег, оставалось только бросить в эти отдаленные места и страдать.

Если бы ее отец знал, что есть короткий путь, он, естественно, не сдался бы. Его отец умел говорить только резкие слова, а ее мать умела только плакать. Если эти двое будут оказывать на нее давление как мягкими, так и жесткими методами, у Яонян не будет возможности жить.

Конечно, всегда был другой метод: проявить безжалостность и прогнать их всех. Но если бы об этом стало известно, ее репутация, а также репутация Сяобао и Эрбао пошли бы прахом. В конце концов, в этом мире сыновняя почтительность была всем.

Шестеренки в сознании Яонян повернулись, и она внезапно приказала Хун Чжоу пойти найти ей какую-нибудь одежду.

Найдите самую старую одежду, которая у нее есть.

Пока Хун Фэй и другие задавались вопросом, для чего нужна эта одежда, в глазах Хун Чжоу сверкнуло понимание. Она пошла осмотреться, но не смогла найти одежду, соответствующую требованиям Яоняна. Не имея других вариантов, она пошла в комнату горничных поискать что-нибудь. Наконец она нашла в багажнике Хун Яня одежду, отвечающую требованиям Яоняна.

Яонян поспешно надела их, а затем сняла с себя все золотые и серебряные украшения. Единственное, что она оставила при себе, — это заколка и браслет. Затем она подошла к стойке регистрации, чтобы поприветствовать их.

В зале рядом с боковым входом в поместье Цзинь Ван сидели семья Яо и семья Су.

Это место использовалось поместьем Цзинь Ван для приема случайных и неважных гостей. Для гостей, чей статус был ниже, в поместье Цзинь Ван есть несколько мест, где их можно принять. И это место оказалось одним из них, только в чуть лучшем состоянии. Это идеально соответствовало статусу Яонян как заброшенной наложницы.

Однако семья Су ничего этого не могла понять. Для них вся эта усадьба была роскошной. Даже в такой комнате, как та, в которой они сейчас находились, могли жить только чиновники.

Глаза Чжу-ши блуждали по сторонам с тех пор, как она вошла в комнату. Осматривая мебель из палисандра вместе с вазой на столе, она могла лишь несколько раз вздыхать. Если бы она только могла забрать их домой, она бы спрятала их, а не выставила напоказ.

Только Яо Чэн и Хуэйнян посмотрели друг на друга и почувствовали что-то необычное. Когда они приехали в поместье Цзинь Ван в Цзиньчжоу, обстановка там была на совершенно другом уровне по сравнению с этим. Может быть, что-то случилось с поместьем Цзинь Ван или что-то случилось с Яоняном?

Хуэйнян считал, что последнее более вероятно. Ей отчаянно хотелось схватить сестру и спросить, что происходит, и ее сердце наполнилось гневом на Цзинь Вана.

Ее сестра так сильно пострадала из-за него! Если бы он плохо обращался с ее сестрой, она бы обязательно поругалась с ним!

Что касается Су Сюцая, то он всегда уделял внимание порядочности, поэтому ему было крайне противно видеть свою невестку такой. Су Юйчэн лучше всех понимал характер своего отца, поэтому он поспешно потащил Чжу-ши сесть.

«Что ты делаешь!»

«Что плохого в том, чтобы позволить мне посмотреть? Моя младшая невестка такой богатый человек. Когда придет Яонян, я попрошу ее отдать мне все эти вещи, чтобы я мог забрать их домой».

Су Юйчэн тоже был возмущен недальновидностью своей жены и прошептал: «Отдать их тебе? Разрешишь забрать их домой?

— Да, и я еще попрошу ее дать нам немного денег…

Остальные ее слова были заблокированы Су Юйчэном. Прикрывая ей рот, он посмотрел на горничную, стоящую у двери, а затем на потемневшее старое лицо Су Сюкая. Только тогда Чжу-ши закрыла рот.

В этот момент пришел Яонян.

На ней было летнее платье цвета лотоса. Поскольку он был довольно старым, цвет был очень тусклым. Ее волосы были собраны в пучок, а золотая заколка, удерживающая его, выглядела очень тусклой и потертой. На ее бледном запястье был всего один нефритовый браслет.

Рядом с ней была молодая горничная, у которой не было сильного ощущения присутствия. Девушка выглядела худенькой, маленькой и особенно робкой.

Увидев такую ​​сцену, кто бы мог подумать, что она чрезвычайно любимая побочная супруга? Она даже выглядела не так хорошо, как наложница из семьи мастера Хэ.

Чжу-ши сразу почувствовал, что что-то не так. И действительно, прежде чем Яонян успела остановиться, она закрыла лицо носовым платком и заплакала.

Заметки gingercat:

¹Тот, кто сдал императорские экзамены на самом высоком уровне

Читатели Diamond: Выход следующей главы будет немного отложен из-за ее длины.