Глава 177.2

Трое детей сели в карету поместья Цзинь Ван. Вероятно, это была их первая поездка в чужой карете, поэтому Сюань Гээра интересовало все. Он начал ощупывать карету. Даже большую мягкую подушку, на которой раньше сидел Сяобао, ему хотелось подтянуть, чтобы поиграть.

К сожалению, ни Сяобао, ни Ян Гээр не захотели вставать после того, как сели на него. Сюань Гээр смог лишь неохотно подойти и броситься на подушку. Он вздохнул: «Он такой мягкий. Когда вернусь, попрошу маму сделать для меня такой. «

Он сказал это только потому, что Сяобао сказал, что его мать попросила кого-нибудь сделать для него эту подушку. Ему приходилось все сравнивать с другими. К счастью, Сяобао не был настоящим ребенком. В противном случае эти двое обязательно поссорятся.

Когда они прибыли в поместье Цзинь Ван, Сяобао попросил Янь Гээр остаться. Он не мог справиться с Сюань Гээром в одиночку. Ян Гээр согласился и попросил жителей поместья Цин Ван вернуться, чтобы поделиться этой новостью. Затем он вошел в поместье Цзинь Ван вместе с Сяобао и Сюань Гээр.

Хуахуа не только приветствует Цзинь Вана, но и умеет приветствовать Сяобао.

Похоже, он знал, когда Сяобао вернется, поэтому сидел на ступеньках перед двором и ждал его прибытия. Как только Сяобао прибыл, оно прилипло к нему.

«Мяу.»

Это был не крик счастья, а выражение Хуахуа своей ярости при виде незнакомца.

«Ах!» Сюань Гээр отказался признать, что он был напуган, и сделал два шага назад, чтобы скрыть свой страх. Он указал на Хуахуа, а затем спросил Сяобао: «Почему твой кот так похож на детеныша леопарда? «

Хуахуа была циветтой. На первый взгляд он может выглядеть как детеныш леопарда, но это не так, как вскоре понял Сюань Гээр. «Это не детеныш леопарда. Я уже видел детеныша леопарда. Некоторое время назад кто-то подарил один моему отцу. Они не выглядят так. Этот кот действительно толстый!»

Хотя Сюань Гээр сказал это с серьезным лицом, он все еще не осмеливался приблизиться к Хуахуа и просто стоял и разговаривал с Сяобао на расстоянии.

Сяобао не мог удержаться от смеха. Ян Гээр тоже улыбнулся.

В это время Яонян вышел на улицу.

«Слуги сказали мне, что вы вернулись. Почему ты не зашёл внутрь? О, Сюань Гээр тоже здесь! Заходите, заходите. Сяобао несколько раз упоминал о вас.

Это был не первый раз, когда Сюань Гээр видел Яонян, но они впервые встретились в такой ситуации. Она была матерью его хорошего брата и появилась во время кризиса. Сюань Гээр вел себя очень хорошо и поспешил к Яоняну, избегая Хуахуа, который смотрел на него.

Он немного колебался, как ее поприветствовать, но когда услышал, как Ян Гээр назвала ее пятой тетей, он сразу же последовал этому примеру.

— Пятая тетя, пойдем внутрь. Сюань Гээр взял на себя инициативу и схватил Яоняна за руку.

Яонян на мгновение замер, прежде чем быстро кивнуть и согласиться. Затем она первой затащила внутрь Сюань Гээра.

Позади них Сяобао и Ян Гээр чуть не согнулись от смеха. Они могли понять, почему Сюань Гээр вёл себя так. Этот ребенок боялся Хуахуа.

Сюань Гээр на самом деле боялся кошек. Этот контраст с его обычным беззаконным поведением безмерно их забавлял.

Трое детей сначала пошли в главную комнату, чтобы отдать дань уважения Цзинь Вану. Однако из-за того, что Цзинь Вану было холодно, дети не могли развлечься с ним, поэтому Сяобао повел Сюань Гээр и Янь Гээр в восточное крыло.

После своих многочисленных визитов Ян Гээр был знаком со всем, но Сюань Гээр был здесь впервые.

Все в комнате Сяобао было для него новым, хотя не было ничего, чего он не видел раньше. Позже Сяобао узнал от Сюань Гээра, что все в поместье Лу Ван были очень обеспокоены вокруг него. Для супруги Лу все было еще более упорядоченно, независимо от того, что она ела, пила или носила. Куда бы она ни пошла, за ней будет следовать большое количество служанок и мамочек. Она крайне редко входила во дворец в сопровождении только двух человек. Из-за этого супруга Лу часто спорила с Лу Ваном.

Поэтому, учитывая опыт Сюань Гээра, было невероятно, что слуги ушли, а горничные и мамы ушли, принеся тарелку с десертами и фруктами. Сюань Гээр не знал, что Сяобао на самом деле не любил быть окруженным людьми. Он приложил много усилий, чтобы жить так сейчас. Только не совершая ошибок, Яонян и служанки могли чувствовать себя непринужденно.

Что Сюань Гээру нравилось, так это не предметы в комнате Сяобао, а атмосфера.

Ян Геэр чувствовал то же самое.

Хотя они оба были еще молоды, на самом деле они были очень разумными. Кому захочется, чтобы кто-то рядом с ним кричал «нет», когда он пытался что-то сделать?

Что касается Сяо Си Цзы, то после получения сообщения из поместья Лу Вана он больше не паниковал. Теперь он сидел в комнате отдыха с молодыми слугами, пил чай и болтал.

Его Высочество был прав. Ничего особенного с молодым хозяином в поместье Цзинь Ван не случится. Даже если что-то случится, ответственность за это будет лежать на поместье Цзинь Ван. На самом деле, Сюань Гээр был в гораздо большей безопасности в поместье Цзинь Ван, чем во дворце. Если бы Цзинь Ван позволил чужому ребенку попасть в аварию, находясь у себя дома, он стал бы самым большим посмешищем в столице.

Когда пришло время ужина, Сюань Гээр снова похвалил еду в поместье Цзинь Ван.

Он сказал, что ел много, в несколько раз больше, чем обычно, когда его преследовала и кормила горничная.

После ужина трое детей вернулись в комнату, чтобы продолжить игру. Когда люди из поместья Лу Ван наконец прибыли, чтобы убедить Сюань Гээра вернуться домой, он все еще не хотел уходить. Поскольку было уже очень темно, Ян Гээр планировал провести ночь в поместье Цзинь Ван вместо того, чтобы возвращаться. В любом случае, это был его не первый раз. Из-за этого Сюань Гээр не хотел уходить. Он даже предложил переночевать в поместье Цзинь Ван.

У Сяо Си Цзы было горькое лицо. «Молодой господин, это невозможно. Ее Высочество не согласится.

Сюань Гээр стоял на Канге, положив руки на бедра. «Мне все равно. Несмотря ни на что, я не уйду».