Глава 179.1

После этих слов все взгляды были обращены на Яонян.

Яонян сжала руки под рукавами, глубоко вздохнула и сказала: «Слова герцогини Сюго не являются ложью, но некоторые из них — всего лишь слухи. Тогда это было правдой, что я не входила во дворец до тех пор, пока не родила ребенка. Также после того, как я вошел во дворец, я снова встретил Его Высочество. На самом деле, в начале того же года у меня был роман с Его Высочеством, но вскоре он получил известие о чрезвычайной ситуации на границе и не позаботился меня успокоить. После ухода Его Высочества я узнала, что беременна. Однако в то время я не смог найти Его Высочество, поэтому мог только тайно родить Сяобао. Позже, поскольку воспитывать ребенка было трудно, я поступила в поместье на работу и снова воссоединилась с Его Высочеством. Прошу Ваше Величество судить ясно.

«Бэнгонг слышал, как Его Величество упомянул пару слов по этому поводу. Побочная супруга Су пострадала, — сказала императрица Вэй, кивнув с ноткой сочувствия в голосе.

Яонян держала свой носовой платок и плакала: «Благодарю Ваше Величество за вашу доброжелательность. Эта наложница была молода и невежественна и поступила неправильно. Меня тогда тоже наказали, поскольку я пострадал от последствий своих действий…»

Ее слова внезапно были прерваны. Это была герцогиня Сюго.

«Только потому, что ты сказал, что у тебя роман, значит, у тебя был роман? Это просто вы соблазняете Его Высочество Цзинь Вана и заставляете его искать оправдание, чтобы объясниться с внешним миром. Вы сказали, что Его Высочество Цзинь Ван не смог вас найти впоследствии, поэтому вы двое не заметили друг друга, и только когда вы вошли в поместье, вы воссоединились. Эта старушка просто хочет спросить, как может женщина, которая обычно не выходит из дома, завязать роман с Его Высочеством Цзинь Ваном и зачать ребенка?! Вы явно были кем-то осквернены и родили ребенка вне брака. Затем вы соблазнили Его Высочество Цзинь Вана узнать этого ублюдка под своим именем».

Затем, не давая Яонян возможности защитить себя, она сказала императрице: «Ваше Величество, у этого слуги есть свидетели. Пожалуйста, предоставьте им аудиторию»

Вскоре люди были воспитаны. Там была не только мама Лю, которая тогда привела Яонян в поместье, но и тетя Ван, которая тогда родила ребенка для Яоняна. Было еще несколько знакомых лиц. Яонян узнал в них соседей семьи Яо и семьи Су из уезда Линьюнь.

Эти простые женщины впервые видели столько дворян одновременно и были так напуганы, что даже не смели поднять головы. Как только они вошли, они опустились на колени, и их ноги смягчились.

Хун Ран, главный евнух дворца Куньнин, допрашивал их от имени императрицы Вэй. Сначала он допросил маму Лю, которая подробно объяснила, как она привела Яоняна в поместье принца.

Затем настала очередь тети Ван, и тетя Ван тоже рассказала очень подробно.

«Яонян из семьи Су прожил тяжелую жизнь. По словам моего сына, она, похоже, была испорчена каким-то злым человеком. Единственный ценный навык, который у меня есть, — это акушерство. Мой сын Даниу также работает под руководством руководителя группы Яо, и он приходил ко мне домой… Тогда он предупредил меня, чтобы я не рассказывала об этом другим, сказав, что его невестка все еще хочет выйти замуж в будущем и что он выдал бы ее замуж после того, как ребенок родился и отдал…

Затем Хун Ран спросил остальных людей:

«Я не слышал о том, что Яонян из семьи Су родила ребенка. Я знаю только, что она замужем, а ее муж уличный торговец».

«Правильно, верно. Тогда, поскольку семья Су не проводила свадебную церемонию, мне стало любопытно, и я спросил их об этом. Ее семья рассказала, что свадебная церемония прошла в доме ее сестры и зятя».

«Семья Яо не проводила свадебную церемонию. Они сказали, что сделали это в доме семьи Су… Я встречал ее мужа только один раз. Он был темнокожим мужчиной, и когда он улыбался, можно было видеть его большие белые зубы».

Хун Ран кивнул, а затем снова сказал: «Поднимите головы, чтобы посмотреть. Сможете ли вы ее узнать?

После слов Хун Ранга женщины осторожно подняли головы, чтобы посмотреть. Когда их взгляды достигли лица Яоняна, они издали разные звуки от удивления.

«Разве это не Яонян из семьи Су?!»

«Она невестка руководителя группы Яо, но она так изменилась, что я почти не осмеливаюсь ее больше узнавать».

Хун Ран посмотрел на императрицу Вэй, которая кивнула. Затем он попросил кого-нибудь вывести этих женщин.

В одно мгновение Яонян почувствовала, что ее критикуют тысячи людей. На нее упали всевозможные взгляды. Некоторые были презрительны. Некоторые восприняли это как шоу. Некоторые были полны злобы. Все эти взгляды прижимались к Яоняну, и они казались тяжелыми, как тысяча фунтов.