Глава 186.3

Ланкао уже приготовилась к пощечине, но кто бы мог подумать, что появится такой неожиданный человек?

«Почему ты здесь?»

Прежде чем Су Юйчэн успел ей ответить, Ся Дачжу отругал: «Откуда взялся этот калека? Придя в мой дом, чтобы сражаться, ты ищешь смерти?»

Ся Дачжу не выглядел слабаком. У него были широкие плечи и толстая талия. Он с силой взмахнул кулаком, ругаясь ртом. Хотя Су Юйчэну было трудно передвигаться, раньше он тренировался в вооруженных силах Учэна. Он действительно не боялся этих причудливых движений, не требующих никакого содержания, которые полагались исключительно на силу. Он увернулся от кулака противника и сбил Ся Дачжу здоровой ногой. Он с грохотом упал на землю, но Су Юйчэн тоже сильно вспотел от боли.

«Мастер, с вами все в порядке?»

«Большой! Чертова девчонка, смеешь просить своего папика избить твоего брата! Имея калеку в качестве своего папика, ты действительно многообещающий! Сегодня я забью вас двоих до смерти!»

Увидев, что Ся Дачжу пытается подняться с земли, Ланьцао схватил Су Юйчэна и убежал.

Ланцао бежала очень быстро, а Су Юйчэн следовал за ней на своей вялой ноге. Они не останавливались, пока не пробежали длинный путь и не оказались далеко от переулка дома семьи Ся.

«Почему ты здесь?» Выражение лица Ланкао было сложным.

Су Юйчэн ухмыльнулся. «Его Высочество Цзинь Ван согласился позволить мне жениться на тебе».

Ах!

Ланцао был ошеломлен, прежде чем заметил, что с выражением лица Су Юйчэна что-то не так. Вспомнив о травме на ноге, она поспешно сказала: «Давайте пока не будем об этом. Давай сходим в медицинскую клинику, чтобы проверить твою рану».

После прибытия в медицинскую клинику рана Су Юйчэна, конечно же, снова открылась. Снова перевязав его, они двое некоторое время посидели в медицинском зале, прежде чем уйти.

Уже смеркалось. Они нашли угол и остановились там.

«Его Высочество согласился на наш брак. Ланкао, ты можешь жениться на мне?»

Ланкао ничего не сказал.

Су Юйчэн немного забеспокоился: «Раньше ты сказал, что недостаточно хорош для меня. Я не думаю, что ты недостоин меня. Ты сказал, что это потому, что ты служанка в поместье принца. Теперь, когда вы свободны и Его Высочество согласился, есть ли у вас еще какие-либо сомнения?»

«Я…»

«Если у вас возникнут какие-либо трудности, просто скажите мне, и я обязательно их решу».

«У меня нет никаких трудностей», — сказал Ланкао в сложном настроении. Затем она сказала: «Я просто боюсь, что ты пожалеешь об этом в будущем».

«Я не пожалею об этом!» — твердо сказал Су Юйчэн.

Ланкао вздохнул: «Тогда вспомни, что ты сказал сегодня».

— Ты хочешь сказать, что согласился?

Она кивнула, и Су Юйчэн был счастлив, как ребенок.

После этого они обсудили детали вплоть до свадьбы. Су Юйчэн не хотел, чтобы Ланьцао возвращался в дом семьи Ся, но Ланьцао настоял. Она сказала, что Ся Дачжу ничего ей не сделает, сказав, что он был таким с самого детства, и он никогда раньше не бил ее.

Су Юйчэн мог только отпустить ее и сказал, что скоро придет, чтобы сделать предложение руки и сердца. Но что касается личности Су Юйчэна, Ланьцао обсудил это с ним, чтобы скрыть это и не упомянуть ни слова о его связи с поместьем Цзинь Ван.

В мгновение ока прошёл ещё месяц. Семья Су в переулке Ся Танцзы суетилась от волнения, а вокруг висели красные украшения.

У семьи Су не было родственников в столице, поэтому они пригласили только нескольких друзей Су Юйчэна, нескольких друзей отца Су и семьи Яо.

Яонян также пришла, взяв с собой Сяобао и Эрбао, сказав, что она специально попросила разрешения у Его Высочества и супруги.

У-ши счастливо вытерла слезы, держа Эрбао на руках и не желая его опускать.

Это было необычно, поскольку Эрбао обычно не любил, когда его держали на руках посторонние, однако он позволил У-ши нести себя. У-ши сказала, что Эрбао похожа на Су Сюцая, ее собственного отца, и Су Юйчэна, ведь племянники часто похожи на своих дядей. В целом маленький Эрбао напоминал с десяток человек.

К счастью, Сяобао теперь был достаточно взрослым, чтобы ходить самостоятельно. В противном случае он, вероятно, тоже прошел бы через этот опыт.

Воспользовавшись волнением снаружи, Цзинь Ван вошел в ворота, полностью одетый в голубое. Из-за большого количества людей, приходящих и выходящих сегодня на свадьбу, никто его не остановил. Яонян инструктировала слуг, как приветствовать посетителей позже, когда увидела его приближающимся, поэтому поспешно поприветствовала его.

«Почему ты здесь?»

— Я не могу прийти?

— Дело не в том, что ты не можешь прийти, но разве ты не говорил, что не придешь? Было решено, что с двумя детьми приедет только Яонян. Если бы появился такой холодный и устрашающий человек, как Цзинь Ван, что, если бы он напугал семью Су?

В конце концов, в сердцах семьи Су Цзинь Ван был принцем с властной личностью, а Яонян была всего лишь нелюбимой наложницей. Если бы он появился, все было бы раскрыто. Хуэйнян сегодня была особенно занята, а У-ши заботилась только о своих родственниках и внуках. Су Сюкай была занята приветствием гостей, оставив ей и Яо Чэну управлять всем остальным.

Когда Хуэйнян увидела Цзинь Вана, она испугалась. «Ваше высочество!»

Яонян поспешно сказал: «Сестра, раз уж вы здесь, не обращайтесь к нему как к Вашему Высочеству. Скажи им, просто скажи… — Она посмотрела на Цзинь Вана. Взглянув на нее, она придумала оправдание: «Просто скажи, что Его Высочество случайно проходил мимо и зашел, чтобы познакомиться с обычаями простых людей. Следи, чтобы они не поскользнулись перед гостями.

«Хорошо хорошо. Я пойду, скажу маме. Пусть твой зять пойдет и расскажет отцу.

Цзинь Вана усадили в главную комнату. В главной комнате были только У-ши, Эрбао и горничная.

Как только Цзинь Ван подошел, Эрбао протянул руки к отцу, чтобы обнять его. У-ши немного колебалась, думая о наставлении дочери не обращаться к нему как к Его Высочеству. Она сказала: «Этот старший брат, пожалуйста, сядь. Я приготовлю для тебя чай».

Мини-театр:

У-ши: Старший брат, чай вкусный?

Цзинь Ван: Очень вкусно.

У-ши: Хорошо, что тебе это нравится. Старший брат, пожалуйста, будь повежливее с моей дочерью.

Яонян: Мама, почему ты называешь его старшим братом?

У-ши: Тогда как мне его называть? Молодой человек? Младший брат? Младший? Он не молод на первый взгляд. Он выглядит старше твоего брата!

Цзинь Ван, который уже не молод: О__О «…

Примечание автора: «Большой брат» — ласковое обращение пожилой женщины к мужчине моложе ее, которое появляется в разговорной речи. Это показывает уважение к людям и близость.