Глава 188.3

Но Сяобао не имел к этому никакого отношения. Он сосредоточил все свое внимание на общении с императором Хунцзинем.

«Почему нет? Братья должны помогать друг другу. Так говорят в книгах, и так говорит мой отец».

Император Хунцзин рассмеялся. «Я не предполагал, что твой отец научит тебя такому рассуждению».

Но, если подумать, старый пятый действительно всегда был таким. Внешне он казался холодным, но на самом деле у него было доброе сердце. С детства и до взрослой жизни старый пятый много раз помогал старому шестому и старому седьмому. Однако старый пятый не умел выражать себя, поэтому даже сейчас между старым пятым и остальными все еще существовал разрыв.

В этот момент прибыл Ян Гээр, которого вели вниз, чтобы переодеться. Император Хунцзин похлопал Сяобао по плечу. «Хорошо, не беспокой больше своего Дедушку-Императора. Иди скорее домой, чтобы твоя мама не волновалась. Дедушке-Императору еще предстоит прочитать кое-какие мемориалы, и их нужно прочитать как можно скорее».

«Хорошо. Сяобао уходит. Дедушка Император, не читайте слишком долго. Моя мама всегда говорит, что все нужно делать понемногу и есть нужно по кусочку. Не нужно спешить, и спешка не поможет».

— У твоей матери много здравого смысла. Император Хунцзин много слышал из уст Сяобао. Именно через Сяобао он узнал, что Яонян была нежной и доброй женщиной с высокими моральными качествами. В противном случае он бы не согласился с такой готовностью, когда Цзинь Ван попросил сделать ее супругой. Другими словами, его впечатление о ней было довольно высоким.

«Моя мама – хорошая мать».

Сяобао поклонился, а затем удалился вместе с Яном Гээром.

Ли Дэцюань вошел снаружи и встал рядом с императором Хунцзином.

Император Хунцзин посмотрел на документ перед собой. Это был не обычный документ. Это был конфиденциальный документ, срочно отправленный из Гуанси, расположенного за 800 миль, и представленный посланником Го Жухаем, которого отправили в Гуанси для расследования. Содержимое внутри было тем, что Го Рухай обнаружил в ходе своего расследования.

«У моих хороших сыновей очень длинные руки».

Ли Дэцюань не осмеливался говорить.

В это время снаружи вошел маленький евнух и прошептал: «Ее Величество приказала кому-то принести Вашему Величеству тарелку женьшеневого супа».

Император Хунцзин посмотрел на Ли Дэцюаня.

Ли Дэцюань поспешно сказал: «Иди и попроси кого-нибудь поднять этот вопрос».

Вскоре появился женьшеневый суп. Ли Дэцюань осторожно взял его и положил на стол с драконом.

Но император Хунцзин в данный момент был не в настроении пить суп из женьшеня. Он даже не посмотрел на это. Единственная причина, по которой он его принес, заключалась в том, чтобы дать императрице Вэй лицо.

Императрица Вэй всегда была добродетельной и понимающей. Она знала, что драконье тело императора Хунцзина в последнее время плохо себя чувствует, поэтому готовила всевозможные питательные супы и просила кого-нибудь доставлять их каждый день. Иногда император Хунцзин пил их, а иногда нет.

Со временем женьшеневый суп естественным образом остыл. Его уже нельзя было пить, поэтому евнух забрал его.

Только когда Сяо Цзиро пришла поблагодарить Яонян, она узнала, что сделал Сяобао.

Теперь Сяобао прославился за пределами страны. Говорили, что он был лучшим среди внуков императора, даже превосходя в свое время наследника наследного принца. Также говорилось, что евнухи во дворце были слепы, поскольку без всякой причины спровоцировали поместье Цин Ван.

Цин Ван и Цзинь Ван были в хороших отношениях, и старшие сыновья поместья Цин Ван и поместья Цзинь Ван также были в хороших отношениях. Теперь, когда старший сын семьи Цзинь Вана каждый день служил Его Величеству и пользовался его большим расположением, было очевидно, что Министерство внутренних дел ищет себе неприятностей.

Министерство внутренних дел три дня ничего не сделало, но им удалось погасить просроченные платежи, причитающиеся поместью Цин Ван. Даже Лу Хай, заместитель министра МВД, лично доставил все к их двери. Как только эта новость распространилась, она вызвала настоящий переполох снаружи, все выражали различные формы удивления, изумления и зависти. Однако за закрытыми дверями люди шептались, что евнухи во дворце наконец-то оступились из-за старшего сына поместья Цзинь Ван.

Хвалить кого-то — это одно, но чрезмерное восхваление может привести к его падению.

Тем более сейчас все знали, что происходит. Было очевидно, что Сяобао выдвинули на всеобщее обозрение и сделали козлом отпущения.

Услышав эту новость, Сяо Цзиро поспешила в поместье Цзинь Ван, чтобы не только выразить свою благодарность, но и извиниться. Она была хорошо осведомлена о том, как поступают дела в поместье Цзинь Ван, и подобные слухи, циркулирующие снаружи, несомненно, навредят поместью Цзинь Ван и Сяобао.

«Изначально я планировал взять с собой Яна Геэра, чтобы извиниться перед пятым братом и пятой невесткой. Хоть он и молод, но еще и разумен. Сейчас его отца здесь нет, и я действительно не умею ругать этого ребенка. Пятая Невестка, несмотря ни на что, это наша вина. Если бы мы действительно создали проблемы Пятому Брату и причинили вред Сяобао, мое сердце никогда не было бы спокойно».

«Это также потому, что я недостаточно способна как мать, поэтому я не смогла справиться с этим вопросом. Вместо этого я заставил детей волноваться и беспокоиться. Двое малышей даже разобрались с этим вопросом за нашей спиной, не обсудив это предварительно со взрослыми…»

Яонян с трудом переварил слова Сяо Цзиро. Когда она подняла глаза, то увидела, что она плачет. Это случалось редко, поскольку Сяо Цзиро обычно был волевым человеком, который редко проявлял слабость перед другими. Это показало, что она действительно обеспокоена.

«Не плачь, это не вина Ян Геэра, и ты тоже не виноват. Хотя я выхожу меньше, я также знаю, что это дело, должно быть, было намеренно возбуждено кем-то со скрытыми мотивами. Не думайте об этом слишком много. Поскольку инцидент уже произошел, мы можем столкнуться с ним только лицом к лицу. Твой пятый брат скоро вернется. С ним здесь все будет хорошо.