В чайной было так тихо, что можно было услышать, как падает булавка.
Яонян была поражена, но быстро отреагировала и обернулась.
Она беспомощно присела на корточки перед печью и держала веер из листьев рогоза, чтобы вручную раздуть отверстие для огня, пытаясь заставить воду в медном котелке закипеть быстрее.
Как Цзинь Ван в этом платье оказался в этом маленьком здании?
Яонян был полон таких мыслей. Но в то же время в ее сердце был намек на просветление. Неудивительно, что вчера Юян сказал ей не ходить по ночам. Сегодня Яонян смутно напомнила, что снаружи был шум, но она не обратила особого внимания, потому что кормила грудью маленькую принцессу.
Хотя Яонян осталась в маленьком боковом дворе, она все еще была хорошо информирована.
Это было связано с болтливыми женщинами в боковом дворе. Яонян не работает в дневное время, поэтому она неизбежно встретится с ними наедине. В течение дня она слышала, как женщины говорили, что никто не может сравниться с той женщиной в павильоне Лючунь. Поскольку Цзинь Ван вернулся в особняк, он спал в павильоне Лючунь, когда впервые вышел на задний двор.
Конечно, они говорили о том, что произошло вчера, но Цзинь Ван на самом деле прошлой ночью ходил в маленькое здание.
Ей вдруг вспомнился второй этаж маленького здания, куда никому не пускают…
Вода кипела, пока она размышляла. Носик чайника загудел, а из-под крышки повалил белый дым.
Поскольку она наполнила кастрюлю таким количеством воды, что она перелилась через край, как только закипела.
Яонян поспешно встал. Из-за жары она отдернула руку и смогла только повернуться, чтобы найти тряпку. За это время она опрокинула чайные чашки и чайники на стол рядом с ней, издав серию хрустящих и грязных звуков.
Чем больше она нервничала, тем больше она возилась. Когда она наконец подняла чайник с плиты, перед ней на столе уже был беспорядок.
Яонян смотрел на все это с разочарованием. Она намеревалась найти лазейку, в которую можно было бы залезть. Она не смела ни обернуться, ни представить, как сейчас выглядит Цзинь Ван. Она просто хотела заварить чай и уйти как можно скорее.
Цзинь Ван нахмурился, глядя на спину Яонян.
Яонян не был таким неуклюжим в тот день, когда увидел ее. Цзинь Ван вспомнил, как Мамочка Му хвалила ее. Он стал мрачным.
Мамочка Мю не может лгать. Должно быть, кормилица сделала это намеренно.
Цзинь Ван подумал, что Яонян намеренно хотел привлечь его внимание.
Цзинь Ван вырос в императорском дворце с выдающимся статусом. Он видел самых разных женщин, которые изо всех сил старались быть элитарными.
Для того, чтобы император любил их, женщины императорского гарема использовали все средства и вели множество заговоров. Некоторые намеренно демонстрировали свою выдающуюся внешность и грациозные фигуры; некоторые даже выставили себя дураками, чтобы привлечь внимание.
Он посмотрел на приближающуюся женщину, одетую в обычную одежду. Обычное лицо и длинная шея казались необычайно белыми на фоне темной одежды.
Ее кожа была похожа на яйцо, с которого сняли скорлупу. Под желтым светом казалось, что на поверхности лежит слой меда, который выглядит ароматным и сочным.
Снова взглянув на ее ходячую позу. Несмотря на то, что он был прикрыт, Цзинь Ван не мог игнорировать ее грудь и покачивающиеся бедра.
Что она делает? Замужняя женщина, родившая ребенка!
Цзинь Ван нахмурился с отвращением в сердце. При этом он вытащил из рукава носовой платок и наполовину прикрыл свои тонкие губы. Затем он холодно посмотрел на Яонян.
Яонян очень встревожился. Она в абсолютном ужасе из-за его холодного взгляда. Она больше не заботится об этикете. Она поставила чашку с чаем и поспешно сказала, что ей нужно присмотреть за маленькой принцессой, после чего убежала.
Цзинь Ван был поражен.
Яонян побежал обратно в восточную комнату. Она не замедлила шаг, пока не оказалась у двери.
Она толкнула дверь. Юкуи проснулась и спросила ее, куда она пошла. Яонян сказала ей, что встретила Цзинь Вана, когда пошла в чайную попить воды.
Юянь посмотрел на Яонян и заколебался. Тогда она сказала: «Лучше, чтобы это знал только ты, не распространяй это вовне. Мастера имеют свои собственные намерения в делах. Помни, чтобы не суетиться».
Яонян замер и тут же кивнул.
После того, как Цзинь Ван выпил чай, он поднялся на второй этаж.
В полночь он почувствовал жажду, но в этом маленьком здании по сравнению с Залом Чжаохуэй было неудобно. Поскольку Фучэн заснул, он не тот человек, которому нужно во всем обслуживать, поэтому он сам пошел в чайную, чтобы выпить чаю.
Он никак не ожидал встретить эту кормилицу.
Цзинь Ван поднялся на второй этаж и все еще думал о кормилице. Его впечатление об этом человеке смутное, потому что другая сторона всегда склоняла голову. Единственное, что его впечатлило, это ее светлая кожа, красные круглые глаза, и в тот день…
Цзинь Ван не мог не думать о сцене, которую он видел в тот день. Под бирюзовой вуалью ее белая кожа была покрыта темно-красным…
В глубине души Цзинь Ван внезапно вспомнил, что ранее произошло в павильоне Лючунь.
Цзинь Ван родился в императорском дворце и знал способы сводничества, которые используют многие женщины, но он не ожидал, что кто-то однажды применит это к нему.
Пока он думал о светлой коже и капающем грудном молоке, Цзинь Ван чувствовал тошноту, и это умственное изменение также вызывало физические реакции.
Цзинь Ван вытащил из рукава носовой платок, наполовину прикрыл свои тонкие губы и изо всех сил старался подавить подступающую вверх тошноту, но не мог…
Фучэн услышал звук и поспешно вошел снаружи.
«Вангье…»
Глядя на Цзинь Вана, Фучэн понял, что произошло. Чайная чашка ставится на стол рядом с ним. Он коснулся чашки и обнаружил, что она все еще горячая. Он передал его Цзинь Вану и поспешно пошел за холодным носовым платком.
Цзинь Ван выпил большую часть чая, а затем на время прикрыл лицо платком, прежде чем окончательно подавить чувство тошноты.
Фучэн беспокоится. Когда он подумал о супруге Сиде Ху, он не мог не вздохнуть в своем сердце. Почему она это сделала? Ей было бесполезно прилагать такие усилия, но это вызывало у Ванье отвращение.
«Ванъе, как насчет того, чтобы найти доктора Лю…»
Цзинь Ван немедленно снял платок и посмотрел на него стальным взглядом. В конце концов Фучэн даже не произнес ни слова.
— Прошу прощения, я слишком много говорил.
«Продолжать.»
Настала очередь Яоняна спать во второй половине ночи. Но она плохо спала и не могла уснуть почти до рассвета, через некоторое время вздремнула.
Привет, дорогие читатели. Наконец-то я нашел редактора, который помог бы мне отредактировать этот прекрасный роман. Ее зовут Шелкография. Она заядлый читатель и любит открывать для себя романы со всего мира. Она подающий надежды писатель, но приостановила обучение, чтобы помочь Маленькому Монстру с ее переводческой работой (потому что ей нравится Маленький Монстр). Я очень ценю ее работу. Она поможет мне перевести этот роман гораздо лучше.
И пока у меня фактически нет стока и шелкографии и я хочу выпускать новые главы немного медленнее, чтобы уделить время улучшению качества перевода.
Спасибо за вашу поддержку. Нам еще предстоит пройти долгий, но достойный путь. Желаю, чтобы вам понравился этот роман. Хорошего дня!