«Не забывайте, Отец-Император не намерен передавать трон этому сыну. Его предпочтительным преемником является Цзинь Ван. Если Цзинь Ван взойдет на трон, как он отнесется к Матери-Императрице? Как он будет относиться к семье Вэй? Действительно ли он не сомневается в смерти консорта Де? Даже если у него нет в этом никаких сомнений, ему следует хотя бы заподозрить Мать-Императрицу после всего, что вы с ним сделали. Чжао Цзо использовал этот инцидент, чтобы шантажировать вас, но вы также знаете, что противоядие от яда Цзинь Вана пришло от него, а точнее, от семьи Вэй. Цзинь Ван, вероятно, уже разглядел закулисный заговор и теперь просто ждет подходящего момента, чтобы нанести решающий удар. Мать-императрица, не будьте слишком сострадательны!»
Правильно, ей не следует быть слишком сострадательной. Они уже давно это спланировали.
Чтобы обмануть мир, они не напали на императора напрямую, а пошли обходным путем. Согласно своим первоначальным намерениям, они должны были осуществить свой план после того, как император потерял сознание, подделав оставленное им завещание о передаче трона Дай Вангу. Однако они не ожидали, что будут люди, доставляющие неприятности один за другим. Цзинь Ван даже использовал своего трехлетнего сына, что задержало их на значительное время.
Они пытались найти способы реализовать свой первоначальный план, но безуспешно, поэтому начали действовать напрямую. Единственное, что потребовало больше усилий, — это Юн Ван, который к этому моменту уже был мертв.
Теперь, когда им это удалось, завтра, когда наступит рассвет, будет объявлено известие о кончине императора, и все пойдет по первоначальному плану.
Если лук натянут, стрелу нельзя повернуть назад. Итак, император должен умереть.
Только после смерти появится воля.
Только тогда Дай Ван сможет взойти на трон. Ее будут почитать как вдовствующую императрицу, а семью Вэй ждет процветающее будущее.
С хаотичным умом Императрица Вэй шаг за шагом шла к драконьему ложу.
Император на постели был уже стариком, с морщинами на лице, седыми волосами и бородой, со слабыми коричневыми пятнами на некогда сильных и могучих руках.
Императрица Вэй со слезами на глазах смутно вспоминала тот день, когда они поженились. Он был красив и могуч, а она застенчива и прекрасна, словно во сне.
К сожалению…
К сожалению, они все-таки не были обычной парой. Ему суждено было иметь много женщин, а ей суждено было смотреть, бессильная сопротивляться. Когда-то она думала, что однажды он вернется к ней, ведь она была его императрицей.
Но с течением времени эта вера постепенно угасла.
Он был императором, она была императрицей. Они больше не были мужем и женой.
…
Императрица Вэй внезапно повернулась и, не оглядываясь, пошла прочь.
Сегодня она была одета в ярко-красное, расшитое золотом одеяние феникса, с золотыми фениксами, раскинувшими крылья по всему одеянию, и с длинной юбкой, волочившейся по земле. Она быстро исчезла из поля зрения.
Дай Ван повернул голову и махнул рукой, и перед кроватью дракона внезапно появилась призрачная фигура.
Этот человек взял мягкую подушку с драконьей кровати рядом с ним и закрыл лицо лежащего на кровати человека. Сначала мужчина был неподвижен, а затем внезапно начал немного сопротивляться, хотя и был чрезвычайно слаб. Вскоре мужчина перестал дергаться и снова стал неподвижным.
Удушив мужчину на кровати некоторое время, тот, наконец, отпустил его и увидел, что тот обильно потеет. Однако у него не было времени вытереть пот, поскольку он сначала проверил дыхание другого человека, прежде чем вернуться к Дай Вангу.
«Ваше Высочество, он уже скончался».
Дай Ван кивнул и не остался дольше, оставив лишь приказ все хорошо устроить, прежде чем поспешно уйти.
Когда Яонян поняла, что рядом с ней никого нет, ее сердце бессознательно сжалось. Но она слабо увидела тусклый свет за занавеской. Она взяла одежду с изголовья кровати, чтобы одеться, прежде чем выглянуть наружу и посмотреть.
Свет исходил из-за экрана, тусклый желтый свет, за ним сидела худая фигура, длинные волосы ниспадали за ним, а его фигура напоминала бамбуковую.
Он стоял перед кем-то, и они разговаривали, но из-за того, что их голоса были низкими, Яонян не мог их ясно слышать. Однако, просто увидев фигуру на экране, она почувствовала себя непринужденно.
Она не вышла, просто прислонилась к перилам кровати и посмотрела наружу, как будто наблюдала за теневыми марионетками. К сожалению, если не считать случайного мерцания свечей, обе фигуры почти не двигались, как будто они совсем не устали.
Наконец стоящий человек ушел, а сидящий внезапно пошевелился, его тень исчезла за экраном, когда он вернулся.
Как только Цзинь Ван вошел, он увидел ее стоящей там с гладкими длинными волосами, ниспадающими за голову, одетой только в светло-зеленую ночную рубашку. Она выглядела нежной и маленькой, как потерявшийся нефритовый кролик.
— Почему ты не спишь?
Казалось, она немного смутилась, когда ее застали за подглядыванием, и потерла глаза. «Я проснулся и не увидел тебя. Что-то случилось?»
«Ничего.»
— Не ври мне, должно быть, что-то произошло.
Цзинь Ван подошел, обнял ее за талию и подошел к кровати. «Ничего не произошло, возможно, что-то произошло во дворце».
«Что случилось?»
«Бенванг также не знает, что именно произошло. Вероятно, мы узнаем после рассвета.
Но им не пришлось ждать до рассвета. Новость пришла еще до прибытия Мао-ши.