Глава 203.3

Сяобао попросил Ли Дэцюань помочь открыть контейнер с едой, обнаружив внутри большую закрытую тарелку супа. Яонян был откровенен. Обычно суп во дворце подавали в суповых чашках, но она приложила все усилия и вместо этого использовала суповую тарелку.

На самом деле, Яонян раньше не пользовался суповыми тарелками; она всегда пользовалась суповыми чашками. Но сегодня она, казалось, чувствовала себя щедрой.

Сяобао, казалось, почувствовал удивление Ли Дэцюаня и Почётного императора, и он почувствовал лёгкое смущение. Он объяснил: «Чтобы пить суп из баранины, вам нужна большая миска; в маленькой миске оно смотрится не очень хорошо». Чтобы подчеркнуть свою точку зрения, он добавил: «Так сказал мой отец».

Это замечание возбудило подозрение у них обоих. Сказал ли император Цзиньань такое? В то же время это вызвало интерес Почетного Императора. Он взглянул на тарелку супа и сказал: «Тогда пусть Чжэнь попробует».

Как только он заговорил, Ли Дэцюань сказал сбоку: «Вашему Величеству пора ужинать».

«Тогда пусть положат его на стол. Ты тоже можешь остаться. Последнее предложение было адресовано Сяобао.

Сяобао мог только приказать евнуху, находившемуся рядом с ним, передать сообщение в зал Янсинь.

Ужин был быстро подан.

Почетный император перенес инсульт, и половина его тела была парализована. После лечения у доктора Лю он все еще мог с трудом передвигаться. Он сел, опираясь на большую мягкую подушку позади себя. Стол перед ним был прибран, и два молодых евнуха, опустив головы, расставляли посуду. Блюд было не так много, в основном легкие и приготовленные на пару, без чрезмерного обжаривания или жарки во фритюре.

Доктор Лю сказал, что теперь Почетный Император должен есть более легкую пищу, желательно вегетарианскую. Почетный император всегда предпочитал мясо овощам, и у него был тяжелый вкус. Из-за этого у него был плохой аппетит, и он не мог много есть во время еды.

Сяобао сел напротив почетного императора, а Ли Дэцюань лично подал суп, поставив перед каждым из них по миске.

Молочно-белый суп источал сильный аромат, без какого-либо дикого запаха, но скорее соблазнительный. На самом деле этот суп из баранины представлял собой обычное народное рагу. После столь долгого поедания деликатесов Яонян время от времени лично готовил некоторые популярные народные блюда, которые очень нравились как старшему, так и двум маленьким.

Прожив столько лет, почётный император вкусил всяких деликатесов, но такой суп из баранины он пробовал впервые. Ему никогда не нравился дикий вкус баранины, а уж тем более такой простой суп из баранины, без женьшеня и других драгоценных трав, в состав которого входили лишь несколько кусочков зеленого лука и полупрозрачная редиска.

Но выглядело это довольно аппетитно. Почетный император, который в последнее время принимал лекарства каждый день, не мог удержаться от слюноотделения в своем безвкусном рту.

«Дедушка-Император, выпейте его, пока он еще горячий», — сказал Сяобао, взяв свою миску и сделав большой глоток.

Почетный император тоже взял свою миску, и когда фарфоровая чаша приблизилась к его лицу, оттуда понесся резкий аромат специй. Оказалось, что в суп добавили немного перца чили.

Однако, попробовав, он нашел его не острым, а довольно вкусным.

«Способ моей мамы тушить суп отличается от других. Она добавляет в этот суп из баранины рыбу, и такое сочетание делает его исключительно вкусным».

Пока они разговаривали, почетный император уже доел свою тарелку супа, оставив на дне лишь несколько кусочков редиски. Поскольку он не мог умело пользоваться одной рукой, он поставил небольшую фарфоровую миску на стол кан и серебряными палочками для еды взял редис и съел его.

Редис тоже получился вкусным, тающим во рту и очень вкусным.

«Вкусно, правда, дедушка-император?» От супа Сяобао почувствовал тепло всему телу, а при горящих в зале жаровнях его светлое личико покраснело, а глаза светились особенно ярко.

«Неплохо», — довольно скромно ответил почетный император, но жестом показал Ли Дэцюаню, чтобы тот подал ему еще одну миску.

После еды не только Сяобао наелся вдоволь, но и Почетный Император тоже почувствовал себя довольным. Ли Дэцюань стоял рядом, улыбаясь так сильно, что его глаза сузились, неоднократно повторяя, что у Почетного Императора сегодня большой аппетит.

Сяобао некоторое время болтал с почетным императором, пока тот не показал признаки усталости. Только после этого он вернулся в зал Янсинь.

Зная, что почетному императору понравился суп, который она тушила, Яонян несколько дней подряд присылала разные сорта тушеного супа. Она беспокоилась, что это может противоречить лечению Почетного Императора, поэтому специально проконсультировалась с доктором Лю. Поскольку Сяобао не всегда была рядом, и она не могла заставить ребенка ходить во дворец Цинцин три раза в день, она перестала прятаться и попросила Юй Чана доставить суп во дворец Цяньцин. В конце концов, зал Янсинь находился недалеко от дворца Цяньцин, так что суп можно было доставлять время от времени.

Снаружи шли жаркие дискуссии, но Яонян по-прежнему присылал суп каждый день.

В этот день, когда Ли Дэцюань сказал, что из Зала Янсинь снова прислали суп, Почетный император сказал: «Она такая глупая, всегда присылает суп. Неужели она не может придумать что-нибудь еще?»

Ли Дэцюань, конечно, знал, что имел в виду Почетный император, и улыбнулся в ответ: «Эта Няннян пришла из простых людей, и, судя по тому, что говорит Сяобао, она честный и простой человек. По-видимому, у нее не было другого выбора, и она увидела, что Почетный Император готов его принять, поэтому приложила много усилий.

Почетный император проворчал с неясным смыслом: «Поскольку Чжэнь отрекся от престола и больше не занимается государственными делами, на самом деле не имеет значения, сколько усилий она сюда приложит».

Ли Дэцюань не осмелился ничего сказать.

Почетный император был известен своим своеобразным нравом, и после этого серьезного приступа болезни, в дополнение к этим различным происшествиям, последовавшим один за другим, его характер стал еще более своеобразным. Ли Дэцюань не мог сказать, почему именно это стало необычным, но он не мог не чувствовать, что характер Почетного Императора все больше и больше становился похожим на детский.

Чем старше человек становится, тем больше он становится похожим на ребенка. Возможно, именно так это можно было описать.

«Почему старик Пятый женился на такой глупой жене? К счастью, родословная семьи Чжао сильна. К счастью, Сяобао и Эрбао, эти двое детей, не унаследовали ее глупость. Какая глупая женщина; она даже не знает, как угодить людям. Если бы она вошла во дворец снаружи, с ее качествами, ее, вероятно, загнали бы в угол и забыли, так и не сумев поднять голову до конца своей жизни».

Пока Почетный Император ворчал, Ли Дэцюань помог ему лечь, и вскоре из большого кана не доносилось ни звука.

Ли Дэцюань криво улыбнулся и тихо вздохнул. Он призвал молодого евнуха охранять комнату, а сам покинул дворец Цинцин и направился к кабинету.

Заметки gingercat:

Тск тск. Хотя Яонян может быть немного глупой, по крайней мере, она не замышляет убить своего мужа, чтобы ее сын мог занять трон @Emperor Хунцзин