Глава 208.3

Императорская наложница Лю взглянула на нее. Иногда она находила Сюй Яньжу довольно смешной, потому что казалось, что она считала других дураками. Такие провокационные слова были настолько очевидны, что кто не смог бы понять их значения?

В прошлом императорская наложница Лю, возможно, не обращала на это внимания, поскольку обычно смотрела на таких людей свысока. Но сегодня было неизвестно, что с ней не так, поскольку она холодно посмотрела на другого человека и сказала: «Благородная госпожа Сюй, вы всего лишь незначительная благородная дама. Как вы смеете так говорить о Ее Величестве? Ты был таким еще, когда мы еще жили в княжеской усадьбе, но ты до сих пор не изменил своим дурным привычкам, даже войдя во дворец!»

Императорская наложница Лю не сдержала своего голоса, и, естественно, дворцовые слуги, ожидавшие снаружи, все услышали. Их взгляды не могли не сместиться в этом направлении.

Сюй Яньжу не ожидала, что императорская наложница Лю столкнется с ней таким образом. На мгновение она была ошеломлена, но быстро отреагировала и парировала: «Императорская наложница Лю, хотя твой статус выше моего, ты не должна говорить чепуху. «

«Я говорю ерунду? Кто только что сказал: «Эта новоназначенная императрица действительно ведет себя высокомерно?» Кто не знает, каким человеком была Су Яонян?» Императорская наложница Лю усмехнулась.

Как только эти слова были произнесены, на лицах слуг Куньнинского дворца отразился гнев.

Хун Фэй, услышав шум снаружи, вышла из бокового зала с улыбкой на лице, но с кинжалами в глазах: «Благородная госпожа Сюй, кажется, забыла, где мы находимся».

Вскоре об этом волнении сообщили во дворце, и выражение лица Яоняна потемнело, когда он услышал это. Хун Чжоу и Юй Чан тоже выглядели разъяренными.

Сделав глубокий вдох, Яонян спросил: «Согласно дворцовым правилам, как следует относиться к такому поведению?»

Недавно Юй Чан и другие узнали много нового о дворцовых правилах. Как слуги императрицы, они должны были знать правила. Поэтому Юй Чан быстро ответил: «Это правонарушение можно рассматривать как незначительное или серьезное. Более легким наказанием будет пощечина, а более суровым — отправить ее в Департамент наказаний и без всякой пощады избить до смерти».

«Тогда давайте пойдем с наказанием пощечиной. Заставь их уйти, я не хочу их видеть сегодня».

«Да.»

Вскоре снаружи послышались крики протеста благородной госпожи Сюй. Во дворце существовали разные методы нанесения пощечин.

Обычно для нанесения ударов они использовали руки, а иногда человек носил бамбуковую полоску. Если им кто-то не нравился, они могли испортить бамбуковую полоску, причинив травмы, из-за которых человек не мог показать свое лицо в течение нескольких месяцев, или даже навсегда изуродовал его.

Однако никаких указаний из дворца Куньнинг не давалось, поэтому пощечины наносились голыми руками. Однако они все равно применили силу. После получения более десяти пощечин щеки Благородной Леди Сюй покраснели и опухли. Перед ней стояла женщина средних лет и говорила: «Благородная госпожа Сюй, вы не понимаете правил, поэтому Ее Величество приказала мне обучить вас. Этот слуга надеется, что в будущем вы будете осторожны в своих словах и действиях и помните о различии между высшим и низшим. Правила внутри дворца отличаются от правил снаружи. Если ты не будешь держать рот на замке, ты можешь лишиться жизни в любой момент».

Благородная госпожа Сюй опустилась на колени, кивнула и ответила: «Я запомню».

«Послушайте, благородная госпожа Сюй, вы совершили еще одну ошибку. Вместо этого вам следует сказать: «Эта наложница помнит». С твоим статусом ты можешь называть себя только наложницей, — напомнила ей тётя средних лет.

— Ты прав, эта наложница помнит.

Тетя Цинь кивнула и добавила: «Императрица сегодня плохо себя чувствует, поэтому она не увидит вас двоих. Хуанэр, проводи их двоих наружу.

«Да, тетя Цинь».

И только после того, как они вышли из главных ворот дворца Куньнин, благородная госпожа Сюй с негодованием взглянула на императорскую наложницу Лю, закрыла лицо и поспешно ушла со своими личными служанками.

«Няннян, увидев ее в таком состоянии, она может затаить на тебя обиду», — с некоторой обеспокоенностью сказала Цин Ци.

Императорская наложница Лю посмотрела на спину Благородной Леди Сюй и усмехнулась: «Держишь обиду? Надеюсь, она действительно затаила на меня злобу; чем больше она меня ненавидит, тем лучше».

Из-за этого инцидента у Яонян не было аппетита доедать утреннюю еду, и она отложила палочки для еды всего после нескольких укусов.

«Этот слуга считает, что Вашему Высочеству не следовало так легко наказывать их. Ты должен был преподать им хороший урок!»

«Если вы все еще злитесь, этот слуга может послать кого-нибудь снова преподать им урок», — предложил Хун Чжоу.

Услышав это, Яонян сделал паузу и сказал: «Нет необходимости. Я не злюсь; Мне просто интересно, почему Императорская наложница Лю противостояла Сюй Янжу. Это не похоже на ее характер». Хотя Яонян встречалась с императорской наложницей Лю всего несколько раз, она уже чувствовала, что она не из тех, кто любит создавать конфликты, и что у нее несколько отчужденное и холодное поведение.

«Возможно, она достаточно умна, чтобы знать текущую ситуацию, и понимает, что противостоять вам во дворце — не лучшая идея, поэтому она перешла на другую сторону», — объяснение Хун Фэя позабавило остальных, и Яонян отругал: «Ладно, хватит. Не заставляй меня звучать так грубо.

Поскольку она не могла этого понять, Яонян решила отложить этот вопрос. Однако все утро она чувствовала себя вялой и слабой. По совпадению, доктора Лю сегодня пригласили во дворец на осмотр. Как только доктор Лю вошел в ворота дворца, Хун Фэй сообщил ему о состоянии Яоняна.

Яонян лежала на кане, а доктор Лю сидела на табурете и измеряла ее пульс.

Через некоторое время доктор Лю сказал: «Поздравляю, Ваше Величество. Ты беременна.»