Мама Му посмотрела на супругу Ху, зная все.
Вероятно, из-за того, что она прибыла из Императорского дворца, это понимание, скрытое под поверхностью, тонкое и таинственное.
Боковая супруга Ху испытывала такое чувство, поэтому она была очень на иголках.
— Ванье согласился?
Ее слова заставили супругу Ху почувствовать себя немного смущенной, но она также знала, что ей нужно добиться соглашения с Мамочкой Му, чтобы достичь своей цели.
Она уже дважды ходила в Зал Чжаохуэй, но ей даже не разрешили войти в дверь. Все это вызвало у нее панику, и она даже задавалась вопросом, знает ли что-то консорт Цзинь, иначе она не стала бы отправлять Цуйчжу обратно без всякой причины.
Она абсолютно не может потерять популярность.
Как только она впадает в немилость, супругу Джину и наложнице Фэн достаточно снять с нее кожу заживо.
И с этой мыслью боковая супруга Ху сжала руки под рукавами и заплакала. Она плакала так грустно, с чувством одиночества и беспокойства, что даже не заботилась о своем достоинстве.
Она не стала скрывать свои эмоции ради лица, но сказала, что прошлой ночью случайно оскорбила Цзинь Вана без каких-либо конкретных подробностей.
Этот случай не является секретом для Мамми Мю. Хотя в то время ее не было в маленьком здании, она вскоре узнала об этом.
Иногда даже Мамочка Му не понимает, о чем думает Цзинь Ван, но это не мешает ей делать что-то по своей воле. Боковая супруга Ху глупа из-за того, что часто обижает Цзинь Вана. Однако, поскольку Ванье хочет навестить ее и много для нее сделал, Мамочка Му должна ее подтолкнуть.
Она взглянула на живот супруги Сиде Ху и медленно сказала: «Поскольку ты скучаешь по маленькой принцессе, ты можешь взять ее на одну ночь. Я попрошу Юян помочь тебе собрать вещи, и ты можешь взять с собой кормилицу Су.
Боковая супруга Ху немедленно улыбнулась сквозь слезы и сказала: «Спасибо, мамочка Му».
В восточной комнате Яонян делал массаж маленькой принцессе и, естественно, услышал движение снаружи.
Это был первый раз, когда она услышала крик побочной супруги Ху. Честно говоря, Яонян была так удивлена, как будто увидела зверя, потому что думала, что супруга Ху всегда была высокомерной. Даже если Цзинь Ван обожал Яонян в прошлой жизни, супруга Ху никогда не показывала ни единого белого перышка.
Юянь вошла и прошептала Яонян, что сегодня вечером ей нужно пойти в павильон Лючунь.
Яонян всего лишь кормилица. Она могла только повиноваться.
На самом деле паковать нечего. После рождения маленькой принцессы побочная супруга Ху намеренно приказала слугам убрать западную комнату и отдельно приготовила для нее комнату со всем необходимым. Она хотела, чтобы дочь была рядом с ней.
Вместо этого маленькую принцессу отвели в маленький боковой дворик и снова приготовили для нее многое. Вещи, приготовленные в западной комнате раньше, никогда не использовались, поэтому им просто нужно привести маленькую принцессу.
Однако Юянь все же помогла Яоняну упаковать подгузники и игрушки для маленькой принцессы. Затем Яонян взял на руки маленькую принцессу и последовал за супругой Ху в павильон Лючунь.
В западной комнате очень чисто и безупречно, и все вещи, приготовленные для маленькой принцессы, приведены в порядок. Шкаф из розового дерева, обращенный к углу, заполнен различными маленькими игрушками. Некоторые из них даже не были доступны на рынке (пока).
Некоторые игрушки были приготовлены самой супругой Ху, а некоторые отправлены супругой Джин. Конечно, некоторые игрушки Цзинь Ван собирал со всех концов.
Цзинь Ван очень сильно любит эту дочь.
Служанки павильона Лючунь также очень внимательны к Яоняну. Они обращаются к кормилице Су, сияя от радости на лице. В ее прошлой жизни к Яонян относились равнодушно и смеялись над ней в павильоне Лючунь. Так что она была удивлена, потому что никогда не видела, чтобы они обращались с ней таким образом (таким образом).
Она была удивлена, но не ошарашена. Ведь эта жизнь сильно отличается от предыдущей.
Яонян не видела Цуйчжу, но знала почему. Раньше Цуйчжу наказывали стоянием под солнцем более часа. Она перенесла тепловой удар и не могла встать с постели.
Все в маленьком боковом дворике знали об этом и тоже обсуждали. Естественно, Яонян тоже знал.
Прошло сто дней с тех пор, как родилась маленькая принцесса, и она больше не хочет оставаться одна. Она всегда оглядывается, пока ее держат горничные. Ее интересует все, что дают другие. Даже барабанная погремушка могла привлечь ее внимание на полдня.
Яонян вложила ей в руку барабанную погремушку. Маленькая принцесса часто тренирует свои хватательные способности в эти дни, чтобы она могла надежно взять его и встряхнуть в руке, чтобы издать глухой звук «бах, бам, бах».
Маленькая принцесса невольно прищурилась и снова посмотрела на игрушку в своей руке. Она залилась смехом и замахала им еще сильнее.
Все в павильоне Лючунь, включая супругу Ху, естественно, тоже рассмеялись. Веселье в павильоне Лючунь развеяло прежнюю тяжелую атмосферу.
Боковой супруг Ху не задержался надолго, а поспешил уйти с другими.
Яонян поинтересовался, направится ли она в Зал Чжаохуэй.
Джин Ван придет?
Конечно, Цзинь Ван придет.
Необъяснимым образом, Яонян понимает это.
В зале Чжаохуэй Цзинь Ван читает конфиденциальные письма во внутреннем кабинете.
Фучэн вошел легко, почти бесшумно.
Цзинь Ван все еще смотрел на него снизу вверх. Фучэн сообщил: «Ванъе, супруга Ху ждет за дверью».
Цзинь Ван нахмурился.
Фучэн наполовину наклонился и продолжил: «Боковой супруг Ху пошел в небольшой боковой двор. С согласия Мамочки Му она взяла маленькую принцессу на ночь в павильон Лючунь».
Поэтому само собой разумеется, что Цзинь Ван также понял намерение второстепенной супруги Ху.
«Боковой супруг Ху приглашает вас сегодня вечером поужинать в павильоне Лючунь».
В комнате повисла тишина. Цзинь Ван продолжал читать конфиденциальное письмо, которое держал в руке.
После этого он нахмурился, но не поднял головы: «Отпусти ее. Я пойду туда сегодня вечером».
«Да.»
Услышав слова Цзинь Вана, лицо супруги Ху осветилось счастьем.
Фучэн посмотрел на ее удаляющуюся фигуру и вздохнул.
Иногда она глупа, но иногда она умна в тривиальных вопросах. По крайней мере, боковой супруг Ху знает некоторые мысли Цзинь Вана, а также понимает, на что она полагается.
Независимо от того, хорошо живется или нет, полагаться на кого-то или что-то важно для выживания в этом мире.
Фучэн отряхнул уголки рукавов и, прищурившись, посмотрел в далекое небо.
Спустилась тьма, но павильон Лючунь ярко освещен.
Все горничные хорошо одеты, на их лицах счастливые улыбки.
В комнате супруга Ху уже держит на руках маленькую принцессу. Сегодня она одета в первозданном виде. На ней был водянисто-красный шелковый летний топ и легкий макияж. Она не носила никаких украшений, кроме простой нефритовой шпильки в пучке.
Никто еще не видел второстепенного супруга Ху в таком виде. Она менее ослепительна и красива, но выглядит очень нежной и скромной.
Маленькая принцесса на руках одета в красную одежду из хлопка, фасон простой, но фактура мягкая. Она носит пояс того же цвета, что делает ее белой и милой.
Яонян нашел время, чтобы сшить для нее эту одежду.
Маленькой девочке не подходит одежда со слишком большим количеством рисунков в жаркий день. Эта одежда выглядит шикарно, но не подходит такой малышке, ткань может повредить ее кожу. Поэтому Yaoniang постарался сделать красивый и дышащий комплект, который не поцарапает нежную кожу маленькой принцессы. Даже в жаркую погоду у маленькой принцессы не бывает ни потницы, ни простуды. Мамочка Му просто позволила Яонян делать то, что она хочет.
Боковая супруга Ху улыбнулась и похвалила Яонян за то, что она хорошо позаботилась о маленькой принцессе, и все служанки поблизости, естественно, последовали за ней.
Яонян чувствовала, что живет во сне. Люди, которые раньше яростно смотрели на нее и бурно разговаривали, полностью изменили свои лица в этой жизни, что действительно создает у нее иллюзию того, что «вещи все еще существуют, но люди уже не те».
Вбежала маленькая девочка и объявила, что Ванье прибыл.
Боковая супруга Ху немедленно подняла маленькую принцессу и повела большую группу людей, чтобы приветствовать его на улице.
Во дворе под карнизом веранды горят застекленные дворцовые фонари, которые освещают все вокруг, даже яркая луна и тусклые звезды на небе.
Цзинь Ван одет в темно-синюю мантию, расшитую темными узорами. Он подошел к месту, держа одну руку за спиной. Фучэн следует сразу за ним.
Под светом Цзинь Ван выглядел красноречивым и красивым, как бог с небес.
Яонян увидела, как супруга Ху затаила дыхание на несколько минут, а затем подошла, чтобы поприветствовать его с легким восторгом на лице.
«Ванъе».