Она бесконтрольно плакала, оставив императора Цзиньана в растерянности. Он и раньше видел, как Яонян плакала, но это был первый раз, когда она плакала так, и ее безостановочные слезы переполняли его.
Первоначально Хун Чжоу и остальные стояли снаружи, охраняя территорию. Услышав шум внутри, они не могли не оглянуться, но не осмелились войти. Им оставалось только стоять снаружи и с тревогой ждать.
«Ладно, хватит плакать. Чжэнь никогда не винил тебя. Жень любит, когда ты ни о чем не заботишься и заставляешь меня обо всем беспокоиться».
Яонян печально плакала: «Даже если ты думаешь так прямо сейчас, ты больше не будешь так думать в будущем. Разве отношения между седьмым зятем и Дзиро поначалу не были хорошими? Потом появился кто-то новый, и старое забыто. Любовь угасает с возрастом. Теперь ты хорошо ко мне относишься, потому что жаждешь моего молодого вида. Но когда придет день, когда я уже не буду молод и свеж, ты выбросишь меня, как старую оболочку. Тогда все, что вы сейчас считаете во мне хорошим, станет недостатками, и вы подумаете, что я просто неразумен…»
Вены на лбу императора Цзинаня пульсировали, и его лицо потемнело, когда он возразил: «Как ты можешь принимать такие случайные мысли? Ты читал слишком много романов?» Прежде чем он закончил говорить, он позвал слуг, и вскоре в комнату вошли Ю Чан и Хун Чжоу.
— Скажите, какие романы читала императрица в последнее время?
Юй Чан и Хун Чжоу были напуганы спором между императором и императрицей, поэтому, увидев выражение лица императора, они поспешили сообщить все, что знали.
После того, как они выслушали список названий нескольких романов, выражение лица императора Цзинаня ухудшилось. Он тоже в юности из любопытства прочитал несколько таких рассказов, и все они были о бессмысленных романтических драмах!
Увидев реакцию императора Цзинаня, Яонян тоже испугалась и сразу же перестала плакать. Император махнул рукой, чтобы отпустить слуг, и замолчал, просто глядя на нее. Ее сердце дрогнуло еще сильнее, и она тихо пробормотала.
— Знаешь, что ты сделал не так?
— Я, я… — Она поджала маленькие красные губы, разрываясь между плачем и воздержанием, — я была неправа.
— Где ты ошибся?
«Я не должен был читать эти бессмысленные истории, не должен был подозревать вас без причины и не должен был поступать так неразумно».
«Что еще?»
«Ваше Величество так хорошо ко мне относится; Я не должен был так бессердечно думать о тебе.
Император Цзинань слабо улыбнулся, притянул ее в свои объятия и смягчил тон: «Сказать, что ты была бессердечной, — это слишком. Но поскольку вы сейчас беременны, вам не следует слишком много думать. Разве доктор Лю не советовал вам беременным женщинам избегать чрезмерных мыслей и беспокойств, поскольку они вредны для развития ребенка? Как ты это забыл?»
«В будущем я больше не буду таким, но я не могу с собой поделать…»
Она выглядела жалкой, и он не мог этого вынести; он вытер ее слезы носовым платком: «Не думай слишком много. Доктор Лю сказал, что эмоции беременных женщин от природы нестабильны, так что это не ваша вина».
Яонян впервые услышала такое объяснение и моргнула: «Значит, ты имеешь в виду, что это не моя вина; это ее вина? Она опустила голову, чтобы посмотреть на свой все еще округлившийся живот.
Император Цзиньань мысленно вздохнул, беспомощно кивнув.
«Будет ли Ваше Величество по-прежнему вмешиваться в домашние дела седьмого зятя?»
Император Цзинань не хотел снова плакать после того, как приложил столько усилий, чтобы заставить ее перестать плакать, поэтому он, естественно, сказал, что не будет вмешиваться.
«Ваше Высочество, давайте просто посмотрим. Если ты не вмешиваешься, то и я не буду. Давайте считать, что это дает Джиро шанс?»
«Хорошо.»
Реакция Яонян на беременность на этот раз была чрезвычайно серьезной. Она не только стала капризной, но и легко захотела спать.
Как только она заснула, император Цзиньань наконец вышел из дворца Куньнин.
«Иди разузнай, кто донес до ушей императрицы информацию о предложении чиновников расширить гарем», — приказал он.
Фу Чэн выполнил приказ.
К тому времени, когда император Цзиньань прибыл в зал Янсинь и закончил осмотр нескольких мемориалов, дело уже было раскрыто.
Это был не кто иной, как приемный сын Фу Чэна, Сяо Шуньцзы.
Сяо Шуньцзы был умным и способным человеком, чем заслужил расположение Фу Чэна. В настоящее время он пользовался большим уважением у императора Цзинаня. Однако он был слишком умен. Он знал, что Его Величество исключительно относится к Яонян, поэтому попытался доставить ей удовольствие, передав информацию во дворец Куньнин.
Те, кто находился во дворце Куньнин, знали об этом, и Яонян тоже.
Хотя император Цзинань открыто не упоминал об этом, окружающие знали его темперамент. Сяо Шуньцзы сознательно нарушал правила, особенно когда императрица была беременна – это было практически равносильно поиску смерти.
Прежде чем император Цзинань успел отдать приказ, Фу Чэн уже подготовил наказание.
«Ваше Величество, это из-за того, что этот старый слуга не смог дать ему должное образование. Этот слуга надеется, что Ваше Величество сможет сохранить ему жизнь», — взмолился Фу Чэн.
Снаружи доносился звук избиения. Сяо Шуньцзы был жестким человеком; он терпел боль беззвучно. На самом деле он не мог издать ни звука – его рот был заткнут, чтобы не беспокоить Его Величество.
Император Цзинань молчал, слушая, как было нанесено около дюжины ударов, а затем сказал: «У императрицы простое сердце. Кроме этого, она никогда ничего от меня не скрывала. Поскольку она не говорит об этом, Чжэнь может только позволить этому быть. Ты уже долгое время служишь рядом со мной и должен знать мой темперамент. На этот раз Чжэнь простит тебя, но если это произойдет снова, ты столкнешься со своими собственными последствиями».
«Да, спасибо, Ваше Величество, за то, что сохранили ему жизнь», — ответил Фу Чэн и удалился. Уходя, он увидел бледное лицо Сяо Шуньцзы, обильно потеющее, лежащее от боли. Он махнул рукой, и евнух, ответственный за исполнение наказания, ушел.