Глава 212.2

«Почему сегодня Дедушка Император не приглашает кого-нибудь петь и рассказывать истории?»

Ли Дэцюань, который был рядом с ним, ответил: «Его Величество, Почетный Император, устал. Слушать одно и то же становится утомительно. Ваше Высочество наследный принц желает выслушать? Если да, то этот слуга может сообщить об этом почетному императору и устроить представление».

Раньше Сяобао сопровождал Почетного императора, чтобы в свободное время смотреть представления и слушать истории. Будучи маленьким ребенком, он, возможно, не до конца понимал это, но, тем не менее, ему это нравилось. Почетный император тоже находил в этом удовольствие. В сочетании с чаем и закусками это был божественный опыт.

Почетный император, находясь внутри, естественно, слышал разговор снаружи. Прежде чем Сяобао и Ли Дэцюань смогли войти, он уже энергично ответил: «Если наследный принц хочет выслушать, то организуйте это. Нет нужды мне об этом говорить, Чжэнь не упрямый старик».

«Хорошо. Этот слуга сейчас же пойдет готовиться».

Ли Дэцюань улыбнулся и поспешил прочь, как кролик, выглядя обеспокоенным, что Почетный Император может передумать. В последние несколько дней Почетный Император был угрюм, а атмосфера во дворце Цяньцин была напряженной. Следовательно, приезд наследного принца был наиболее эффективным решением. Таким образом, Почетный Император восстановит свое настроение.

Выполнив указания Ли Дэцюаня, Почетный император и Сяобао перешли в соседний зал. Зал преобразился: специально для выступлений была оборудована небольшая сцена. Хотя грандиозные представления были непрактичны, возможны были небольшие пьесы с участием нескольких персонажей.

Вскоре привели слепого рассказчика, что было редким явлением. Кто бы мог подумать, что кого-то вроде него пригласят во дворец, чтобы рассказывать истории для Почетного Императора? Слепой рассказчик находился во дворце уже несколько дней, и ему все еще казалось, что он спит.

Сидя, слепой рассказчик держал в руках свой трехструнный инструмент. Принесли чай и блюдо с фруктами, а также несколько любимых закусок Сяобао.

В прошлом Сяобао всегда хотелось димсам, приготовленных южными поварами в доме Юэюэ. Поместье Цзинь Ван имело возможность пригласить их, но было трудно найти квалифицированных поваров в короткие сроки. Однако вход во дворец все изменил; по слову почетного императора во дворец были отправлены лучшие повара южной области.

Рассказ начался с того места, которое Сяобао слышал в последний раз.

На большом канге под южным окном рядом с чаем сидели пожилой мужчина и мальчик. Сяобао перекусил, а Почетный Император взял кусочек, чтобы насладиться им.

«Императорский дедушка, отец-император говорит, что вы планируете переехать во дворец Сиюань. Это действительно то, чего ты хочешь?»

«Конечно, это правда. Как это может быть фальшивкой?»

«Тогда, должен ли Сяобао сопровождать тебя?»

Почетный император взглянул на своего внука: «Все в порядке, если ты пойдешь со мной. Также ничего страшного, если ты не сопровождаешь меня».

«Внук хочет сопровождать тебя, но учебу здесь нельзя откладывать. Кроме того, я не могу оставить своего второго брата, отца-императрицу и мать-императрицу. Теперь, когда Мать-Императрица снова ждёт сына, я не могу не чувствовать беспокойства».

Итак, вы готовы покинуть Имперского Дедушку? Конечно, Почетный Император не мог этого сказать; он не был ребенком.

Сяобао, похоже, ничего не заметил и продолжил: «Дворец оживленный и просторный, в нем много людей. Хотя дворец Сиюань имеет красивые пейзажи, он немного отдален. Если позволите выражать свои мысли, нет необходимости туда переезжать. Приезда туда на месяц-два в год будет вполне достаточно. Более того, дворец Сиюань расположен близко к воде, что делает его непригодным для длительного пребывания из-за влажности, которая вредна для здоровья Вашего Величества».

«Откуда вы знаете, что он не подходит для длительного проживания у воды? Кто тебе это сказал?

«Отец-Император обеспокоен здоровьем Вашего Величества, но просто не выражает этого».

Почетный император фыркнул.

«На самом деле, Отец Император не хочет, чтобы ты уезжал, но он не смеет ослушаться».

— Значит, он послал тебя противостоять мне?

Сяобао не ответил на вопрос и продолжил: «Я тоже не хочу расставаться с императорским дедушкой. Мать-императрица тоже сопротивляется. Буквально вчера она говорила, что если ты переедешь во дворец Сиюань, она не знает, как она будет присылать тебе еду в будущем. Она упомянула, что обычные люди живут вместе в одном месте семьей, не одним поколением, а тремя. Хоть мы и не можем жить под одной крышей во дворце, мы всего в нескольких шагах от него. Если вы переедете во дворец Сиюань, нам придется покинуть императорский дворец, чтобы увидеть вас. Люди из дворца отличаются от обычных людей. Выходя из дворца, все должно быть тщательно подготовлено. Один или два раза — хорошо, но если это происходит часто, может возникнуть лень, и это помешает нам проявить сыновнюю почтительность».

Слушая слова Сяобао, любопытство Почетного Императора возросло. Хотя он редко встречался со своей невесткой, он мог примерно представить ее по описаниям Сяобао.

Нежный, добродетельный, с хорошим темпераментом – конечно, это было хотя бы на поверхности.

Судя по тому, что мог сказать Почетный Император, она была довольно внимательна и с ней было легко ладить, но она имела склонность слишком много ворчать, как пожилая женщина. Из-за своего скромного происхождения и ограниченной известности ей всегда нравилось использовать в качестве примера обычаи простых людей. Как члены прославленной императорской семьи Чжао можно было сравнивать их с обычными крестьянами? Он не принадлежал к числу обездоленных и полагался исключительно на сыновнюю почтительность своих детей.

Он был почетным императором!

По иронии судьбы, императору это нравилось, он отказывался брать наложниц и настаивал на том, чтобы рядом с ним была такая молодая «старуха». Как его не раздражает такая болтовня?!

«Твоя мать очень разговорчивая!» — заметил почетный император.

Сяобао не согласился: «Слов отца-императора мало, поэтому болтовня матери-императрицы не позволяет атмосфере чувствовать себя опустошенной».

Почетный император хмыкнул и ничего не сказал, потянувшись за арахисом с тарелки с фруктами.

«Императорский дедушка, ты все еще планируешь уехать из этого дворца?»

«Зачем переезжать? Твоя мать беременна и не может управлять дворцовыми делами. Эти вдовствующие супруги и наложницы приставают ко мне каждый день, сводя с ума. Чжэнь подождет, пока твоя мать родит, — почетный император сделал паузу, по-видимому, осознавая свою нерешительность, и продолжил: — Твоя мать несколько раз выказывала мне сыновнее уважение. Если Чжэнь уедет, будучи беременной, это может вызвать слухи и дать министрам повод для критики».

Сяобао озорно улыбнулся: «Этот внук знал это. Императорский Дедушка, хотя ты и кажешься суровым, твое сердце теплое, как и Отец-Император, но Мать-Императрица все еще беспокоилась, несмотря на мои заверения.

Кто был похож на императора? У почетного императора определенно не было столько планов, сколько у императора! Он держал все в секрете и делегировал дела своим подчиненным.

В этот момент из зала донеслись звуки суматохи, смешанные с криками маленького ребенка. С молниеносной скоростью в комнату ворвался ребенок.

«Императорский дедушка, императорский дедушка! Эрбао здесь, чтобы увидеть вас. Ого, брат, ты пришел к Императорскому Дедушке, не сказав мне, тайно прокравшись. Ты ел что-нибудь вкусненькое за моей спиной? Покажи мне скорее.

«Мы ничего не ели».

«Действительно?» Эрбао скептически посмотрел на Сяобао, затем повернулся к Почетному императору.

Оба серьезно кивнули.

Эрбао указал на скорлупу арахиса на столе, затем перевел взгляд между ними, внимательно заметив: «Ты действительно что-то съел. Брат, у тебя во рту скорлупа от арахиса, а еще там крошки от торта».

Сяобао покраснел: «Но в этом не было ничего вкусного».

Пока Эрбао и Сяобао подшучивали над едой. Почетный император машинально потянулся к губам, опасаясь, что мальчик поймает его, когда он тайком перекусывает.

Из-за своей бороды Почётный император чувствовал себя весьма неловко. Он даже подал сигнал Ли Дэсианю, чтобы тот проверил его. Только когда Ли Дэсиан покачал головой, он расслабился, сосредоточив взгляд на двух своих внуках.

Один удивительно умный, другой энергичный.

Эта женщина из семьи Су действительно могла родить ребенка!

Необъяснимым образом почетный император почувствовал неожиданное ожидание своих будущих внуков.

Что ж, он подождет, пока родятся эти внуки, прежде чем уйти. Это было бы радостное событие. Чего почетный император не ожидал, так это того, что он никогда не уедет во дворец Сиюань до конца своей жизни, поскольку эти внуки окажутся более озорными, чем нынешняя пара.