В тишине ночи слышно было слабое стрекотание сверчков.
Фучэн, сжав шею, сидел на корточках под каменной платформой перед комнатой Яоняна. Такой удрученный взгляд на него был из-за того, что его хозяин тайно встречался с женщиной. Поэтому, как слуга, он должен был быть как можно более скрытным, чтобы не быть замеченным другими.
Прежде всего, это был особняк Цзинь Ван. Было известно, что, кроме двора Сийи, он мог войти в любое место в Особняке по своему желанию.
Фучэн, который вообще ничего не слышал, был на иголках. Этот евнух был так озабочен, что хотел вырвать дверь руками.
Фучэн боялся, что яд в теле Цзинь Вана поразит сердце, и что маленькая няня скорее умрет, чем подчинится. События будут обостряться и заставлять людей смеяться. И что было более пугающим, так это то, что маленькая няня не могла облегчить боль Цзинь Вана. Тогда другого пути не останется.
Думая об этом, Фучэн испугался еще больше.
Он невольно спустился по ступенькам и посмотрел на крышу.
На черных плитках не было ничего, кроме слабого серебряного лунного света. Повернувшись лицом к крыше, Фучэн дважды свистнул. В мгновение ока перед ним появился человек в черном. Это был Ан Ши.
Ан Ши какое-то время сидел на корточках на крыше. Просто его умение прятаться в кунг-фу было настолько хорошим, что люди не могли его видеть.
«Что происходит внутри?»
Ши холодно сказал: «Я не открывал плитки».
«Почему ты этого не сделал?»
— сказал Фучэн очень тихим голосом, раздраженно расхаживая взад-вперед.
Ан Ши проигнорировал его.
«Вы должны открыть плитки и посмотреть, что происходит внутри. Благодаря этому мы можем заранее знать, если что-то случится с Его Высочеством», — пробормотал Фучэн.
Ши, естественно, не одурачила бы эта старая черепаха. Ранее он открыл плитку и, разумеется, стал свидетелем происходящего внутри. Он знал, что Фучэн любопытный старик, поэтому никогда не говорил этого вслух. Если Его Высочеству доведется узнать, что он раскрыл свои личные дела, он непременно накажет его сурово.
Следовательно, Ан Ши стал более отчужденным, холодным как лед.
Но кем был Фучэн? Он не был глуп. Он явно был знаком с персонажем Ань Ши. Как теневой страж, который защищал Цзинь Вана на стороне, он не мог не быть рядом с Джин Ваном.
Тогда была только одна причина —
— Они это сделали?
Ан Ши собирался уходить.
«Скажите, пожалуйста! Да или нет?»
В тот момент, когда он обернулся, Фучэн поймал его: «Ты не можешь уйти, пока не скажешь мне».
Ан Ши был раздражен. Думая о ситуации внутри, что сделано, то сделано. Это следует считать успехом, поэтому он кивнул.
Фучэн ухмыльнулся.
Эй, он не ожидал, что маленькой няне так повезет. Она должна быть благословлена своими предками.
Его Высочество наконец нашел с кем переспать.
***
Когда рассвело, в комнату через окно просочился слабый пучок света.
В комнате было еще темно.
На кровати Цзинь Ван наполовину наклонился, слегка прищурившись, поглаживая длинные волосы Яоняна под ладонью. У Яонян, которая легла рядом с ним, были плотно закрыты глаза, казалось, что она спит.
Внезапно она протянула руку и толкнула Цзинь Вана. Однако она не встала и так и лежала. Ее голос, казалось, вырвался из ее горла.
«Ваше Высочество, вам пора уходить. Нехорошо, если вас увидят другие».
Цзинь Ван молчал.
Яонян была настолько обескуражена, что ей не терпелось вышвырнуть его прямо сейчас.
Она чувствовала, что прошлой ночью действительно просила для себя греха и страданий. Она думала только о том, чтобы не позволить Цзинь Вану прикасаться к своему телу, но совершенно забыла о его проницательности. Она обслужила его только дважды, но не могла сказать, принадлежат ли ей ее собственные руки и рот, потому что они были такими онемевшими и воспаленными.
«Мне будет трудно остаться надолго, если кто-нибудь увидит нас. Ваше Высочество хорошо обещали мне прошлой ночью». Яонян не мог не сесть.
Вопрос в том, сдержит ли мужчина слово, сказанное в постели?
Очевидно, Яонян не понимал этой истины. Она хотела уговорить Цзинь Вана поскорее уйти, но Цзинь Ван, как довольный большой кот, который лениво лежит и время от времени облизывает лапы и шерсть, не собирался уходить.
Яонян захотелось плакать.
Видя, как она так взволнована, Цзинь Ван подумал о ее усилиях прошлой ночью и не мог больше смущать ее, поэтому сел прямо. Он обернулся только для того, чтобы увидеть ее сидящей на коленях, в сандаловых трусах с ярко-красной лентой, выглядывающей из тонкой белой нефритовой шеи, что напомнило ему о том, что произошло прошлой ночью.
Она крепко сжала свою одежду, чтобы он не видел, но, увы, она не могла остановить его с такой маленькой силой. Цзинь Ван не только взглянул на него, но и откусил.
Он не чувствовал себя больным. Наоборот, это было божественно.
Цзинь Ван, который был физически и психически спокоен, имел приятный цвет лица. В хорошем настроении он встал с кровати и надел верхнюю рубашку.
Яонян не последовала за ней и просто сидела, опустив голову.
Она должна была служить ему, помогая Цзинь Вану одеться, но она не была наложницей Цзинь Вана. Яонян всегда помнила об этом, поэтому не двигалась.
Она ждала, пока Цзинь Ван уйдет, но Цзинь Ван стоял неподвижно перед кроватью, глядя на нее глазами. Она немного испугалась.
Яонян облизала пересохшие губы и собиралась что-то сказать, как вдруг на ее голову легла темная тень. В комнате было темно, и прежде чем она успела среагировать, она почувствовала, как что-то надевают ей на лодыжку. Цзинь Ван ушел сразу после этого.
Когда она услышала, как закрылась дверь, ее напряженное тело мгновенно расслабилось. Подсознательно потянувшись, чтобы коснуться ее лодыжки, ее пальцы ощутили холодное ощущение цепи.
Она задрала штаны, чтобы посмотреть, и увидела золотую цепочку вокруг своей белоснежной стройной лодыжки. Он был шириной примерно в один палец с привязанным к нему золотым драконом с пятью когтями.
Яонян был поражен.
Она видела эту цепочку раньше, и обычно она была привязана к сумке Цзинь Вана. В мешочке должно быть что-то важное, потому что Цзинь Ван никому не позволял к нему прикасаться. Даже когда она лично служила ему в прошлой жизни, она не осмеливалась прикасаться к нему по своему желанию.
Позже, в неожиданной ситуации, Яонян узнал, что то, что он так надежно держал в своей сумке, было его печатью.
Но почему он привязал эту цепочку к ее лодыжке?
Хотя Яонян не была осведомлена, она понимала, что образец золотого дракона с пятью когтями не может быть использован случайным образом. По правилам династии Даган, золотой дракон с пятью когтями был доступен только императору и князьям.
Что именно имел в виду Цзинь Ван? Вознаградил ли он ее за это, потому что она хорошо служила ему? Или было что-то еще? Но даже если бы он хотел наградить ее, он не должен был дарить такую грандиозную вещь.
Яонян попыталась разблокировать золотую цепочку, но потерпела неудачу. Она снова попыталась расстегнуть ее, но цепь была тяжела, как железо. Она вообще не могла пошевелиться.
В результате ей ничего не оставалось, как беспомощно смотреть на цепочку, которая особенно ослепляла в полумраке комнаты. Ей потребовалось много времени, чтобы прийти в себя.