Глава 34.1

Хуэйнян, не теряя времени, подошел к двери во двор.

У дверей стояла черная карета с зелеными занавесками. Судя по всему, карета не принадлежала обычной семье.

За валом кареты сидел молодой человек со смуглой кожей и высоким ростом. По его лицу можно было сказать, что он честный человек, а когда он улыбался, в поле зрения появлялись ряды больших белых зубов.

— Этот младший брат, кто ты?

«Я из особняка Цзинь Ван. Я здесь, чтобы передать кое-что для няни Су. Кроме того, она попросила меня передать сообщение. Вы старшая сестра няни Су?

Хуэйнян быстро кивнул и сказал: «Я старшая сестра Яояо. Пожалуйста, зайдите внутрь и присядьте, это вас очень беспокоит. Как моя сестра?

Чжоу Шэн подумал, что у нее такое приятное имя; Яояо, и несколько раз повторил это имя про себя. Он последовал за Хуйнян внутрь, рассеянно отвечая на ее вопрос.

Чжоу Шэна проводили в зал. Выпив почти чайник чая, Хуйнян разобрался в ситуации Яоняна.

Хуэйнян узнала, что ее сестра стала няней принцессы. Она очень хорошо себя чувствовала в резиденции, и над ней не издевались. Говорили, что она также получила благосклонность мастера. Услышав эту новость, Хуйнян не смогла сдержать слез.

Чжоу Шэн не понял, почему Хуэйнян вдруг заплакал, его глаза были немного удивлены.

Хуйнян отреагировала и вытерла слезы, сказав: «Моя сестра робкая и замкнутая. Это первый раз, когда она была вдали от дома, поэтому мне трудно не волноваться».

Чжоу Шэн кивнул, чтобы выразить свое понимание.

После этого Чжоу Шэн передал обернутый тканью сверток Хуиньян и специально передал серебро перед ее глазами. Затем он сказал ей: «Няня Су сказала, что у нее все хорошо в особняке Ван, так что вам не о чем беспокоиться. Няня Су также сказала, чтобы ее старшая сестра использовала серебро, чтобы купить горничную или нанять кого-нибудь, чтобы помочь с работать, чтобы она не переутомлялась».

Последнее предложение было тем, что действительно хотел передать Яонян. Миссис Ли была ленивым человеком. Как Хуйнян могла одна присматривать за своими тремя детьми? Можно представить, как это будет утомительно. Именно это беспокоило Яонян днем ​​и ночью, когда он оставался в особняке Цзинь Ван.

«Спасибо, брат Чжоу, я подумаю об этом. Не могли бы вы помочь мне передать ей сообщение? Просто скажите ей, чтобы она усердно работала в особняке Цзинь Ван, не беспокойтесь о нас дома. Сяобао очень хорошо себя ведет, за эти дни он научился переворачиваться и кушает тоже очень хорошо…»

Хуэйнян много говорила, прежде чем была готова отправить Чжоу Шэна. Она попросила Чжоу Шэна остаться на обед, но Чжоу Шэн торопился вернуться. Он сказал, что в будущем будут возможности. Хуэйнян считала этого молодого человека действительно добрым сердцем, поэтому она снова и снова благодарила его. Ее глаза следили за Чжоу Шэном, когда он отгонял карету.

Она постояла у входа некоторое время, прежде чем вернуться в дом. Как только она вошла в дом, то увидела, что ее свекровь проверяет сверток, присланный Яоняном.

Миссис Ли держала красный комплект одежды. Ее руки, похожие на куриные лапки, терли гладкую ткань взад-вперед.

Брови Хуэйнян дернулись, когда у нее возникло ощущение, что миссис Ли собирается протереть дырку в ткани. В то же время она почувствовала облегчение от того, что Чжоу Шэн отдал ей серебро напрямую, иначе оно точно не вернулось бы, если бы попало в руки миссис Ли.

«Тск, Су Яонян действительно нажила состояние, используя такой хороший материал для пошива одежды. Эта пожилая женщина прожила столько лет и никогда не видела такой высококачественной ткани», — г-жа Ли несколько раз щелкнула языком. Она подняла комплект одежды, сравнив его со своим телом, и сказала Хуиньяну: «Я думаю, что это платье мне очень идет. Я буду считать это сыновней почтительностью Су Яонян по отношению ко мне».

Хуэйнян посмотрел на ярко-красные цветы на одежде, потом на постаревшее лицо миссис Ли. Она не могла понять, как миссис Ли могла сделать вывод, что одежда ей очень идет.

Когда госпожа Ли говорила, ревнивая Яньэр, стоявшая у двери, вмешалась: «Мама, я скоро выйду замуж. Дай мне это платье».

Эти две бессовестные женщины! Губы Хуэйняна дрожали от гнева. Когда она собиралась что-то сказать, снаружи вдруг раздался громкий шум. Казалось, кто-то стучал в дверь.

Прежде чем все трое успели среагировать, они услышали крик за дверью.

«Яо Яньэр, ты, несчастная женщина, ты должна компенсировать моему сыну…»

Этот голос принадлежит вдове Фэн.

У Хуэйняна было предчувствие, и он выбежал. Миссис Ли тоже поспешно последовала за ней и увидела вдову Фэн, стоящую перед воротами в истерике, и множество людей, наблюдающих за волнением позади нее.

С вдовой Фэн нельзя было шутить. Поскольку она могла воспитать сына как вдова, создавать с ней проблемы было, конечно, неразумно.

Нежелание госпожи Ли быть родственниками вдовы Фэн было вызвано не только плохим статусом семьи Фэн, но и тем, что вдова Фэн была грубой и неблагоразумной. Ранее она понесла многочисленные потери от рук вдовы Фэн. Поэтому, когда вдова Фэн подошла к ее двери, чтобы предложить выйти замуж, как она могла не выступить? Она жаждала вернуть то, что ей пришлось пережить в ранние годы.

Госпожа Ли была свирепым и жестким человеком. Видя, как вдова Фэн так нападает на свою маленькую дочь, как она могла легко отпустить ее? Она вскочила и начала кусаться в ответ.

«Ты ядовитая вдова, ты убила свою семью! Ты ищешь смерти?!

они несчастливые! Все члены твоей семьи несут несчастье!»

Вдова Фэн плюхнулась на землю, разбивая бедра и крича: «Боже мой! Откройте глаза и посмотрите, какие люди в этой семье! Моему сыну нравится ее дочь, но она не относится к нему как к человеку и заигралась с ним до смерти! Они презирали мою бедную семью и жизнь этой бедной вдовы! Эта нежелательная жизнь, я тот, кто решает? Я, вдова Фэн, хранила целомудрие после смерти мужа! Меня все хвалят, только эта семья совершенно лишена совести! Часто говорю, что убил свою семью…»

Вероятно, это был не первый раз, когда вдова Фэн делала это. Она говорила то на высоком, то на низком тоне, металась то о сем, то долго заканчивала. Ее слезы лились рекой, заставляя слушателей сокрушаться. Хотя нынешняя династия не позволяла вдовам вступать в повторный брак, люди по-прежнему относились к ним с большим уважением, если в семье была порядочная вдова.

Зрители уже были в смятении. Учитывая, что обычное поведение миссис Ли также не вызывало восхищения, было неизбежно, что кто-то заговорит в защиту вдовы Фэн.

«Мы все соседи, не нужно причинять друг другу вред. Просто загладьте свою вину и покончите с этим». Кое-кто советовал.

Услышав это, вдова Фэн стала более агрессивной: «Дело не в том, что моя семья не хочет идти на компромисс! Раньше я приходил к ним домой с добрым намерением сделать предложение руки и сердца. Вините семью Яо, которая заставила моего сына пойти на заработки, в результате чего мой сын совершил преступление и был арестован чиновником! Мне все равно, вы, семья Яо, должны выплатить компенсацию моему сыну! Яо Яньэр, если с моим сыном случится что-то плохое, я, вдова Фэн, не отпущу тебя даже в виде призрака!