Глава 47.1

Пара снова отправилась в своей карете, но на этот раз они ехали быстрее, чем раньше.

Два человека в экипаже смотрели друг на друга со страхом, затаившимся в их сердцах.

Было неизвестно, было ли это потому, что особняк Цзинь Ван был слишком печально известен в Цзиньчжоу, или что-то еще. Молодой мастер испугался и неоднократно говорил, что все это просто недоразумение. Группа людей отправилась в чайхану, чтобы сделать небольшой перерыв, но теперь они не осмеливаются больше отдыхать. Они не могли быстрее уйти, словно тигр гнался за ними по пятам.

Чжоу Шэн покраснел и взглянул на Яоняна, сидевшего рядом с ним. «Няня Су, ты отлично умеешь сохранять спокойствие под давлением. Я так испугалась».

«Как это могло быть? Это было только потому, что брат Чжоу боялся, что мне будет больно».

Честно говоря, Яонян был очень тронут. В этих обстоятельствах Чжоу Шэн не решил сбежать в одиночку, но остался, чтобы держать этих мужчин подальше от нее. Помимо отца и сына семьи Су и ее зятя Яо Чэна, Яонян в жизни встречалась с очень немногими мужчинами. Су Сюцай был консервативным и непреклонным человеком. Су Юйчэн был ленивым человеком, который заботился только о своем желудке. Ее зять, Яо Чэн, вел себя больше как настоящий брат Яонян.

Потом был Цзинь Ван, но Джин Вана нельзя было считать обычным человеком. Чжоу Шэна можно было считать первым неродственным человеком, который был близок к Яоняну.

«Это я был глуп. Я подумал, что будет слишком бросаться в глаза, чтобы поставить карету у главной дороги, поэтому я поставил ее в лесу, чтобы не было видно. Если бы я поставил карету у дороги, где все могли видите, даже если бы они съели сердце медведя и желчь леопарда, они бы ничего не осмелились сделать. Должно быть, это напугало няню Су.

С эмблемой Jin Wang Mansion на вагоне это было то же самое, что и бесплатный проезд. В Цзиньчжоу не было места, куда он не мог бы пойти.

«Брат Чжоу тактичен, но никто не мог ожидать, что это произойдет…»

Они продолжали разговаривать в вагоне. В лесу за чайным домиком человек в черном, сидевший на большом коне, вдруг присвистнул. Этот свист звучал как птичий крик и не был слышен окружающим. Не успел он и моргнуть, как с неба слетел черный ястреб и приземлился ему на плечо.

Мужчина достал бамбуковую трубку. Он высыпал из бамбуковой трубки специальный тонкий угольный карандаш и небольшой рулон бумаги.

Сидя на лошади, с карандашом в одной руке и свитком бумаги в другой, он писал: на дороге домогавшийся местного деспота, кучер спас красавицу, няня Су в безопасности.

Он сделал паузу и подумал, не добавить ли еще одно предложение, чтобы сообщить, что злые люди сбежали, потому что услышали имя его высочества. Подумав об этом, он решил не добавлять его, потому что статья была ограничена, и было бы лучше быть кратким. Затем он вложил небольшой рулон бумаги в серебряную трубку, привязал ее к когтю черного ястреба и выпустил в небо.

Закончив со всем этим, он собрался с духом и начал преследовать Яоняна и Чжоу Шэна.

Прежде чем наступила ночь, они наконец прибыли в уезд Линьюнь.

Карета остановилась перед домом Яонян, и она почувствовала прилив нервозности и тоски по дому. Чжоу Шэн взял на себя инициативу выйти из кареты и постучать в дверь. «Привет? Кто-нибудь есть дома?»

Через некоторое время изнутри послышались шаги, и дверь открылась.

Это был Яо Чэн.

Увидев, как Яонян выходит из кареты, Яо Чэн немного удивился. «Яонян, ты вернулся!»

Приветствуя ее, он хотел повернуть голову обратно внутрь и объявить о ее прибытии, но вскоре по какой-то причине передумал. «Быстро заходите внутрь. Мы поговорим, как только вы окажетесь внутри».

Яонян вошел в дом, и Чжоу Шэна тоже затащил внутрь Яо Чэн.

Яо Чэн сказал, что Чжоу Шэн много работал во время этой поездки. Он также призвал его поесть перед отъездом. Чжоу Шэн несколько раз отказывался, прежде чем наконец согласился. Он не отчаянно нуждался в обеде с семьей Яо, но не хотел упускать ни единого шанса побыть вместе с Яоняном.

Как только Яонян вошла внутрь, Хуйнян, услышав ее движения, подбежала и обняла ее.

— Вонючий сопляк, ты так давно не возвращался!

Слезы текли по лицу Хуиньян, когда она ругала ее, и Яонян тоже рыдала. Как только мужчины вошли, они увидели двух женщин, обнимающихся и плачущих вместе. Яо Чэн инстинктивно оглянулся и встретился взглядом с Чжоу Шэном. Увидев, что Чжоу Шэн обладает таким же молчаливым пониманием, как и он сам, Яо Чэн снова посмотрел на свою младшую невестку. Затем снова в Чжоу Шэн. Яо Чэн не мог не думать.

Яонян думал, что по возвращении на этот раз миссис Ли скажет несколько кислых слов и сделает несколько ехидных замечаний. Но, вопреки ее ожиданиям, миссис Ли, которую она знала, изменила свое прежнее отношение и вместо этого относилась к ней очень тепло.

Не только в Яонян, но и в Чжоу Шэн. Госпожа Ли выражала необычный энтузиазм, от которого люди чувствовали себя некомфортно. Она даже попросила Яо Чэна пойти купить еды и напитков, а затем вернуться и развлечь Чжоу Шэна. В конце концов, как посетитель, он был гостем, и с ним нужно обращаться соответственно.

Яо Чэн повиновался. Закончив покупать еду и вино, он вернулся. Это было идеальное время, потому что Яонян и Хуэйнян тоже только что закончили готовить ужин. У простых граждан не было никаких правил разделения столов для господ и слуг. Когда все сидели вместе за одним столом, было очень оживленно.

Но одного человека за обеденным столом не было — Яньэр.

Яонян не знал, что недавно случилось с семьей Яо. Еще меньше она заботилась об этом человеке. В конце концов, большая часть ее нынешних обстоятельств была вызвана Ян’эр. Уже хорошо, что она не мстит, как она могла заботиться о другой стороне?

Во время ужина госпожа Ли неоднократно спрашивала Чжоу Шэна о себе.

Вопросы были очень подробные. Они включали: откуда вы, какая у вас семья и чем вы зарабатываете на жизнь. Яонян был озадачен тем, почему госпожа Ли была такой вопросительной, но Яо Чэн и его жена поняли. Супруги несколько раз перебивали миссис Ли, что портило ей настроение. Но ее настроение вскоре улучшилось, когда она подумала о том, что уже хорошо разобралась в общей ситуации Чжоу Шэна.

После ужина Яо Чэн пригласил Чжоу Шэна остаться на ночь. Он не отказался от предложения. В конце концов, все знали, что путешествовать в темноте небезопасно.

Организовав комнату для Чжоу Шэна, Яо Чэн отправился искать Яонян.

Яонян держала Сяобао на руках, и ей не хотелось его ставить. В его нынешнем шестимесячном возрасте младенцы были просто слишком милыми.

Его маленькие руки были пухлыми, а крошечные руки и икры были похожи на корни лотоса. Они искушали людей откусить. Сяобао не была похожа на маленькую принцессу, у которой в комнате был лед, чтобы уменьшить жару. Для обычных людей уже было очень хорошо иметь в комнате таз с водой, поэтому Сяобао носил мало одежды. С большим красным дудо, обернутым вокруг его маленького тела, он выглядел еще более херувимом.