Ли была потрясена и чуть не захлебнулась слюной. Она долго смотрела на Хуэйняна и чувствовала, что Хуиньян, похоже, не лжет ей. Она не могла не заинтересоваться.
— Куда она собирается идти?
Когда Хуйнян увидела Ли, она почувствовала себя очень отвратительно. Если бы не она, Яонян не пошла бы в особняк Цзинь Ван, чтобы быть служанкой и служить чужому ребенку, но ей пришлось оставить собственного ребенка.
Но она не хотела ссориться с Ли. Она не хотела нарушать мир из-за своей младшей сестры. Поэтому она опустила занавеску и снова вошла в дом.
Ли было очень неловко из-за отношения Хуэйняна. Она хотела броситься в дверь и поссориться с Хуйняном, но ее потянул Яньэр, вышедший из западной комнаты.
Яньер втянула Ли в комнату.
«Мама, не надо с ней спорить. Она раздражена тем, что отослала лисичку, свою сестру. Если вы поссоритесь с ней, она станет такой грустной и заплачет, чтобы сказать брату, когда он вернется. Будет нехорошо, если он попросит Яонян остаться здесь».
о
Когда Ли услышала, что она сказала, Ли почувствовала, что она права, и взглянула на нее, а затем сказала: «Вы договорились со мной раньше, что будете делать всю работу по дому после того, как отгоните Яонян. Где ты был за эти два дня? Ты ничего не делаешь каждый день, даже если хочешь жениться на ком-то. Будь осторожен, твой будущий муж разведется с тобой, если ты не будешь заниматься домашним хозяйством».
Ли сказала это, ударив пальцами по лбу Яньэр.
Яньэр было больно, но она не посмела сопротивляться и не хотела говорить: «Ты сказал, что я выйду за кого-то замуж. Я должен хорошо заботиться о себе сейчас. Если нет, я буду шуткой после того, как выйду замуж. Кстати, ты говорил брату, чтобы семья Чена говорила о браке между Ченом и мной?»
Ли был очень зол и сказал: «Не беспокойтесь. Как я могу упомянуть об этом сейчас? Если я заговорю сейчас, твоя невестка снова поссорится со мной. После того, как Яонян уйдет, я расскажу твоему брату позже».
— Тогда ты должен сделать это как можно скорее.
Ли посмотрела на дочь и вернулась в комнату. Ян’эр посмотрел на дверь. На другой стороне главной комнаты не было никакого движения, и в восточной комнате никого не было, затем она тихо вышла.
Она вышла из переулка и свернула в глухой переулок.
Как только она подошла к двери дома, ее затащила выходящая из него фигура.
Это был темнокожий мальчик. Он был невысокого роста, но очень силен и походил на небольшой холм.
Этим человеком был черный мальчик Фэн Хейцзы, как сказал Ли.
Яньэр был поражен им и сказал: «Почему ты попросил Мао Даня позвать меня?»
Фэн Хейцзы улыбнулся: «Я не видел тебя несколько дней, я скучаю по тебе».
Ян’эр посмотрел на него с некоторым отвращением и сказал: «Моя мама не разрешает мне выходить на улицу в последнее время, а мой брат очень внимательно наблюдал за мной, говоря, что ты научил меня плохому».
Фэн Хэйцзы сказал: «Но ты попросил меня помочь тебе. Ты не можешь свалить всю вину на меня…» Увидев, что Ян’эр смотрит на себя, он быстро изменил тон: «Хорошо, это я. Но она запугивала тебя, поэтому я помог тебе преподать ей урок. И ты с самого начала согласился, что если я сделаю это для тебя, ты должен меня поцеловать.
— сказал он и ухмыльнулся. Затем он повернулся лицом к Ян’эр.
Яньер нетерпеливо оттолкнул его. «Уходите. Я собираюсь жениться на ком-то в будущем. Как я могу поцеловать тебя?»
— На ком ты хочешь жениться, кроме меня?
— Это все равно будешь не ты. Я пойду, если тебе нечего мне сказать, а то вдруг твоя мать вернется и увидит меня позже. В семье Фэн было всего два человека. Фэн Хэйцзы и его мать, вдова Фэн. Отец Фэн Хейцзы рано умер, и его воспитывала вдова Фэн, которая много работала, стирая одежду на улице.
Прежде чем Яньэр сделала два шага, ее резко оттащили назад, и она подняла глаза, чтобы встретиться с темным лицом Фэн Хейцзы.
— Мао Дань сказал, что этот мужчина тебе нравится, но этому мужчине нравится младшая сестра твоей невестки. Так что ты бы…» Лицо Фэн Хейцзы и его глаза были немного пугающими: «Честно говоря, я говорю правду?»
Необъяснимо, Ян’эр немного волновался.
Она вспомнила, что обычно делал Фэн Хейцзы. Он собрал на улице группу малолетних мерзавцев, чтобы мошенничать, доставлять неприятности и мешать людям. Он даже ломал людям руки и ноги. Недавно он стал разбойником в борделе. Она вдруг поняла, что мужчина перед ней больше не был черным мальчиком, который вырос вместе с ней и подчинялся ее приказам, потому что она ему нравилась.
«Мао Дань сказал ерунду. Не слушайте его. Обычно я никуда не выхожу, поэтому знаю только тебя и Мао Даня. У меня нет шансов узнать кого-то другого и влюбиться в других людей». Она делала вид, что нетерпелива, и в то же время умоляла: «Я действительно должна вернуться. Я тайно вышел, и моя мать не знает. Если мой брат узнает, он сломает мне ногу. Я выйду повидаться с тобой, когда у меня будет время».
На этот раз Фэн Хейцзы больше не останавливал ее. Она поспешно вышла из дома семьи Фэн.
Однако Фэн Хейцзы мрачно посмотрел ей в спину, и никто не знал, о чем он думает.
Ли все еще не могла сопротивляться своему любопытству и тайно спросила Яо Чэна.
Яо Чэн не мог вынести того, что его мать столько раз спрашивала об этом, поэтому он сказал ей правду.
Ли узнал, что Яонян будет работать в королевском особняке и за месяц заработает столько. Она сразу же заревновала и попросила Яо Чэн отправить ее сестру в королевский особняк в качестве горничной.
Яо Чэн был очень нетерпелив: «Ему нужно подписать договор о продаже себя, если он работает в королевском особняке. Готовы ли вы позволить Ян’эр быть служанкой на всю жизнь? А теперь она слишком стара для горничной, и они не хотят брать такую большую девушку работать в королевском особняке.
«Как Яонян может идти?»
Яо Чэн терпеливо сказала: «Яо Нян будет кормилицей».
Ли пробормотала: «Оказалось, что есть такие преимущества, если не быть незамужней девушкой…»
Яо Чэн ушел, не услышав, что дальше сказал Ли. Он боялся, что не сможет не пнуть свою мать.
Узнав об этом, Ли на следующее утро прошла перед Хуйняном и Яоняном. Она тоже была очень внимательной. Она приготовила завтрак рано утром и сказала, что знает, что Яонян сегодня уезжает, и приготовила для нее вкусную еду перед отъездом.
Яонян не мог не взглянуть на нее. Но сегодня она уезжала и не хотела доставлять неприятностей, поэтому позавтракала молча, только делая вид, что не видит Ли.
«Яонян, ты не будешь обычным человеком после того, как отправишься в королевский особняк. Вы будете получать намного больше зарплаты. Вы поселили Сяобао в нашем доме и считаете необходимым дать нам какое-то пособие?» В то время Яо Чэн вышла посмотреть, не приедет ли повозка мадам Лю, и Ли наконец перешел к делу.
Как только Хуйнян услышала, что она сказала, она так разозлилась и сказала: «Мама, Сяобао ест мое грудное молоко, а не твое. Я готов воспитать ребенка моей младшей сестры. Я его тетя. Вы не можете просить милостыню у моей младшей сестры!
Ли неохотно промычал: «Это мой паек Хунэр. Я бабушка Хун’эр, конечно, меня это должно волновать». Она также знала, что, когда придет ее сын, нельзя будет говорить такие вещи. Поэтому она не разговаривала с Хуйняном, а напрямую говорила с Яоняном. Она знала, что Яонян честен и его легче запугать, чем Хуэйняна.
«Яонян, как вы думаете, вы должны давать пособие или нет?»
Яонян продолжала опускать глаза. Услышав это, она подняла глаза без всякого выражения на лице, но ее руки, покоящиеся под столом, были сжаты.
«Конечно. Мэм, не волнуйтесь, я буду давать вам немного денег каждый месяц, когда получу зарплату.
Ли получила удовлетворительный ответ и отвернулась. Предположительно, она также боялась, что Хуйнян поссорится с ней.
Хуэйнян с тревогой сказал: «Яонян, плевать на то, что она сказала. Сяобао — мой племянник. Я готов позаботиться о нем и не хочу просить у тебя денег».
Яонян взял ее за руку и прошептал: «Сестра, послушай меня. Я причинил тебе слишком много неприятностей. Ведь она твоя свекровь. Если она не счастлива. Я не могу быть уверен, что позволю Сяобао жить здесь. Я боюсь, что она будет ссориться с тобой каждый день. Вы также знаете, что после того, как я поработаю в королевском особняке, у меня будет гораздо больше зарплаты. Так что мне плевать на такие деньги, которые я отдам твоей семье. Я не знаю, когда я вернусь. Я могу полагаться только на вас в вопросах кормления и одежды Сяобао. Только на деньги можно купить еду и одежду. Если Сяобао будет жить и питаться здесь бесплатно, мне будет не по себе».
Хуэйнян был так опечален и не знал, что сказать.
Она понимала, о чем думала ее младшая сестра. Она не хотела, чтобы ее младшая сестра оказалась в затруднительном положении. Ее младшая сестра была такой заботливой и доброй, почему бог ее не любит?
Этот вопрос задавала она себе бесчисленное количество раз, и она так и не смогла получить ответ. Она могла только заставить свою младшую сестру плакать.
На самом деле, Яонян что-то сделал в этот день. Она говорила себе перестать плакать бесчисленное количество раз. Бесполезно плакать и все еще не мог решить проблемы. Она должна попытаться рассмешить себя. Но в это время она не могла не плакать.
Яо Чэн поспешно вошел снаружи и увидел эту сцену.
«Почему ты плачешь? О, повозка мадам Лю уже здесь.
Яонян вытерла свои слезы и слезы с лица Хуиньян, затем встала и пошла во внутренний дом, чтобы снова увидеть Сяобао. Сяобао крепко спал, и его маленький рот скривился, как будто она все еще ела грудное молоко своей матери во сне.
Яонян не осмелилась больше смотреть, затем схватила небольшую сумку рядом с собой и повернула голову, чтобы выбежать.
Когда она села в телегу, Хуйнян схватился за окно телеги и сказал Яонян, чтобы она позаботилась о себе и не беспокоилась о семье. Она могла бы вернуться домой, если бы была свободна. Если она не сможет хорошо работать в королевском особняке, она может вернуться и остаться в своем доме.
Яонян снова и снова кивала со слезами на глазах.
Госпожа Лю была нетерпелива и прервала ее, сказав, что еще не слишком рано, и Хуйнян остановился, чтобы схватиться за окно тележки.
Конная рысь шла вперед всю дорогу, забивая приятный ритм на синей каменистой дороге.
Яонян высунула голову из окна телеги и сказала Хуйняну, которая все еще стояла у двери: «Сестра, не волнуйся. Я позабочусь о себе. Пожалуйста, заходите в дом».
Слезы выступили на глазах Хуиньян, и она кивнула.
Наблюдая, как фигуры ее старшей сестры и зятя становятся все меньше и меньше, Яонян повернулась и села в конную повозку, пока не перестала их видеть. Мадам Лю улыбнулась и посмотрела на нее: «Ну, вытри слезы. Это действительно хорошая работа, которую не могут найти все остальные. Ты все еще можешь иногда вернуться домой. Если ты хорошо поработаешь в королевском особняке, у тебя будет выходной каждый месяц, а потом ты сможешь сохранить праздники и вернуться».
«ХОРОШО.»
У задней двери особняка Цзинь Вана стоял ряд домов, охватывающих большую территорию. Большинство слуг в особняке Цзинь Ван жили здесь.
Мадам Лю также жила здесь.
Когда она вернулась, ее мужа Ху Лая здесь не было. Затем она сначала убрала беспорядок в доме и переоделась в новую одежду.
Мадам Лю была в хорошем настроении, с улыбкой на лице и ветерком на ногах, и всем было любопытно: «Жена Ху Лая, ты собираешь золото?»
На самом деле всем было очень любопытно. Поскольку ее муж Ху Лай потерял работу и пристрастился к азартным играм, она каждый день выходила из себя и редко возвращалась домой. Каждый раз, когда она возвращалась, ей приходилось ссориться с Ху Лаем. На этот раз госпожа Лю вернулась в дом своих родителей, а ее мужчина Ху Лэй исчез на несколько дней. Люди, живущие здесь, жили рядом друг с другом. О том, что произошло рядом, узнают все соседи. Было очевидно, что на этот раз Ху Лай тоже был одержим азартными играми и не пойдет домой, пока не проиграет в них все деньги.
Люди думали, что жена Ху Лая очень рассердится, когда вернется. Но она даже выглядела очень счастливой, что вызывало у людей большое любопытство.
Госпожа Лю взглянула на женщину, которая хотела посмеяться над ней, и сказала с улыбкой: «Я не взяла золото, а наступила на вонючее дерьмо. Ты видишь, что это дерьмо такое надоедливое, и оно хочет пристать ко мне по пятам!»
Женщина тоже была умна. Естественно, она знала, что мадам Лю ругает себя. Ей вдруг стало стыдно, и она закричала: «Не гордись. Вы, наверное, не знаете, что Ху Лай снова пошел играть!»
Сказав это, женщина втянула голову в дверь.
Лицо мадам Лю стало таким мрачным, и она бесчисленное количество раз бранила его в своем сердце. Но когда она подумала, что скоро ее оценит супруга Вангье, то тут же накрыла ее сердце туманом.
Она вошла в особняк Цзинь Ван через заднюю дверь и прошла по тропе через сад на заднем дворе к двору Сии.
Когда она прибыла во двор Сийи и пересекла теневую стену. Было семь основных комнат с семью рамами. Имелись боковая комната, флигельная комната с обеих сторон, парадная и задняя комнаты, в которых вырезали балки и раскрашивали постройки. Выглядело великолепно и очень элегантно.
Под крыльцом главной комнаты стояло несколько служанок в зеленых кожаных куртках. Она подошла к основанию стены и с улыбкой сказала: «Хун’эр Гунян, мне нужно кое-что сказать мадам Ли. Интересно, она здесь?
Девушка по имени Хун’эр некоторое время смотрела на нее, прежде чем поняла, что это мадам Лю, которая отвечала за цветы и растения в королевском особняке. Зная, что она и мадам Ли знают друг друга, и она также выполняла некоторые поручения королевской принцессы, она сказала: «Подождите здесь. Я войду и возьму ваше сообщение.
С улыбкой на лице мадам Лю кивнула, подошла к стене и отдернула руку, чтобы встать.
Автору есть что сказать:
Я знаю, что всем не терпится поскорее позволить Яоняну попасть в королевский особняк, но есть несколько важных намеков, предвещающих дальнейшее развитие событий в этой главе.
Примечания:
Если вам нравится этот роман, возможно, вы можете поставить высокую оценку НУ. Его рейтинг сейчас настолько низок, что я боюсь, что некоторые читатели его пропустят.