Когда Ючан вернулся во двор Жунси, Яонян вместе с Сяобао сидели во дворе под солнцем.
Это был редкий хороший и солнечный день. Солнце было теплым, светило ярко. Увидев госпожу, сильно похудевшую за последние несколько дней, бледную и прозрачную на солнце, Ючан почувствовал неописуемо.
Она чувствовала, что мир совершенно необычен и что госпоже Фортуне нравится дурачить людей.
Его Высочество явно заботился о мадам, и мадам тоже заботилась о его высочестве. Почему это должно было случиться?
Она глубоко вздохнула и подошла к Яонян. «Мадам, этот слуга считает, что вам следует куда-то пойти».
Мать и сын развлекались, играя с цепочкой из девяти колец. Как только Ючан сказал это, Яонян удивленно поднял голову. «Идти куда?»
«Зал Чжаохуэй».
В спальне было очень темно, только в углу горела лампа. День был ясный, но в комнате было очень темно.
В воздухе витал очень приятный запах благовоний, которые использовал Цзинь Ван. Яонян последовал за Ючанем к дивану и увидел мужчину, лежащего на кровати в слабом свете.
Его длинные волосы ниспадали на подушку, словно тончайший атлас. Его лицо было чрезвычайно бледным и, казалось, немного похудело, чем прежде. Его щеки и глазницы также были немного впалыми.
С того рокового дня Яонян больше не видел Цзинь Вана. Она ждала, что он отошлет ее или отдаст приказ о том, что с ней будет, но не было никакого движения.
Она подумала про себя, действительно, это дело беспокоило его, но она никак не ожидала, что он действительно болен. По пути сюда Юйчан проинформировал Яонян об общей ситуации с отравлением Цзинь Вана и даже передал то, что сказал доктор Лю. Раньше она многого не понимала, а теперь вдруг поняла, почему он становился все более сдержанным по отношению к ней. Почему он иногда вел себя странно…
То, как он обращался с ней, она всегда думала, что это только потому, что он хотел ее тело. Но на самом деле он солгал ей, что был у врача и принимал лекарства…
«Мадам, если что-то не так, кричите». Сказав это, Ючан покраснела и вышла из комнаты.
Яонян подошел к краю кровати, сел и посмотрел на него.
Он был в глубоком сне. Ей сказали, что ему дали успокоительное. Его густые ресницы отбрасывали тени, из-за чего его глазницы казались еще более запавшими. Яонян протянула руку, чтобы погладить его лицо, затем коснулась его руки, привязанной к спинке кровати. Его рука была связана так туго, что остались синяки.
Вскоре она сняла одежду и легла на кровать.
Его тело было горячим, как печь. Маленький Цзинь Ван был полон энергии и готов к действию. Яонян сильно пострадала из-за этого, и она не осмеливалась вторгаться по неосторожности. Она только осмелилась сделать все возможное. Она полуползла на его груди и прижалась лицом к его груди. Слушая его сердцебиение, ее сердце наполнялось покоем и удовлетворением. Внезапно она всхлипнула и выпрямила шею, как будто задохнувшись.
Их тела были очень знакомы друг с другом, плюс они были единственными двумя людьми в комнате. Цзинь Ван все еще был без сознания и лежал в коме. Яонян чувствовала себя очень смело и постепенно добавляла немного пикантности своим действиям. Пока она прекрасно проводила время и становилась все более самонадеянной, мужчина, чьи глаза были закрыты, внезапно проснулся.
Как только его глаза открылись, появилось странное мерцание красного света. Яонян нервничал и внимательно наблюдал за ним. Его глаза казались тусклыми, как будто он не узнал ее. Вспомнив то, что Ючан сказал ей раньше, в сочетании с тем фактом, что Цзинь Ван все еще был без сознания, ее сердце начало болеть. Она не могла не подвинуться и взять его тонкие губы в свои.
Это был первый раз, когда Яонян проявил инициативу, чтобы обратиться к Цзинь Вану. В прошлом он всегда был тем, кто целовал ее до потери дыхания. Ее движения были очень легкими и нежными, неся в себе нотку нежности и снисходительности.
— Ваше Высочество, вы скоро поправитесь… — пробормотала она. Одной рукой поддерживая себя, другая рука коснулась уголков бровей Цзинь Вана.
«Ваше Высочество, вы мне всегда нравились. К сожалению…»
…
За дверью Фучэн стоял под крыльцом и смотрел в далекое небо.
Почему-то он вдруг вспомнил тот день. Было не так много вещей, которые было трудно исследовать. Это зависело только от того, был ли он готов. Таким образом, вопрос о внезапном прибытии Яньэр и встрече с побочной супругой Сюй стал кристально ясным.
В то время Его Высочество очень нервничал. Несмотря на то, что его лицо было холодным, как лед, он давал другим ощущение опасности, что вот-вот сойдет с ума.
Когда он получил эту новость и сообщил об этом Его Высочеству, он спросил, не хочет ли он продолжить расследование.
Его Высочество был ошеломлен. Что-то блеснуло в его глазах, и он молча покачал головой.
В то время Фучэн уделял особое внимание эмоциям Цзинь Вана, поэтому он видел это очень ясно. Он не понимал этого тогда, но он понял это сегодня.
Кажется, это был страх?
Он видел, как она испугалась. Он боялся даже больше, чем она.
Фучэн вдруг рассмеялся. Сяо Шуньци, стоявшая рядом с ним, внимательно смотрела на его лицо. Увидев это, он наклонился вперед и спросил: «Крестный отец, что, по-твоему, сделало тебя таким счастливым?»
Фучэн хлопнул его по шее. Он с улыбкой пожурил: «Малыш, как же я, твой крестный, счастлив? Я вздыхаю».
«Почему ты вздыхаешь? О чем должен вздыхать Крестный отец?»
«Я вздыхал о том, что быть евнухом по-прежнему лучше всего. Любовь не имеет к нам никакого отношения». Как только он закончил издеваться над собой, его лицо вдруг стало неподвижным. Он вспомнил звук, который слышал бессчетное количество раз. Это был женский голос.
«Беспокойство возникает из любви, страх возникает из любви. Если вы разлучены со своим возлюбленным, нет ни беспокойства, ни страха…»
Консорт Де верила в буддизм, и буддийские писания время от времени исходили из ее уст. Эту фразу она произносила чаще всего.
Слеза внезапно упала из уголка глаза Фучэн. Когда он посмотрел на небо, ветер уже исчез.
Он мог бы пригласить побочного консорта Ху, но он нарушил цель быть слугой. Он подумал про себя, что если бы Его Высочество был трезв, он бы хотел именно этого.