Глава 77.1

Как только Цзинь Ван вышел из ворот зала Чжаохуэй, на него наткнулась служанка, которая, казалось, была в растерянности.

Это была А Ся.

Цзинь Ван был одет в черное с красным плащом на плечах. Вместо своего прежнего благородного и элегантного «я» он казался более свирепым с более резким темпераментом. Из-за его красных глаз он казался безжалостным и кровожадным, как несравненный меч, ждущий, чтобы его обнажили, или свирепый зверь, стремящийся выскочить за ворота.

Увидев такого Цзинь Вана, А Ся явно испугалась. Сдерживая панику, она заикалась: «Ваше-Ваше Высочество, у этого слуги есть что сообщить».

Цзинь Ван остановился и посмотрел на нее.

Сердце А Ся екнуло. Она сцепила руки вместе, и ее первоначальное колебание исчезло.

«Мадам тайно покинула поместье. Этот слуга не мог остановить ее, несмотря ни на что, и она также запретила этому слуге рассказывать кому-либо об этом. Она попросила этого слугу передать сообщение кучеру на конюшнях, чтобы спросить его, может ли он забери ее из поместья… Эта служанка очень обеспокоена и боится, что что-то может случиться, поэтому эта служанка не могла не сообщить об этом… — сказала А Ся, тихо всхлипывая, казалось, встревоженная.

Глаза феникса Цзинь Вана слегка сузились, и А Ся ясно почувствовал его неудовольствие. Прежде чем она успела что-то сказать, Цзинь Ван ушел, а за ним последовала группа людей.

Только Фучэн стоял у двери, глядя на нее странным взглядом.

«Евнух Фу, этот слуга уйдет». А Ся не любил Фучэн. Каждый раз, когда она сталкивалась с ним во дворе Жунси, она либо избегала его, либо пряталась. Его глаза были очень глубокими, казалось, способными проникать в сердца людей. Это чувство причиняло ей дискомфорт.

— Ммм, побеспокоил тебя.

«Какие могут быть проблемы? Этот слуга принадлежит поместью Цзинь Ван и верен Его Высочеству». Сказав это, А Ся не захотела оставаться дольше, поэтому сделала реверанс и ушла.

Фучэн улыбнулась и посмотрела ей в спину. Она была умным человеком, но жаль, что Его Высочество не любил умных людей.

Как только Яонян миновала городские ворота, она еще больше убедилась, что поступает правильно.

Ючан сказала ей, что люди наблюдают за воротами, но, насколько она могла судить, там вообще никого не было. Никто даже не пришел осмотреть ее тележку.

Она не могла не задаться вопросом, прилагают ли люди из поместья Цзинь Ван хоть какие-то усилия. Было очевидно, что все будут счастливы, если Сяобао исчезнет навсегда.

Кроме нее.

Ее сердце стало еще более кислым и неудобным, но ее мозг был яснее, чем когда-либо.

Она не знала, что с ней будет после этой поездки. Скорее всего, она больше никогда его не увидит.

Прикинув, что они недалеко от оговоренного места встречи, Яонян попросил Чжоу Шэна остановиться.

«Брат Чжоу, пожалуйста, вернитесь. Спасибо, что послали меня сюда. Остаток пути я пройду один».

«Куда ты хочешь пойти? Мы в глуши. Я не могу оставить тебя в покое».

«Брат Чжоу, пожалуйста, уходи. Со мной все будет в порядке. Большое спасибо, что забрал меня так далеко». С этими словами Яонян выпрыгнул из телеги.

Чжоу Шэн тоже спрыгнул вниз и схватил ее за рукава. «Нет, если ты не объяснишься, я не отпущу тебя одну».

«Старший брат Чжоу…»

«О, откуда взялась эта пара уток-мандаринок? Если Его Высочество Цзинь Ван узнает, что его женщина закрутила роман с кучером, боюсь, в будущем у него не будет лица, чтобы видеть людей. .»

Вслед за этим голосом вокруг них появилось около десятка человек на лошадях.

Все лошади были огромными, а все их всадники были одеты в синее. Их предводитель казался мужчиной с бородой. Играя с кнутом в руке, он излучал сильное чувство насмешки.

«Кто ты?» — спросил Чжоу Шэн, охраняя Яонян.

«Тебе не обязательно знать, кто я. Достаточно, чтобы женщина рядом с тобой знала».

«Это ты заставил меня выйти? Верни моего сына. Где Сяобао?» Яонян была бледна, но она настаивала на сохранении спокойствия.

Как только бородач махнул рукой, человек позади него отступил, обнажив карету позади себя.

Через окно вагона они могли видеть, что Сяобао держит женщина. Он, казалось, тоже узнал Яонян и выглядел очень взволнованным.

«Чего ты хочешь? Просто скажи свои условия. Я сделаю это, если смогу». Яонян изо всех сил старалась сдержать себя, чтобы не броситься.

«Ну, а что, если я скажу тебе убить Цзинь Вана?» Когда бородач сказал это, все мужчины рядом с ним рассмеялись.

Некоторые люди даже шутили: «Красавица, если ты пойдешь и убьешь Цзинь Вана, мы вернем тебе ребенка».

«Кто вы, ребята? Верните мне ребенка!»

Лицо бородатого мужчины вдруг изменилось. — Хватит, не шути. А ты, раз уж все здесь, то и не думай уходить. Ты пойдешь с нами. Однажды он сказал, что подал сигнал глазами, и человек слез с лошади, чтобы захватить Яонян и Чжоу Шэна.

С первого взгляда было ясно, что эти люди владеют боевыми искусствами. Не мало жизней было потеряно их руками. Чжоу Шэн не мог не отступить назад.

Кто-то поддразнил: «Этот кучер совсем плохой. Он даже не знает, что такое герой, который спасает красавицу».

Лицо Чжоу Шэна покраснело.

Яонян сказал: «Поскольку ты заманил меня сюда, твоя цель не ребенок. Отпусти моего сына, и я пойду с тобой».

«Не происходит. Эту мелочь нужно вернуть, и тебя тоже».

Яонян увернулась от руки человека, пытавшегося схватить ее. «Кто же просил тебя поймать нас, мать и сына? Если я умру, ты должен хотя бы позволить мне быть просветленным призраком, верно?»

— Ты много говоришь. Даже если знаешь, это бесполезно. Узнаешь, когда мы приедем.

Услышав это, Яонян почувствовал облегчение. Это означало, что сейчас ей не нужно беспокоиться о своей жизни и жизнях Сяобао, верно?

Честно говоря, когда она вышла на этот раз, она не планировала возвращаться живой. Мысли ее были очень просты. Если она не сможет найти Сяобао, она скорее будет сопровождать своего сына до смерти.

Но определенно лучше иметь возможность выжить. По крайней мере на данный момент.

Она сдалась. — Я пойду один. Не трогай меня.

В этот момент на дороге внезапно раздался звук подков. Группа людей посмотрела друг на друга, села на лошадей и собиралась уходить.

Яонян вталкивали в карету. Внезапно с двумя всхлипами человек, толкавший ее, упал на землю. Изо лба и глазницы торчали две черные стрелы. Это было ужасающее зрелище.

Она повернула голову и увидела Цзинь Вана, одетого в черное и красный плащ, скачущего к ним.

В мгновение ока он оказался перед ней. — Вы не доверяете этому принцу?