Мать и сын так весело смеялись из ванны, а у человека, лежащего в стороне, чуть дым не шел из макушки.
У Цзинь Вана было ощущение, что маленький ублюдок делает это нарочно.
Но паршивцу было немногим больше десяти месяцев. Как он мог что-то делать нарочно, когда он даже ничего не понимал? Цзинь Вану казалось, что он не в ладах с этим паршивцем с самого его рождения.
Яонян надел одежду Сяобао и посадил его рядом с Цзинь Ваном. Она повернула голову и увидела, какая грязная земля. Она не могла не почувствовать побуждение к фейспалму.
Пока каша варилась, она убрала порванную одежду Цзинь Вана, которую больше нельзя было носить, и вытерла воду о землю. Закончив, она проверила кашу в кастрюле и увидела, что она готова. Она наполнила им две миски и принесла.
Рисовая каша была простой, но густой. Как только каша немного остыла, Яонян взял миску и помедлил. Кого она должна кормить в первую очередь?
Плечо Цзинь Вана было повреждено, поэтому он не мог поднять руку. Судя по тому, что он сказал ранее, он, похоже, еще ничего не ел. Что касается Сяобао, то он, должно быть, тоже очень голоден, но он был хорошим мальчиком и не доставлял никаких проблем.
Оба уставились на нее. У Яоняна внезапно возникла иллюзия, что они очень похожи.
Полагаясь на свой юный возраст, Сяобао вытянул свой маленький и пухлый палец и издал какой-то звук, чтобы привлечь ее внимание. Яонян поняла, что ее сын уговаривал ее накормить его. Она сразу же приняла решение и извинилась перед Цзинь Ваном. «Ваше Высочество, пожалуйста, подождите немного. Поскольку младенцам нехорошо голодать, эта наложница покормит его первой».
Цзинь Ван мог ясно распознать самодовольство в глазах маленького сопляка. Ошеломленный, он сказал через некоторое время: «Этот принц тоже голоден».
После того, как слова были сказаны, он понял, что сказал. К счастью, его лицо было непробиваемым, как железо, и люди не могли передать, как неловко он себя чувствовал.
Эм-м-м…
Было ли это похищением еды?
Яонян не могла сразу прийти в себя, но Сяобао знал, что должен сделать. Он тут же открыл ей рот и дважды взвыл. Яонян больше не мог думать о Цзинь Ване и поспешно положил ложку каши в рот Сяобао.
Сяобао сделал глоток. Это было так вкусно.
Цзинь Ван был уже таким старым. Какие деликатесы он еще не пробовал? Но в то время он все еще немного ревновал.
Сяобао потянулся к своей матери и указал на мужчину. Яонян автоматически оглянулся, как раз вовремя, чтобы встретиться с его обиженным взглядом.
— Ваше Высочество, вы тоже откусите. Яонян зачерпнула ложку и протянула руку к нему. В то же время она похвалила Сяобао: «Сяобао действительно послушен. Он даже умеет делиться своей вкусной едой».
Цзинь Ван уставился на ложку красными глазами. Кто хочет есть слюну этого маленького ублюдка?
Лучше всего, если вы не едите это! Сяобао подумал про себя. Яонян был сбит с толку темпераментом инь и ян Цзинь Вана. Не в силах угадать, о чем он думает, вместо этого она поспешно накормила сына. Сначала она накормит своего сына, а потом будет служить этому хозяину.
Поэтому у Цзинь Вана, который не привлек ее внимания, желудок был полон гнева, а Сяобао восторженно ухмыльнулся.
Из-за этого, когда наконец подошла его очередь, чтобы Яонян кормил его овсянкой, выражение его лица было уродливым. Поскольку он не мог запугивать эту маленькую вещь, он запугивал большую.
Ее волосы были собраны в небрежный пучок, а пряди прилипали к щекам от пота. Добавьте к этому ее бледное лицо, опущенные брови и мягкое поведение, он не мог продолжать издеваться над ней.
«После того, как ты приберешься, отдохни. Ты много работал весь день».
Он одарил Сяобао предупреждающим взглядом, и Сяобао неожиданно понял.
Они вдвоем замолчали. Как только Яонян закончила кормить Цзинь Вана тарелкой каши, она сама съела тарелку. После того, как она вымыла миски, она вскипятила немного воды и вытерла свое тело.
Когда она снова вышла, прекрасное лицо Яонян было покрыто водяным паром. Ее волосы были немного влажными и были завернуты в кусок синей ткани, а сама она была одета в платье цвета индиго. Хотя ткань была немного грубой, она была совершенно новой, и в ней она выглядела изящно и элегантно.
Моя мама (маленькая няня) такая красивая!
Двое мужчин, один большой и один маленький, выражали удивление в глазах. Из-за их разных личностей их изумление имело разное значение. Взгляд Цзинь Вана был полностью переключен с мужчины на женщину, в то время как взгляд Сяобао исходил из восхищения его любимой матерью.
Это было такое чувство, когда он хотел навсегда остаться в объятиях своей матери и остаться ребенком на всю жизнь.
Сяобао внезапно почувствовал, что, хотя он много жаловался на то, что снова стал ребенком, на самом деле это было неплохо.
Он протянул руки. Яонян была самой мягкосердечной по отношению к своему сыну и сразу же схватила его на руки. Устроившись в мягких руках своей матери, а затем глядя на большое черное лицо рядом с ним, настроение Сяобао внезапно улучшилось.
Он немного сочувствовал Цзинь Вану. Он явно не был глуп, но вел себя как большой дурак. Он думал, что все, что он делал, было умно, но на самом деле он был глуп до смерти.
В своей последней жизни, только после того, как умерла его мать, он наконец испытал на себе превратности жизни. Отец-Император даже признал его сыном, несмотря на то, что он не был биологически связан. Из-за ранней смерти Отец Император скончался, не оставив после себя потомков. В этой жизни он был таким же. Очевидно, было много разных способов завоевать сердце его матери, но он выбрал самый глупый путь.
Ха-ха! Сяобао рассмеялся над глупостью Цзинь Вана. Он никак не мог напомнить ему.
Яонян легла рядом с Цзинь Ваном, а Сяобао спал в самой глубине. На весь дом была всего одна кровать, так что она могла только втискиваться вместе с ними.
Он чувствовал, как она лежит рядом с ним. Ее тело было таким мягким, но он не мог прикоснуться к нему. Кто велел ему притворяться, что он не может поднять руки, только чтобы посоревноваться с этим маленьким ублюдком.
У Цзинь Вана внезапно возникла иллюзия того, что его играет этот маленький сопляк.
Прежде чем Цзинь Ван заснул, он планировал, что завтра его рука «выздоровеет».
Яонян встал рано утром. Она сначала сварила еще каши, а потом пошла за водой к ручью.
На самом деле она хотела пойти поискать овощи. Они не могли есть кашу на каждый прием пищи, должно быть какое-то блюдо. Она не осмелилась зайти слишком далеко, поэтому огляделась на склоне холма у ручья и нашла несколько головок.
Как будто она нашла драгоценное сокровище, она выкопала их всех и отнесла к ручью, чтобы вымыть. В ручье водилась рыба, но жаль, что у Яонян не было ни инструментов, ни возможности ловить рыбу голыми руками. Она могла только оплакивать свое бессилие.
На обратном пути она нашла мертвого фазана. Она шагнула вперед и коснулась его. Тело еще не окрепло, так что, должно быть, оно пролежало недолго.
Почему здесь был фазан? Оно умерло само по себе?
Хотя Яонян был озадачен, это не помешало ей отнести его спиной к реке и вымыть. Когда Цзинь Ван и Сяобао проснулись, они обнаружили, что едят что-то другое. Это была перетертая куриная каша.
Кроме того, на обед были тушеные цыплята и жареные рыбки. У Цзинь Вана также было блюдо для себя, которое представляло собой суп, тушенный с половинкой курицы.
Сяобао подумал, что хотя его мать и была немного глуповатой, она вполне способна. Она могла шить одежду и готовить еду. Он должен жениться на такой жене, как она.
Цзинь Ван считал, что мастерство маленькой няни было превосходным, хотя на самом деле оно было не так хорошо, как кухня Чжаохуэй Холла. Но сегодня, поскольку у Цзинь Вана была тарелка, которую он ел сам, а у маленького сопляка ее не было, и она была приготовлена специально для него, он был очень доволен.