Глава 93.2

Миссис Ли хотела погнаться за ней, чтобы отругать, но ее внезапно дернули сзади.

«Мама, довольно! Если ты снова будешь мешать, я отправлю тебя к тетке в деревню!»

Г-жа Ли была напугана гневом сына. Как курица с зажатой шеей, она вдруг замолчала.

Даже когда она была молода, она была немного возмутительницей спокойствия, поэтому ей часто угрожал собственный мужчина. Неожиданно, теперь, когда она состарилась, ее сын тоже угрожал ей подобным образом.

Миссис Ли почувствовала, что небо падает. Ей хотелось только сесть на землю и выть, но когда она посмотрела вниз, то поняла, что это не земля ее собственного дома.

Только тогда она поняла, что это поместье Цзинь Ван. Она подняла глаза и увидела горничную, стоящую в стороне, притворяющуюся статуей, и сердито вернулась в свою комнату.

После того, как Хуэйнян ушел, Яонян сел там. Неизвестно, о чем она думала.

Только когда кто-то вошел и встал перед ней, она пришла в себя.

«Ваше высочество.» Поскольку в комнате были только она и он, Яонян немного нервничал.

Цзинь Ван сел на край Канга: «Ты рассказал об этом своей сестре?»

Яонян кивнул.

Увидев ее опущенную голову, в сердце Цзинь Вана было много слов, которые он хотел сказать, но не знал, с чего начать.

«Пусть она останется здесь еще на несколько дней. Этот принц заметил, что ты выглядишь немного одиноко, поэтому позволь ей сопровождать тебя еще немного».

Цзинь Ван никогда раньше не говорил таких вещей. Яонян удивленно подняла голову и увидела его напряженное выражение, прежде чем поняла, что он имеет в виду.

Она почувствовала себя немного смущенной, когда опустила голову и кивнула.

— Эн, тогда ты отдыхаешь. Цзинь Ван встал.

Яонян снова кивнул.

Видя, что она не просила его остаться, Цзинь Ван мог только уйти.

Снаружи трепетал снег, но во дворе Жунси горел земной дракон, так что было тепло, как весной.

Две сестры сидели на Канге, а между ними был стол из розового дерева, на котором стояли иголки и нитки, лоскутья ткани, чашки и тарелка с фруктами.

Яонян держала в руке кусок ткани и шила одежду для ребенка в своем животе. Такое нижнее белье для младенцев было легко сделать, и она могла сделать несколько комплектов за один день. Однако Ю Чан и другие всегда следили за ней, не позволяя ей слишком долго пользоваться иглой. Ей приходилось совмещать работу и развлечение, и она все равно могла делать сеты каждый день.

«У нее есть горничная, которая обслуживает ее последние несколько дней, и она наслаждается всеми видами деликатесов и не доставила никаких проблем. Кроме того, ваш зять присматривает за ней, так что не беспокойтесь об этом», — сказал Хуйнян, также шьющая в руке комплект одежды.

«Это хорошо. В этом поместье все еще есть супруга и второстепенные супруги. Я просто боюсь, что она вызовет проблемы и рассмешит людей».

В последние несколько дней Хуйнян часто приходила поболтать со своей сестрой. Естественно, она также знала о том, что Цзинь Ван живет во дворе Жунси. Но она еще не видела его лично. Согласно тому, что сказал ей Яониаг, Цзинь Ван лежал в постели, выздоравливая.

«Ты так и оставишь его висеть вот так? Разве я уже не говорил тебе, что хватит?» Хуэйнян взглянула на сестру.

Яонян остановила движение в руке и помедлила. — Я не оставлю его на виселице, я просто не знаю, что ему сказать. Кроме того, очевидно, что он неправ. Почему я должен искать его, чтобы помириться?

«Пока ты хранишь мои слова в своем сердце».

Хуэйнян собирался продолжить говорить, когда во дворе внезапно раздался шум. Они могли слабо слышать то, что казалось голосом миссис Ли.

Хуйнян тут же бросила рукоделие и слезла с Канга. Яонян также последовал за ней, и Хон Ди поспешно помог ей надеть туфли, прежде чем помочь ей выйти.

Когда Яонян вышла, она увидела, что лицо госпожи Ли было почти искажено, когда она разговаривала с Хуэйняном. Хуэйнян тоже казался рассерженным. Как только госпожа Ли увидела Яонян, ее глаза загорелись, и она бросилась к ним с криком: «Су Яонян, наконец-то ты появилась!» У Хуйнян даже не было шанса удержать ее.

Но прежде чем миссис Ли смогла приблизиться к Яоняну, кто-то закричал: «Как смело! Самонадеянно!»

Говорившим был маленький евнух по имени Сяо Чжоцзы.

Голос евнуха уже был высоким. Теперь, в сочетании с этим криком, звук был настолько резким, что мог пронзить барабанную перепонку. Миссис Ли тут же испуганно остановилась.

«Если вам есть что сказать, так и скажите. Если вы столкнетесь с мадам, вы не сможете себе этого позволить!»

— Мне, мне, мне нечего тебе сказать! Лицо госпожи Ли было пурпурно-красным, когда она свирепо посмотрела на Яонян: «Су Яонян, объясни! Где моя Яньэр? Ты обманом заставила Су Хуйнян сказать, что моя Яньэр не пришла. Он действительно пришел и пострадал от вас!»

Сердце Яоняна дрогнуло, и он собирался что-то сказать, когда сзади раздался голос: «Кто вам сказал, что ваша дочь здесь?»

Это был Джин Ван.

Длинные волосы Цзинь Вана были завязаны сзади, и на нем был большой плащ из меха черной лисы. Его лицо было ледяным, когда он бросился вперед с яростной инерцией.

По прибытии Цзинь Вана все люди во дворе встали на колени.

Кроме Яоняна. Госпожа Ли и Хуэйнян тоже все еще стояли. Хуиньян согнула колени и уже собиралась встать на колени, когда ее остановил Фучэн.

«Мадам Яо не нужно становиться на колени. В конце концов, она родственница».

Смысл этих слов был весьма глубоким. По норме сестра наложницы не была достойна называться родственницей князя. Тем не менее, Фучэн действительно сказал это.

Фучэн представлял Цзинь Вана, и его слова передавали смысл Цзинь Вана.

Все люди вокруг Яоняна и Чжаохуэй Холла понимали, что происходит, а остальные — нет. За последние несколько дней Цзинь Ван переехал жить во двор Жунси. Это было шоком, но поскольку мастер был готов, никто не мог ничего сказать. Они просто списали это на то, что Цзинь Ван без ума от леди Су. В конце концов, теперь, когда она была беременна, ее статус изменился.

Но слова Фучэна сегодня имели другое значение.

Его слова несли в себе смысл того, что леди Су эквивалентна супруге. Вот почему родственники госпожи Су также были родственниками Его Высочества.

Не обращая внимания на мысли слуг, Цзинь Ван не сводил ледяного взгляда с госпожи Ли.

Когда миссис Ли встречала такого ужасного человека? Судья уезда Линьюнь уже был самым влиятельным человеком в ее глазах. Впервые она увидела Цзинь Вана, когда Цзинь Ван взял на себя инициативу посетить ее. В нем не было ничего необычного, кроме того, что он выглядел немного красивее и у него было больше слуг.

Даже если бы он был более могущественным, чем окружной судья, он ничего не сделал бы с ней, потому что она была свекровью сестры Су Яонян. Но госпожа Ли не учла, как ей не нравился Яонян, но все же осмелилась воспользоваться ею. Что это было за поведение?

В данный момент у госпожи Ли не было времени ни о чем думать. Единственное, что она чувствовала, был страх. Тем не менее, у таких людей есть несколько хитрых уловок. С хлопком она села на землю. Не глядя на Цзинь Вана, она только крикнула Яоняну: «Су Яонян, ты верни мою Яньэр! Тогда ты поднял бас-»

Голос резко оборвался. Миссис Ли вдруг как-то потеряла сознание.

Цзинь Ван нахмурился. «Отправьте ее обратно и выясните, чей рот протекал. Поскольку они не могут контролировать свой язык, в этом нет необходимости».

Сразу же набежала группа людей и унесла госпожу Ли.

Хуйнян с тревогой взглянула на сестру. Поскольку госпожа Ли была ее свекровью, ей было все равно, поэтому она поспешно последовала за ним.

Яонян стоял в трансе. Джин Ван провел ее обратно внутрь.

Фучэн и горничные ушли. Яонян посмотрел на Цзинь Вана с легким раздражением: «Это все твоя вина!»

В это время Цзинь Ван уже не был таким холодным, как раньше. Острые грани его лица смягчились. Он обнял Яонян и сказал: «Да, да, да, это все моя вина».

С этого момента я удвою свои усилия, чтобы загладить свою вину.