Глава 1394 — Меч Бессмертный

Глава 1394: Меч Бессмертного

Переводчик: CKtalon,

“Кто посмел вторгнуться на землю Октокоров?” Якша и Гаруда, охранявшие Святую гору Октокинд, немедленно выругались, когда увидели постороннего, идущего к Святой горе.

Этот человек выглядел как мужчина лет тридцати, но его волосы были белыми; его белая одежда была белее снега. Он шел шаг за шагом. Он явно шел по земле, но создавалось впечатление, что он идет по облакам.

Как будто земля под его ногами была уже не грязной, а чистыми белыми облаками.

Мужчина не ответил и продолжил идти.

Якша и Гаруда немедленно пришли в ярость. Те, кого послали охранять Святую Гору, были сливками общества среди октокоров. Можно сказать, что они являются элитой, так когда же их когда-либо принижали?

Они взорвались с Ужасающей силой и атаковали человека в белом с обеих сторон.

Человек в белом продолжал идти вперед, как будто не видел их. Что касается Якши и Гаруды, то они взлетели с трагическими криками.

Как будто сверкнули невидимые намерения меча, разрезая их силу и тела на куски, превращая их в кровавый дождь.

Седовласый мужчина ступил на каменные ступени Святой горы как ни в чем не бывало. Место, где он стоял, было чистым и безупречным, но позади него был окровавленный желтый песок.

Трагические крики Якши и Гаруды перед смертью уже встревожили Октокоров на горе. Многие бросились вниз с горы и пришли в ярость, когда увидели кровь на земле и седовласого мужчину, который взбирался на гору.

Многие вспыльчивые асуры и якши уже набросились на седовласого мужчину. Небо было наполнено странным светом, как будто на него обрушивались бесчисленные звезды.

Седовласый мужчина даже не поднял век, продолжая подниматься по каменным ступеням.

Все без исключения Октокинды, которые атаковали его, были убиты намерением невидимого меча. Сабли, мечи, копья, музыкальные инструменты и всевозможное сломанное оружие были отправлены в полет с окровавленной плотью.

Где бы ни проходил седовласый мужчина, ни один Октокинд не выжил.

На огромной Святой горе собралось более десяти тысяч членов Октокинда, но никто не осмеливался приблизиться к седовласому мужчине.

С каждым шагом седовласого мужчины Октокинд, заполнивший небо, невольно отступал. Никто не осмеливался сопротивляться ему.

“У нас, Октокиндов, всегда были хорошие отношения с Бессмертными. Как член Бессмертных, почему ты убиваешь существ нашего Рода? Может быть, Бессмертные нарушают соглашение о измерениях?” Танцующий Гандхарва с лютней в руках парил в воздухе и уставился на седовласого мужчину, который поднимался на гору, когда она спросила.

Бессмертный проигнорировал ее и продолжил подниматься на гору, как будто был глухим.

“Я с тобой разговариваю. Ты что, не слышал меня? Я королева Гандхарвы. Если тебе что-нибудь понадобится, ты можешь сказать мне. Если ничего нет, не вини меня в бессердечии, если сделаешь еще один шаг вперед, — сказала Гандхарва, и выражение ее лица стало холодным. Она обняла свою лютню и уставилась на Бессмертного.

Бессмертный проигнорировал ее и продолжил идти вперед.

Гандхарва немедленно пришел в ярость. Она перебирала струны пальцем, и резонирующая музыка превращалась в невидимое намерение убить, которое окутывало Бессмертного.

Тресни! Тресни!

Не было ни луча меча, ни звука лучей меча, но была невидимая сила, которая смягчала музыку. Все струны на лютне в руке Гандхарвы оборвались одновременно.

Гандхарва встревожился. Отступать было слишком поздно. Она уже чувствовала, как к ней приближается ужасающее намерение меча. Возможно, в следующую секунду ее обезглавят.

Как королева Гандхарвы, она все-таки была экспертом по бедствиям. Она никогда не ожидала, что другая сторона доведет ее до такого невыгодного состояния, даже не прикоснувшись к ней.

Рев дракона разнесся по облакам. Аура Дракона, похожая на водопад, низвергалась с вершины Святой горы. Он кружил вокруг тела королевы Гандхарвы, как будто сталкивался с каким-то божественным оружием. Аура дракона мгновенно рассеялась.

К счастью, намерение меча уже исчезло. Королева Гандхарвов поспешно отступила и отдалилась от Бессмертного.

Помимо монархов Небожителей и Драконов, другие шесть монархов уже появились и преградили путь Бессмертному, как будто хотели уничтожить его.

Десятки тысяч октокиндов уже бросились туда. Они окружили его со всех сторон. Они держали в руках оружие и направляли его на Бессмертного.

Десятки тысяч королевских особ Октокинда и шесть монархов класса Бедствия, казалось, не существовали в глазах Бессмертных. Он продолжал идти вперед, его взгляд был прикован к фигуре, стоявшей на верхней площадке лестницы.

Когда шесть монархов увидели его в таком состоянии, они пришли в ярость и приготовились убить его.

“Дайте ему пройти”. С вершины каменных ступеней донесся голос. Человек, стоявший там, был не кто иной, как Ван Минъюань, который уже стал Королем-Драконом. Он также был тем, кто спас Гандхарву своей драконьей аурой.

Когда шесть монархов услышали слова Ван Минъюаня, у них не было другого выбора, кроме как приказать своим людям отступить и уступить дорогу.

Однако десятки тысяч октокиндов жадно смотрели на них с обеих сторон. Они были повсюду. Если бы это был обычный человек, они, вероятно, были бы в ужасе.

Однако Бессмертный ничего не заметил, когда шел к вершине каменной лестницы.

“Сэр, почему вы здесь?” — спросил Ван Минъюань, когда Бессмертный подошел ближе.

Бессмертный проигнорировал его и прошел мимо. Его развевающиеся седые волосы скользнули по лицу Ван Минюаня.

Ван Минъюань стоял там и смотрел, как Бессмертный входит в божественный храм, прежде чем сесть на главное место.

Первоначально это было местопребывание Владыки Октокинда. Даже Ди Тянь, который был лидером Октокинда, не имел права сидеть там. Теперь Ван Минъюань занимал только место заместителя. Только король Возвышенных, на которого полагался Октокинд, имел право сидеть там.

Увидев, что Бессмертный сидит на этом месте, будь то члены королевской семьи или обычные члены Октокинда, все они бросились в зал, чтобы убить Бессмертного, но их остановил Ван Минъюань.

“Сэр, что вам нужно?” — спросил Ван Минъюань, глядя на Бессмертного, сидящего высоко на платформе.

“С сегодняшнего дня Октокинд будет запечатан в горе на три года. Ни один Октокинд не должен сделать и полшага. Все, кто ослушается, будут казнены”. Бессмертный посмотрел вниз на Ван Минъюаня и продолжил: “В прошлом Дамо девять лет стоял лицом к стене и, наконец, обрел просветление по некоторым принципам. Тебе не нужно стоять лицом к стене. Просто стойте там и размышляйте в течение трех лет. Независимо от того, насколько вы тугодумны, вы должны быть способны что-то понять”.

“Что дает вам право диктовать это?” — спросил Король якша. Мгновенно массы пришли в ярость. Некоторые из Октокиндов не могли удержаться, чтобы не выбежать в коридор.

Как раз в тот момент, когда битва должна была вот-вот начаться, сгусток золотого света разорвал воздух.

“Превосходство… Он…” Когда золотой свет упал, это был Будда с золотым сиянием. Король Якша и его компания поспешно вышли вперед, чтобы поклониться. Прежде чем они успели что-либо сказать, Будда оборвал их.

Будда подошел к Бессмертному и сложил ладони вместе. Он слегка поклонился и сказал: “Бессмертный Меч, пожалуйста, успокойся. С сегодняшнего дня Октокинд будет оставаться запечатанным в течение трех лет. Король-дракон будет размышлять о себе в течение трех лет, и ему не позволят сдвинуться ни на полшага. У вас есть еще какие-нибудь пожелания?

“Ученик моей Бессмертной линии Меча не может умереть просто так. Те, кто убил его, должны заплатить своими жизнями”. Пока мужчина говорил, он продолжал смотреть на Ван Минъюаня.. Он знал, что Цзян Янь был учеником Ван Минъюаня.