Глава 668-Бой Быков

Глава 668: Бой Быков Translator: CKtalon

Чжоу Вэнь уже оправился от головокружения. Увидев золотого быка уже перед собой, он поспешно взлетел выше.

Бум!

Прыжок золотого быка потерял свою инерцию, когда его тело тяжело упало на землю, разбив огромный кратер на земле.

Этот парень не умеет летать? Чжоу Вэнь был вне себя от радости. Он вытащил свой бамбуковый клинок и ударил по Золотому быку демоническим астральным колесом.

Золотой бык защищался рогом, врезавшись в демоническое астральное колесо и разбив его вдребезги. С ревом он вскочил и бросился на Чжоу Вэня.

Чжоу Вэнь поспешно взлетел выше, не давая золотому быку коснуться его, прежде чем тот приземлился на землю.

Чжоу Вэнь знал принцип кайтинга в игровых терминах-отступать, когда враг приближается, и преследовать, когда враг отступает. В тот момент, когда золотой бык приземлился, он спикировал вниз и полоснул демоническое астральное колесо своим бамбуковым клинком.

Золотой бык пришел в ярость. Приземлившись на землю, он снова подпрыгнул и начал звонить в колокол в воздухе. Однако Чжоу Вэнь уже поднялся на большую высоту. Хотя голова у него кружилась, он не упал. Золотой бык не мог подпрыгнуть достаточно высоко, поэтому он не мог коснуться его.

Сердце Чжоу Вэня дрогнуло, когда он вступил в партизанскую войну с золотым быком. В то же время он заманил разъяренного золотого быка к пространственным созданиям грота драконьих Врат.

Когда разъяренный золотой бык приземлился, он сразу же раздавил многоразмерных существ. Когда он звонил в колокол, мерные существа, находившиеся более чем в ста метрах от него, были поражены и на мгновение почувствовали головокружение.

Таким образом, наступление мерных существ значительно замедлилось, значительно снизив давление на фронтовых солдат.

Чжоу Вэнь заманил золотого быка, когда тот ринулся через Орду монстров, вызвав большой хаос.

Большое количество Фей полетело в сторону Чжоу Вэня. Чжоу Вэнь держал бамбуковое лезвие в одной руке, а меч повелителя-в другой. Куда бы ни падали лучи сабель и мечей, повсюду брызгала кровь, обрушивая адское столпотворение на мерных существ в тылу.

Солдаты, которые были вовлечены в интенсивную битву, увидели, что кто-то ворвался в Орду пространственных существ в одиночку. Как будто он вошел в чужую страну. Кровь в них бурлила от усердия, когда они высвобождали все большую огневую мощь.

Многие эпические офицеры и наставники, находившиеся в эпицентре убийства, почувствовали, как их дух поднимается. Давление, которое они чувствовали, казалось, значительно уменьшилось.

Чжоу Вэнь заманил золотого быка и постоянно штурмовал пространственные существа, но ему не удалось найти способ свести на нет звон колокола.

К счастью, золотой бык не мог летать, поэтому он не мог угрожать безопасности Чжоу Вэня.

Колокольный звон время от времени вызывал у Чжоу Вэня лишь кратковременное головокружение. К тому времени, как феи окружили его, Чжоу Вэнь уже проснулся.

Даже если он не проснется вовремя, с золотым мечом Повелителя на боку, независимо от того, сколько Фей придет, они все будут убиты одним ударом.

Это определенно не слуховая сила. В противном случае, у меня нет никаких причин не выдерживать этого вообще. Даже если это сила пространственного типа, для меня невозможно иметь нулевое сопротивление. Может быть, сила колокола на самом деле непосредственно атакует душу? — Подумал Чжоу Вэнь, когда золотой бык сошел с ума от поддразнивания Чжоу Вэня.

Лязг! Лязг! Лязг!

Золотой бык подпрыгнул и несколько раз ударил в колокол в воздухе. Чжоу Вэнь немедленно почувствовал, что его мозг вот-вот взорвется, когда он обхватил голову руками и застонал от боли.

К счастью, диапазон действия колокола был огромен. Окружающие феи также пострадали в худшем смысле, чем Чжоу Вэнь. Они кричали и падали с неба.

После того как золотой бык приземлился, он сделал несколько шагов назад и несколько раз ударил копытом по земле. С неожиданным разбегом он подпрыгнул и достиг рекордной высоты. Толстые рога на его голове врезались в Чжоу Вэня, который обхватил свою голову в воздухе. Колокол продолжал звонить.

Чжоу Вэнь почувствовал себя так, словно по его мозгу ударили молотом. Боль оставила его разум пустым.

Однако Чжоу Вэнь также знал, что золотой бык определенно нанесет смертельный удар в этот момент. Его сила воли была намного сильнее, чем у обычного человека. Кроме того, когда он культивировал утраченную бессмертную Сутру в первые дни, утраченная Бессмертная сутра продолжала повторять заклинания в его уши весь день, делая его ум более устойчивым.

При таких обстоятельствах Чжоу Вэнь мог упорствовать одной лишь силой воли и использовать телепортационную способность потерянной страны.

Почти в то же мгновение, когда Чжоу Вэнь телепортировался, два тела бросились туда, где он был.

Одна фигура, естественно, была золотым быком, а другая фигурой был ли Сюань, который носил свой панцирь. На спине у него были крылья насекомого.

«Святое дерьмо, что происходит?” Ли Сюань сначала бросился спасать Чжоу Вэня, но, к его удивлению, Чжоу Вэнь исчез. Разъяренный золотой бык бросился на Ли Сюаня.»

Крылья насекомого на спине ли Сюаня захлопали, когда он едва избежал золотых бычьих рогов. Он кувыркнулся и приземлился на спину золотого быка. Он обнял бычью голову и закричал: «Старина Чжоу, я по уши в дерьме из-за тебя. Почему ты не побежал раньше, когда мог?”»

После того, как Чжоу Вэнь телепортировался в даль, он использовал призрачные шаги, чтобы снова увеличить расстояние. Когда он услышал голос ли Сюаня, то повернул голову и увидел, что ли Сюань лежит на золотом быке и кричит.

Золотой бык сердито прыгал вокруг, пытаясь стряхнуть ли Сюаня, но Ли Сюань, казалось, прилип к его спине. Это никак не могло от него отделаться.

Странно было то, что колокол золотого быка был бесполезен против него.

«Ли Сюань, ты невосприимчив к колокольчику быка?” — Удивленно спросил Чжоу Вэнь.»

«Я просто нахожу это немного шумным. Ничего больше. Я говорю: «быстро придумай, как меня опустить».…” — Крикнул ли Сюань.»

«Я слышал, что у насекомых нет мозга. Может быть, сила колокола на самом деле является ментальной атакой? Вот почему он бесполезен против безмозглого ли Сюаня?” — Пробормотал себе под нос Чжоу Вэнь.»

Конечно, Чжоу Вэнь на самом деле не думал, что ли Сюань был безмозглым, но что его жизненная душа была проблематичной. В конце концов, он поглотил жизненную душу злого Короля ГУ. Можно сказать, что это было слияние двух жизненных душ. Он действительно был сильнее, чем ментальная сила жизненной души среднего человека, так что вполне вероятно, что именно поэтому он мог выдержать душераздирающие удары колокола.

«Подожди еще немного. Скоро я придумаю, как расправиться с золотым быком.” Чжоу Вэнь не сразу бросился назад, когда увидел, что жизни Ли Сюаня ничего не угрожает.»

Главным образом потому, что теперь ему было бесполезно спешить назад, пока он не призовет своих товарищей-зверей, таких как правдолюбец, факельный Дракон и тиран.

«Братан, ты можешь поторопиться? Меня немного укачивает…” — Воскликнул ли Сюань с вытянутым лицом. Он не решался слезть со спины быка, боясь, что тот убьет его в тот же миг.»

1

Чжоу Вэнь видел, что золотой бык был чрезвычайно раздражен и не стал преследовать его. Оно хотело сбросить ли Сюаня с ног и убить его. Его сердце тут же дрогнуло, когда он крепко сжал Золотой меч повелителя и тайно изменил направление движения.

Золотой меч повелителя и бамбуковое лезвие постоянно убивали близлежащих пространственных существ, превращая их в реки крови.

«Ли Сюань, подвигай немного, — крикнул Чжоу Вэнь.»

Ли Сюань собрался с духом и протянул руки, чтобы схватить быка за уши, безжалостно дергая их.

Золотой бык пришел в ярость, поднял задние лапы и закрутил туловищем в воздухе, надеясь сбросить ли Сюаня.

Чжоу Вэнь наконец увидел возможность и метнул Золотой меч Повелителя, как копье.

Золотой меч Повелителя превратился в золотую молнию. В тот момент, когда золотой бык поднял задние лапы, чтобы стряхнуть ли Сюаня, меч пронзил его насквозь, отсекая что-то.

«Глаза золотого быка расширились до предела, но зрачки превратились в узкие, как иглы, щелочки. Он открыл рот и издал странный крик.»