Глава 52: Разочарование

Асбьорне проснулся и обнаружил, что его руки и ноги связаны. С его губ сорвался стон, когда он оглядел комнату, в которой находился.

Он находился внутри чего-то похожего на огромную палатку, окруженный четырьмя мужчинами, одетыми в черное, которые стояли и молчали. Перед ним стояла фигура с длинными волосами и налитыми кровью глазами, с аурой, которая пугала людей.

Асбьёрн попытался пошевелить запястьями и лодыжками, но не смог вырваться на свободу, как бы ни старался.

«Это бесполезно», — прошептала одетая в черное фигура справа от него. «Тебе не уйти, Воин. А теперь стой спокойно. Наш Господь беседует с богами, и ему нужна абсолютная тишина!»

Асбьёрн взглянул на человека, который говорил, а затем повернулся, чтобы посмотреть на фигуру с длинными волосами, и понял, что человек перед ним находился в каком-то трансе. Веки его трепетали, все время бормоча непонятные слова.

Через несколько секунд фигура закрыла глаза и открыла их, а его губы расширились в медленной улыбке. «Прости меня, воин, я молился богам. Я заставил тебя ждать слишком долго». Он щелкнул пальцами, подходя ближе, и один из четырех мужчин пододвинул для него стул, что он и сделал.

Теперь, когда он был ближе, Асбьёрн мог видеть его черты гораздо яснее. Мужчина был не слишком молод и не слишком стар, и его волосы были седыми. На нем была простая и опрятная одежда, однако устрашающая аура, которую он излучал, казалось, подразумевала, что он был чем-то большим, чем обычный человек, и он смотрел на Асбьорна, как хищник, смотрящий на свою жертву, заставляя его испугаться так, что он никогда раньше не знал.

«Кто ты?» — спросил Асбьорн, стараясь сохранять выражение лица во время разговора.

«Ха-ха-ха… Я не могу в это поверить! Ты называешь себя воином, но не знаешь лица своего врага?» Мужчина улыбнулся Асбьорну в ответ, слегка изогнув уголок своего рта, и ему потребовалось около пяти секунд, чтобы узнать человека, стоящего перед ним, когда его рот открылся, а глаза расширились.

«Г-Гилберт Готфрид?» — спросил Асбьёрн, его лицо было бледным, как у призрака.

«Во плоти», — слегка рассмеялся Гилберт Готфрид, глядя на Асбьёрна, который смотрел на него с ужасом.

Ух!

Внезапно ноги Асбьорна двинулись вперед, и он прыгнул вперед, целясь в Готфрида.

Но прежде чем он успел что-либо сделать, двое мужчин, стоявших по бокам Асбьорна, схватили его за плечи и толкнули вниз, швырнув на землю.

«ТЫ ОТНИЛА У МЕНЯ ВСЕ!» Асбьёрн зарычал на Готфрида, которого удерживали одетые в черное фигуры.

«Мне очень жаль тебя, Воин Асбьёрн… Правда», — Готфрид с сожалением покачал головой. «Но видишь ли, я должен был это сделать. Мне пришлось уничтожить Родсварда, чтобы исполнить волю Бога! Это то, чего желали боги. Я просто выполняю их просьбы!»

«Ты убил всех, кого я любил!» Асбьёрн закричал. «Ты разрушил все, что мне когда-либо было дорого!»

«Еще раз извиняюсь. Но это нужно было сделать. Вы, наверное, не понимаете, но уверяю вас, смерть вашего народа не будет напрасной. Я об этом позабочусь», — Готфрид нежно посмотрел на Асбьорна. , когда он вздохнул. «Знаешь, воин Асбьорн, если бы меня действительно не волновали ни ты, ни жизни, которые я забрал, ты бы уже был мертв. Но меня это волнует. И я верю, что я должен тебе объяснить. свел нас двоих вместе, воин Асбьёрн… нравится тебе это или нет!» Он поднял голову и отступил на несколько шагов назад, когда две фигуры в черной одежде развязали Асбьорна, который, казалось, был озадачен происходящим.

«Воин Асбьёрн, я знаю, что ты хочешь сразиться со мной… Чтобы разорвать на части человека, ответственного за смерть твоих близких… И я верю, что для того, чтобы стать Мессией, которым меня хотят видеть боги, я должен заслужить эту должность!» Его глаза остановились на лице Асбьёрна. «Поэтому я даю тебе шанс. Шанс отомстить за свой народ. Шанс отомстить за свой дом!»

«Асбьёрн Фриденлунд, сильнейший воин Родесварда!» Готфрид поднял руки и указал на Асбьёрна, а жестокий взгляд в его глазах становился все более явным. «Сразись со мной!»

*******

Клод Рейфорт стоял в своей комнате, и в его глазах плескались глубокие и сложные эмоции.

«Молодой господин Клод…» Клод обернулся и увидел, что Рэндалл смотрит на него с беспокойством в глазах, как будто его преследовало множество забот.

— Что ты хочешь сказать, Рэндалл? – спросил Клод.

«Хотя я не хочу верить словам генерала Ивана, я боюсь, что он может говорить правду», — обеспокоенно сказал Рэндалл.

— О? И почему ты так говоришь? Интерес Клода возбудился.

«Академии очень серьезно относятся к безопасности и защите своих учеников. И любому, кто может представлять для них угрозу, не будет разрешено даже сделать шаг в академию. Старейшины очень серьезно относятся к этому», — серьезно ответил Рэндалл. «Именно поэтому генералу Ивану, члену королевской армии и стороннику монархии, при нормальных обстоятельствах не разрешили бы встретиться со студентами, даже если бы они отчаянно этого хотели».

«Понятно. Значит, что-то определенно изменилось», — поняв смысл его слов, Клод кивнул головой.

«Этот генерал, он грозный?» — внезапно спросил Клод.

— Генерал Иван? О, он чрезвычайно грозен! — ответил Рэндалл. «Боюсь, даже Второму Старейшине будет трудно с ним справиться».

«Он настолько силен?» Ответ Рэндалла застал Клода врасплох. Клод знал, что Второй Старейшина чрезвычайно силен, однако Рэндалл сказал, что ему будет трудно справиться с генералом Иваном.

Услышав эти слова, Клод понял, насколько он бессилен в этом мире. Для таких экспертов, как генерал Иван, существование Клода ничем не отличалось от муравья.

«Рэндалл, присмотри за моей резиденцией. Мне нужно встретиться со Вторым старейшиной».

— внезапно сказал Клод. Ему пора было покинуть свою резиденцию.

*******

Свист!

Столб крови хлынул наружу, и голова Асбьорна покинула его тело, а лицо его было наполнено недоверием, когда он сделал свой последний вздох.

Готфрид медленно повернулся и убрал свой гигантский топор, когда капли свежей крови закапали ему на ноги.

Фигура в черной одежде медленно вошла и остановилась рядом с Готфридом.

«Ваше Величество, вам понравился бой?» Фигура в черной одежде посмотрела на отрубленную голову Асбьорна, лежавшую на земле, и безразлично сказала:

«Честно говоря, я надеялся на большее от сильнейшего воина Родесвелда», — Готфрид спокойно посмотрел на одетую в черное фигуру. «Думаю, я был… разочарован».

«Не волнуйтесь, ваше величество. Впереди еще много шансов», — фигура в черной одежде смотрела на Готфрида, пока он говорил, и выражение лица Готфрида слегка смягчилось.

«Я очень на это надеюсь, командир Хельвиг», — ответил он тихим голосом, и его глаза наполнились пронзительно холодным светом. «Итак, кто самый сильный воин в Капенеи?»