Глава 1: Яо Цзюнь

Глава 1: Яо Цзюнь.

Утреннее солнце только что взошло, но верхняя часть тела Яо Цзюня уже была мокрой от пота, его кулаки болели и болели. У него было красивое лицо с гладкими чертами. Его черные волосы ниспадали по спине, прилипая к коже. Его глаза были подчеркнуты признаками недосыпания, но черные глаза все еще сверкали, как звезды в свете утреннего солнца. На нем была изумрудная мантия, благодаря которой он почти сливался с лесом.

Он стоял в стойке лошади перед деревом, место на дереве прямо перед ним было лишено коры, а вместо этого содержало лишь слабый контур кулака. Каждый день Яо Цзюнь просыпался до восхода солнца, чтобы налегке пробежаться по лесу и оказаться перед этим деревом. Затем он занимал стойку и ритмично бил по дереву, медленно укрепляя кулак и увеличивая свою выносливость к боли.

Яо Цзюнь делал это каждый день на протяжении почти 7 лет. Он начал, когда ему было 8 лет, и с тех пор не пропустил ни дня. Ему только недавно исполнилось 15, но он все еще сохранял свои привычки.

Когда ему было 7 лет и его врожденное заклинание оказалось бесполезным, бесполезным, его раздавили, но по настоянию родителей он начал заниматься физическими упражнениями. Если он не может стать магом, ему следует вместо этого стать воином. Это было менее прибыльно, но если бы он поступал достаточно хорошо, клан все равно обеспечивал бы его родителей.

Яо Цзюнь тренировался 7 лет, но все, что ему нужно было продемонстрировать, это тело, которое было немного сильнее, чем у его сверстников, но если бы он сражался с ними, он все равно проиграл бы. Единственная причина этого заключалась в том, что их врожденные заклинания были лучше, чем его, что позволяло им использовать их в бою.

Яо Цзюнь всегда считал несправедливым, что тот, кто так много работал, получал худшие результаты, чем другие, которые работали меньше, чем он, но когда он стал старше, он просто смирился с этим. Все, что он мог сделать, это списать это на свое несчастье: если бы он получил подходящее врожденное заклинание, ему, вероятно, было бы так же легко, как и другим детям клана Яо.

Его врожденное заклинание было заклинанием призыва, которое проявлялось в виде маленьких врат, расположенных рядом с его сердцем, но оно было дефектным, оно не могло ничего вызвать, врата были пусты. Из-за этого Яо Цзюнь мог тренироваться только физически, используя тяжелую работу и Сырую Ци в воздухе, чтобы медленно укреплять свое тело.

— Джунэр, тебе пора домой, завтрак готов. Когда Яо Цзюнь собирался продолжить обучение, позади него раздался теплый голос.

Обернувшись, Яо Цзюнь увидел повернувшегося к нему мужчину средних лет с небольшой щетиной. Голова мужчины была покрыта каштановыми волосами, он был хорошо сложен, на лице светилась теплая улыбка.

«Еще несколько минут, отец, я чувствую, что сегодня смогу пойти немного дальше». Яо Цзюнь говорил вежливо. Этим человеком был его отец, Яо Хэ, человек, который заботился о нем всю его жизнь.

Даже когда его врожденное заклинание оказалось неудачным, он не разочаровался, он просто показал Яо Цзюню все другие доступные ему варианты и призвал его изо всех сил преследовать свою мечту, независимо от того, насколько низко он стартовал. дело было.

«Итак, наберитесь терпения, даже самый могучий дуб когда-то был всего лишь крошечным семенем». Мужчина усмехнулся, глядя на своего сына, другие, возможно, не знали, но он видел, как усердно его сын всегда работал.

«То, что ты посадишь сейчас, ты соберешь позже…» Яо Цзюнь попытался оправдаться, но отец уже схватил его за плечо и начал тащить обратно в их дом.

«Да, да, перестань быть таким нахальным и использовать мои собственные высказывания против меня. Завтрак остынет, и в этот момент твоя мама отругает нас обоих. Яо Хэ рассмеялся и потащил Яо Цзюня к небольшому коттеджу в нескольких минутах ходьбы от леса.

Войдя в дом, Яо Цзюнь почувствовал запах теплого супа и хлеба. Войдя в дверь и направившись на кухню, он сел за стол, заставленный ароматным супом, хлебом и тушеными овощами.

За столом уже сидела зрелая женщина с длинными черными волосами, черными глазами и гладкими чертами лица. Она добродушно улыбнулась и налила Яо Цзюню тарелку супа. Этой женщиной была мать Яо Цзюня, Яо Сюнь, именно от нее Яо Цзюнь унаследовал большую часть своих черт.

Они сидели за столом и ели в спокойной тишине. Они были частью ветви семьи клана Яо, расположенной в Городе Летучей Рыбы, это был всего лишь небольшой городок, поэтому там редко что-то происходило. Яо Цзюнь большую часть времени тренировался или учился в библиотеке, редко бывая дома.

Оправданием, которое он использовал, было то, что он просто хотел еще немного потренироваться, но как он мог скрыть что-либо от своих родителей? Оба его родителя обладали врожденными заклинаниями, которые можно было использовать в бою, поэтому они были частью боевого корпуса основного клана и уходили в отставку только тогда, когда его мать была беременна им.

Оба его родителя обладали хорошими врожденными заклинаниями и даже имели славную историю борьбы за основной клан, но у него самого было только бесполезное врожденное заклинание, ему было стыдно за свою несостоятельность, поэтому все, что он мог сделать, это тренировать свое тело и учиться. Но даже тогда результаты, которые он получил, едва ли могли сравниться с результатами других детей, у которых были хорошие врожденные заклинания.

Они никогда не говорили этого вслух, но его родители всегда беспокоились за него, ради него они даже покинули основной клан Яо, придя в эту крохотную ветвь, чтобы над ним не издевались из-за его врожденного заклинания.

Приход в ответвленный клан привел к падению качества жизни его родителей, которые больше не получали тех деликатесов, которые получали в основном клане. Это было еще одной вещью, о которой сожалел Яо Цзюнь: его родителям пришлось ухудшить свою жизнь только из-за него.

Для него вся поддержка, которую давали ему родители, была подобна раскаленным углям, заставляющим его идти вперед все быстрее и быстрее. Он хотел, чтобы его родители жили лучше, чтобы они больше не беспокоились о нем и гордились им, поэтому каждое слово поддержки, которое они ему давали, становилось одновременно еще одной их надеждой, которую он должен был осуществить, а также еще одной частью их надежды. мотивация работать еще усерднее.

Допив тарелку супа и хлеб, Яо Цзюнь поблагодарил за еду и снова отправился в путь. Времени для перерывов не было, и если он хотел чего-то добиться, ему пришлось приложить как минимум вдвое больше усилий, чем всем остальным.