Глава 359: Ходячее вымирание.

Яо Цзюнь стоял в центре того, что когда-то было озером и его окрестностями, все превратилось в неглубокий кратер благодаря атаке, которую он начал в тот момент, когда отдельное пространство вокруг них перестало рушиться. И точно так же, как рухнуло это отдельное пространство, распалось и пространство вокруг него.

Это выглядело величественно и устрашающе, но на самом деле это было сделано не специально. Яо Цзюнь никогда раньше не держал и не контролировал энергию такой величины, это было для него совершенно неизвестное царство. В результате у него не было полного контроля над этим, так что постоянно просачивалось больше, чем просто немного.

Он не повернул головы, но чувствовал, что Сириус и Чжуань И были позади него, уже скрытые областью, созданной доспехами Мастера Тысячи Рук. Этот домен был их билетом на побег, Яо Цзюню просто нужно было устроить достаточно большой шум, чтобы их не обнаружили.

Он почувствовал легкое покалывание на шее, поэтому повернул голову, впившись взглядом в далекий Ланг Конг. Глаза Ланг Конга изменили цвет, когда они посмотрели друг на друга, из-за загривка его мантии торчало несколько пучков серебристого меха. Его рот шевелился, и казалось, что он что-то говорит, но приглушенный шепот, гул в ушах Яо Цзюня, взорвался еще сильнее, когда они покинули отдельное пространство. Его все еще что-то затмевало, но теперь он был настолько громким, что он едва мог слышать звуки атак, которые только что пронеслись над ним.

«Пришло время вам открыть путь».

Голос Яо Цзюня дрожал, разносил волны энергии, которые заставили кратер вокруг него треснуть. В этот момент его уже нельзя было считать человеком, он был живым стихийным бедствием. И он сразу же доказал этот статус: небо над всей местностью рябило, как взволнованное озеро.

Все больше и больше ряби распространялось по небу, дождь атак обрушивался на всю территорию. Несколько сотен километров земли были опустошены, поскольку все атаки, начатые ранее на Яо Цзюнь, обрушились на них, их позиции были насильственно изменены законом космоса.

Ноги Яо Цзюня легко оторвались от земли, его тело размылось и исчезло среди дождя атак. Он не стал атаковать Лан Конга, несмотря на то, что он был единственным присутствующим человеком, на которого Яо Цзюнь имел обиду. Причина была проста: женщина, стоящая рядом с Ланг Конгом, чувствовала себя опасной.

Он не знал глубины их отношений, поэтому было бы лучше на данный момент не подталкивать этого зверя, это могло сильно повлиять на их шансы на побег. Он появился прямо перед остальными членами Хвоста Василиска, единственными выжившими членами которого были четыре лидера.

Это действительно была неудачная группа: они провели несколько лет, выслеживая это озеро в надежде найти способ сломать массив. И когда они, наконец, нашли способ, который, по их мнению, был многообещающим, в конечном итоге награду у них отобрали прямо на глазах. Почти каждый член их группы погиб во время предыдущей битвы и скрытой атаки Яо Цзюня, а теперь он даже появился прямо перед ними.

Его рука потянулась за спину и схватила древко белоснежной глефы, оружие мгновенно сложилось, когда он выхватил его. Кончик клинка оставил в воздухе тонкую черную линию, края которой постоянно расширялись по мере того, как пространство растворялось в энергии, слившейся с атакой.

Янтарные глаза Мао Танье, лидера Хвоста Василиска, резко сузились, когда глефа приблизилась к ней. Каждая клеточка ее существа предупреждала ее об опасности, в которой она находилась, поэтому она, не колеблясь, отступила назад, махнув рукой. Воздух перед ней превратился в камень, но это был жидкий камень, который постоянно катился, как бушующее море.

Но прежде чем глефа Яо Цзюнь смогла достичь этого жидкого камня, ей пришлось пройти через трех ее помощников. Первые двое ее помощников попытались поднять защиту, но глефа просто пронзила их и разрушила и их тела, и их защиту. Закон растворения был очень своеобразным, Яо Цзюню было трудно его понять, даже несмотря на то, что Цзюнь Туан учил его в прошлом.

Два Василиска растворились, превратившись в частицы, которые были втянуты в глефу для дальнейшего усиления атаки. И именно в этом состоянии третьему помощнику пришлось пойти в атаку, но он мгновенно поставил себя в другую лигу, чем два других помощника. Он был человеком, поэтому его законы не были такими линейными и ограниченными, как у двух других помощников, обе его руки поднимались, когда он использовал предплечья, чтобы защитить грудь.

Перед ним практически мгновенно возник тройной уровень защиты, полностью сосредоточенный на его руках, чтобы он мог максимально усилить его. На его коже вырос черный материал, похожий на панцирь, отметки которого делали его похожим на панцирь черепахи. Воздух над этой оболочкой начал сильно колебаться, образуя два слоя, которые двигались с разной скоростью.

Глефа Яо Цзюня столкнулась с первым слоем, ощущение рассечения трясины мгновенно затопило его руку. Было такое ощущение, будто вся энергия его атаки стремительно ослабевала, вероятно, из-за закона крайностей этого человека. Но разница в силе была слишком велика, поэтому Яо Цзюнь прорвал первый слой и достиг второго, столкнувшись с человеческим законом отталкивания.

На мгновение его запястье почувствовало, что оно вот-вот согнётся под такой силой, но его закон растворения быстро поглотил всё и продолжил двигаться дальше. Его глефа врезалась в защищенные от панциря руки мужчины, но тот слегка оттолкнулся от земли и бросился назад, позволяя силе глефы оттолкнуть его в безопасное место.

Закон растворения все еще разъедал панцирь на его левой руке, поскольку она пострадала от основной атаки, но он решительно отрезал ту часть своей плоти, за которую зацепился закон растворения. Когда с тремя помощниками было покончено, глефа Яо Цзюня смогла свободно столкнуться с жидкой защитой Мао Танье.

И если закон крайности заставлял его атаку чувствовать себя так, будто она попала в трясину, то защита Мао Танье заставляла его чувствовать, будто он пытается сдвинуть с места весь океан своей глефой. Постоянное смещение жидкого камня съедало силу атаки, но при этом камень был достаточно прочным, чтобы поглотить большую часть оставшейся от атаки силы. В конце концов, Мао Танъе все еще была высшим Верховным Богом, а не каким-то беспомощным ягненком.

Но даже в этом случае нынешняя Яо Цзюнь все еще была чрезвычайно опасным существом, поэтому ее защита быстро разрушалась. Но она не создала второй уровень защиты, потому что, в отличие от Яо Цзюня, в данный момент она была не одна. Прежде чем глефа Яо Цзюня успела прорвать ее защиту, позади него появился Лан Конг, сжав кулаки и застряв между пальцами два маленьких метательных ножа. Земля под Яо Цзюнем одновременно стала черной, как смоль, едкий дым поднимался от нее и испарял нижнюю часть его мантии.

Возможно, они не на стороне Мао Танъе, но Лан Конг хотел убить Яо Цзюня, а Чэнгун Ао был очень заинтересован в сокровище, которое он получил, поэтому было очевидно, что они предпримут шаг, когда увидят шанс. Огромное дерево также цвело в воздухе над Яо Цзюнем, корни высасывали всю Ци в этом районе, чтобы питать рост дерева, но это дерево, казалось, было сосредоточено больше на предотвращении его побега, чем на нападении на него.

Но даже несмотря на то, что на него напали два верховных Верховных Бога и непостижимый Лан Конг, выражение лица Яо Цзюня едва дрогнуло. Он крепче схватил глефу и протянул ее вперед, его рука остановилась, когда достигла основания головы глефы. Его боковой импульс был принудительно остановлен, мышцы Яо Цзюня напряглись, когда он изо всех сил отвел глефу назад.

Основание шеста устремилось к Лан Конгу, который уже увернулся в сторону, когда рука Яо Цзюня начала скользить вперед. Нижняя часть шеста немного промахнулась, резкий порыв ветра вырвался из него и глубоко вонзился в землю позади него. Ветер оставил после себя черную дыру, конца которой не было видно, вся территория дрожала, когда подземный взрыв поднял землю на несколько десятков километров высоко в небо.

Землетрясение, вызванное взрывом, на мгновение замедлило Чэнгун Ао и Лан Конг, замедлив начало их атак. Но Мао Танъе не собирался давать Яо Цзюню шанс воспользоваться этой ситуацией. На ее тонких руках покрылась пестрая зеленая чешуя, а пальцы превратились в острые когти, которые устремились к горлу Яо Цзюня. Каждый коготь светился разным светом, сладкий запах цветов висел вокруг них настолько густо, что практически удушало.

Если вы увидите эту историю на Amazon, знайте, что ее украли. Сообщите о нарушении.

Крайне редко высшие Суверенные Боги работали вместе таким образом, особенно Суверенные Боги, которые не знали друг друга, в конце концов, у них была гордость. Но прямо сейчас они все молча согласились с тем, что это было необходимо, либо потому, что Яо Цзюнь представлял собой опасную угрозу, либо потому, что они желали того, что он приобрел. Но какой позор: то, что увидела Мао Танъе, выставив вперед когти, было не взглядом отчаявшегося юноши, а слегка приподнятыми губами победителя.

Распадающееся пространство, окружавшее Яо Цзюня, внезапно мягко замерцало, руки Мао Танье исчезли с запястий. Но еще хуже было то, что она могла чувствовать пространство вокруг своего изгиба и искажения, соединяющее ее с Яо Цзюнем. И поэтому, прежде чем она даже успела моргнуть, она поменялась с ним местом.

Внезапно она оказалась прямо перед двумя кинжалами Лан Конга и прямо над едким дымом Чэнгун Ао, который превратился в поднимающуюся тьму, уже поглотившую обе ее ноги. А затем, словно собираясь забить последние гвозди в ее гроб, позади нее появились две руки, исчезнувшие с ее запястий, с когтями, направленными прямо ей в затылок.

Она не была ягненком, которого можно было просто зарезать, но атаки, с которыми она столкнулась сейчас, были просто слишком сильными, особенно с учетом того, насколько внезапными они были. Поднимающаяся тьма поглотила нижнюю часть ее тела, ее собственные когти вонзились в череп и превратили кости в жидкость, а двойные кинжалы Ланг Конга вонзились ей в грудь.

Область вокруг одного из кинжалов начала почти мгновенно увядать, ее кожа стала морщинистой и бледной, прежде чем, наконец, распасться в виде пыли. Вся правая часть ее груди превратилась в пыль и унеслась ветром, в то время как левая часть ее груди превратилась в извращенную пародию на то, чем она должна быть, ее кожа, кости, плоть и органы мгновенно изменили свое положение.

Она умерла, едва успев понять, что происходит, а поскольку два помощника, которые были ее родственниками, умерли ранее, весь Хвост Василиска пал. Но более того, все племя василисков, живущее в этом мире, погибло, она уже перебила всех, кто отказывался присоединиться к ее группе, а затем сразу забрала всех новорожденных. Вот так одно-единственное рискованное решение привело к вымиранию всего ее вида, и у нее даже не осталось жизни, чтобы проклясть человека, который подтолкнул их к вымиранию.

Яо Цзюнь не знал об этом исчезновении, и неизвестно, будет ли ему вообще интересно, если он узнает. Единственное действие, которое он предпринял после того, как проложил путь к смерти Мао Танъе, поступок, который неизбежно породил следы страха у оставшихся зрителей, поскольку они были в лучшем случае только на ее уровне, заключался в том, чтобы слегка повернуть голову, чтобы посмотреть на Лан Конга из-за угла. краем глаза.

— Вот уже трижды я убегал от тебя. Четвертого не будет.

Говоря это, Яо Цзюнь ударил основанием своей глефы по земле, и воздух мгновенно ожил от электричества. Темные тучи мгновенно заполонили все небо, оглушительные раскаты грома прокатились и заглушили все остальное. И вслед за этим звуком раздался гром всех цветов радуги, золотая молния, сверкавшая силой, малиновая молния, сжигающая все, к чему прикасалась, лазурная молния, замораживающая все, к чему прикасалась, и в то же время электризующая, голубая молния, разрезающая все, к чему прикасалась.

Молнии, слитые со всеми законами Яо Цзюня, обрушились на окрестности на несколько сотен километров, почти мгновенно уничтожая всех, кто находился ниже поздней стадии Царства Верховного Бога. Яо Цзюнь направил глефу в небо, мерцающая золотая молния опустилась и врезалась в его оружие.

Вокруг него танцевали золотые дуги, его черные волосы развевались, а дуги прыгали между отдельными прядями. А затем он обрушил глефу простым ударом вниз.

Опускающаяся глефа принесла с собой весь ужас стихийного бедствия, раскаты грома, напоминающие искаженный рев демона. Золотой свет затмил все остальное, единственная вспышка золотой молнии со слабым оттенком белого исходила из кончика глефы Яо Цзюня. Дуги множились практически мгновенно и, казалось, бесконечно, образуя искривленную паутину, которая распространилась, чтобы покрыть все в пределах пяти тысяч километров перед Яо Цзюнем. Он не был уверен, была ли это его текущая максимальная дальность в этом допинговом состоянии, но ему казалось, что диапазон, где он все еще мог рассчитывать на максимальную эффективность и мощность.

Свет и грохот медленно затихли, обнажая разрушения, простиравшиеся дальше, чем мог видеть глаз. Чэнгун Ао и другие Верховные Боги пиковой стадии пережили атаку, но молнии, подобные меткам, прожгли их тела, так что было ясно, что им пришлось нелегко.

И даже им хотелось сглотнуть слюну, глядя на разрушенную землю, протянувшуюся на несколько тысяч километров. Это было за пределами простого стихийного бедствия, это было событие вымирания, обретшее форму, конец жизни. Но когда они быстро повернули головы туда, где должен был быть Яо Цзюнь, он уже исчез.

Они почувствовали слабые колебания в пространстве и предположили, что он уже телепортировался прочь, используя последнюю атаку как прикрытие. Но на самом деле Яо Цзюнь находился всего в нескольких километрах от них, тяжело дыша в пределах области, созданной доспехами Мастера Тысячи Рук.

Эта последняя атака высвободила большую часть собранной энергии, поэтому допинг закончился, и он почувствовал себя несколько истощенным. Искаженный шепот в его ушах внезапно стал громче, и он почувствовал, как на него накатывает головная боль.

Но как только он выдохнул особенно тяжело, он почувствовал укол в туловище. Его глаза блуждали вниз, и, к его удивлению, у него отсутствовала часть живота размером с кулак. Его палец провел по краям недостающего участка, слабый след закона пространства все еще сохранялся там.

Его глаза слегка сузились от осознания того, что место раны почти идеально совпадало с тем местом, где кинжал Лан Конга пронзил Мао Танъе. Если бы он продолжил путь прямо через Мао Танъе, он бы ударил его немного левее недостающего места.

«Пространство… а второе – это… возможно, время. Опасно».

К такому выводу пришел Яо Цзюнь после трех встреч с Лан Конгом. Закон пространства был очевиден, судя по отсутствующему куску его живота, который почти закончил отрастать, поскольку его вряд ли можно было назвать большой раной для нынешнего него.

Он был немного более неуверен в законе времени, но чувствовал, что имело некоторый смысл видеть, как Лан Конг всегда уклонялся или атаковал в лучший момент, а также эффект, который его атака произвела на грудь Мао Танье. Но у него не было времени слишком много думать об этом, и нежный и скорбный голос достиг его ушей.

«Дети мои… что с вами стало?»

Все тело Яо Цзюня сразу напряглось, когда голос щекотал его уши, он ничего не почувствовал. Его сузившиеся зрачки тут же оглядели окрестности, но ни Сириус, ни Чжуань И не проявили никакой реакции на голос. Голос повторил слова еще раз, и на этот раз Яо Цзюнь смог понять, что на самом деле это был тот же шепот, который он слышал с тех пор, как впервые проснулся после того, как раскрылся и слился с фрагментом.

Оно больше не было искаженным или приглушенным, оно мягко звучало в его ушах и наполняло его тем же ощущением, которое он испытывал всякий раз, когда смотрел на свою мать, когда она беспокоилась об этом. Теперь, когда он больше не был приглушенным, шепот быстро стал громче и тоскливее, как будто голос сосредоточился на нем. А затем, повторившись несколько раз, слова, которые оно произнесло, изменились.

«Ах, мои милые дети, вот вы где. Идите, вернитесь ко мне, пусть мама вас соберет».

Яо Цзюнь почувствовал, как по его спине пробежала дрожь, предчувствие того, что что-то вот-вот произойдет. Его руки инстинктивно взлетели вверх: одна схватила Сириуса, а другая — Чжуань И, чтобы он мог утащить их за собой в тот момент, когда что-то произойдет. Но когда что-то наконец произошло, это было далеко не то, чего он ожидал.

Он почувствовал, как что-то тянет все его тело, и пространство вокруг него раскололось в резонансе с этой тянущей силой. Он раскололся, осколки пространства упали на землю, как разбитое стекло, когда прямо вокруг Яо Цзюня появился чистый белый туннель. Его затянуло в туннель, и, поскольку он держал Сириуса и Чжуань И, они тоже.

Яо Цзюнь почувствовал, как его швыряет внутри туннеля на такой скорости, что он едва мог ее заметить, это было быстрее, чем любое пространственное движение на большие расстояния, которое он когда-либо испытывал. Но это ощущение длилось всего несколько секунд, прежде чем туннель вокруг него исчез.

И когда они, наконец, покинули туннель, группа из трёх человек обнаружила, что плывёт в пустом космосе, а вдалеке едва различимы несколько планет. Все тело Яо Цзюня казалось легким, как будто с его плеч сняли постоянное давление, как будто воздух здесь стал легче.

И пока все трое плыли туда и пытались сориентироваться, Яо Цзюнь почувствовал, как мимо него пронесся легкий ветерок. Ветер несколько раз продолжал ласкать его тело, словно пытаясь его осмотреть. Но прикосновение ветерка было настолько мягким, что у него почти заболело сердце, и ситуация только ухудшилась, когда шепот снова достиг его ушей, теперь наполненных такой печалью, что казалось, что он плачет.

«Ах, дети мои, так вы уже пали… Вот девять стали семью… Дети мои, простите, пожалуйста, свою мать за то, что она вас не защитила… простите меня…»

Шепчущий голос медленно исчез из его ушей, просто повторяя: «Прости меня», становясь все ниже и ниже. И когда голос наконец затих, легкий ветерок тоже ушел, лаская тело Яо Цзюня в последний раз. Ощущение холода проникло в его тело, как будто его бросили или бросили.

Но разум Яо Цзюня был просто сильным, поэтому он быстро стряхнул эти эмоции. Он не узнал голос, поэтому о каком бы ребенке он ни говорил, это не мог быть он. У него была только одна мать, и в настоящее время она была поймана в ловушку одного из восьми фрагментов, вращавшихся вокруг четырех планет в его груди.

Ему казалось, что он мог бы догадаться о природе голоса и о том, о чем он на самом деле говорил, но с этим придется подождать. Или вместо того, чтобы говорить, что пришлось подождать, лучше было сказать, что догадки основывались на том, что он получит ответ на самый насущный вопрос, который у него был в данный момент.

«Итак, где же мы сейчас оказались?»