Глава 303: Девственница?

В будущем они больше не будут беспокоиться об источниках пищи.

Цзян Чжэньнань покачал головой и сказал: «Я не знаю. Однако я верю в мисс Юэ ‘Эр! В конце концов, мисс Юэ ‘Эр жила на две тысячи лет позже.

По ее словам, люди две тысячи лет спустя могли производить не менее десяти катти риса на му. Это было просто несопоставимо с их нынешним производством зерна.

Если не считать яркого света, вспыхнувшего в глазах Го Бина, Тройка и остальные были немного сбиты с толку.

Однако, поскольку босс сказал, что мисс Лин сказала, что такой способ ведения сельского хозяйства может увеличить производство зерна, они поверили этому.

Это потому, что они, казалось, слепо верили в Линь Юэлань.

120 кошачьих семян зерна были разделены на пять или шесть матерчатых мешков, поэтому каждый из них взял по одному тканевому мешку и отправился в питомник, где Линь Юэлань проинструктировала их приправить жженой травой и пеплом.

Однако, когда прибыли несколько человек, они были немного ошеломлены. Тогда они сразу разозлились.

Почему?

Они наполнили детскую водой несколько дней назад, но сейчас она была сухая. Было очевидно, что кто-то слил воду в детской.

Неважно, что вода была слита, но они были возмущены нарушением почвы. Ведь можно было быстро пополнить запасы воды, но после того, как почва с пеплом была испорчена, приходилось сжигать еще и сухую солому. На это ушло бы еще как минимум два дня, но пересадка рассады не могла ждать еще два дня.

«Ублюдок, если я узнаю, кто за этим стоит, я убью его!» Го Бин тут же разозлился. Затем он посмотрел на Цзян Чжэннаня и спросил: «Босс, что нам теперь делать?»

«Что еще мы можем сделать? Сначала мы должны пополнить запасы воды!» — сказал Маленький Шесть.

Однако Цзян Чжэньнань покачал головой и сказал: «Сначала мы должны спросить мисс Лин!»

«Но мисс Линь сейчас лечит Линь Минцин. Мы не знаем, когда она вернется». — нерешительно сказал Маленький двенадцать. Он поднял голову и посмотрел на палящее солнце, висевшее высоко в небе. Семена собирались обжарить.

Цзян Чжэньнань некоторое время размышлял, затем передал тканевые мешки Го Бину и сказал им: «Сначала положите эти саженцы в тень дерева. Сейчас я пойду и спрошу мисс Юэ ‘Эр.

После этого он посмотрел на открытую землю, где жгли солому. Остатки пепла остались. — Попробуй еще раз смешать пепел с землей.

После того, как Цзян Чжэньнань ушел, Го Бин и остальные поместили семена зерна в тень деревьев. Затем они взяли лопаты и мотыги и тщательно сгребли разбросанную пыль.

Линь Юэлань пришла в дом Линь Ивэя с аптечкой. Как и вчера, семья Линь Ивэя собралась в гостиной и не пошла на работу. На этот раз 16-летний старший сын Линь Минляна и 13-летний второй сын также остались дома.

Линь Минцин вышел из своей комнаты.

Впервые за три года он так спокойно сидел в холле лицом к своей семье.

У всех на лицах было предвкушение, а также нервозность и страх.

Как только они увидели Линь Юэлань, их глаза загорелись. Они тут же радостно подошли к ней и сказали: «Лан ‘Эр, ты здесь».

«Ты поел?»

«Вы хотите немного воды?»

«Мы начнем лечение ног сегодня?»

Семья старосты окружила ее. Можно представить, как сильно они хотели, чтобы Линь Минцин снова встала.

Когда Линь Ивэй увидел, что все окружили Линь Юэлань, он тут же тихо отругал: «Вы все окружили Лан ‘Эр и засыпаете ее вопросами. Вы хотите запутать ее? Шу».

Поскольку глава семьи говорил, все подчинились.

Линь Ивэй подошла и искренне сказала: «Лан Эр, я оставляю Цин Эр на тебя».

Линь Юэлань кивнула и сказала: «Дедушка староста, не волнуйся! Я определенно заставлю дядю Минцина снова встать».

Линь Ивэй кивнул и сказал: «Хорошо, хорошо, хорошо!»

Линь Юэлань подошла к Линь Минцину и увидела, что он выглядит намного лучше, чем вчера. Она улыбнулась и спросила: «Дядя Минцин, как ты себя чувствуешь сегодня?»

Линь Минцин ответил: «Намного лучше. Теперь мой разум не кажется таким запутанным, и я чувствую себя намного спокойнее. Лан ‘Эр, большое спасибо!

Линь Юэлань покачала головой и сказала: «Дядя Минцин, пожалуйста, не благодарите меня. Я был тем, кто вовлек вас. Мой долг вылечить тебя.

Линь Минцин был немного ошеломлен. Затем он сказал: «Лан ‘Эр, дядя Минцин никогда не винил тебя. Вы не должны чувствовать себя виноватой».

Однако Линь Юэлань сказала: «Дядя Минцин, дедушка и бабушка староста деревни, хотя я знаю, что вы никогда не винили меня, мне все равно плохо. Если бы не тот факт, что он хотел защитить мою жизнь, дядя Минцин не пострадал бы от этой катастрофы».

Услышав слова Линь Юэлань, вся семья Линь Ивэй замолчала.

На самом деле, они обвинили Линь Юэлань и сильно обиделись на нее. Поэтому они мало что сделали для Линь Юэлань, когда она страдала в течение этих трех лет. Линь Ивэй иногда присылала ей еду, но их семья не мешала другим жителям деревни ругаться, бить и пинать Линь Юэлань.

Однако со временем они постепенно пришли в себя. Линь Юэлань тоже была невиновна. Ее называли сглазом, но, честно говоря, кому она навредила?

Даже Линь Минцин пережил трагедию, потому что стал мишенью. Линь Юэлань не была виновницей. Как только они подумали о том, чтобы извиниться перед Линь Юэлань, девушка изменилась. Это изменение удивило их.

Тогда они были благодарны и удовлетворены.

Семья старосты была терпимой и добросердечной. Даже жена Линь Ивэя не относилась к Линь Юэланю так же плохо, как его семья. К тому же однажды они буквально спасли ей жизнь.

Линь Юэлань взглянула на семью старосты, а затем торжественно пообещала всем: «Дедушка староста, дядя Минцин, пожалуйста, дайте мне немного времени. Я обязательно добьюсь справедливости для дяди Минцина и позволю этим людям получить наказание, которого они заслуживают!»

Линь Ивэй вздохнула и сказала: «Лан ‘Эр, прошло три года. Даже если есть какие-то улики, все они уничтожены. Как добиться справедливости?»

Три года назад они пытались найти улики. Однако в итоге из-за отсутствия аварии им пришлось сделать вывод, что это была авария, хотя они знали, что это точно не было.

Линь Юэлань твердо сказала: «Дедушка староста, не волнуйся! Я верю, что справедливость восторжествует, и правда однажды откроется. ”

«Я надеюсь, что это так!» — сказал Линь Ивэй.

Бах Бах бах…

Кто-то постучал в дверь двора.