Глава 165

Гарпии были на нас через несколько мгновений. Как только они оказались в пределах досягаемости, Альтрия начала выпускать стрелы. Ее первый выстрел попал в цель. Она подбросила одно из существ, этого было недостаточно, чтобы сбить его, но оно отделило его от группы и отправило в отступление. Это было, когда все начало становиться трудным. Как только один был поражен, остальная часть их группы распалась. Они летали туда-сюда так быстро, как только могли, избегая попаданий. Лиз бросила пару молний, ​​но не смогла попасть в цель. Они уворачивались от всего, что мы могли бросить в них, просто ожидая момента, чтобы напасть на нас.

Я ждал с обнаженным мечом и был готов атаковать клинком ветра маны. Это была моя единственная дальняя атака, и они должны были быть близко, чтобы я мог их поразить. Видя, как другие изо всех сил пытались попасть, я не оставлял себе шансов. После некоторого обмена между нами и гарпиями одна из них что-то уронила прямо над нашей группой. Он собирался упасть прямо на нас. Альтриа быстро двинулась и выпустила стрелу в падающий объект. Каким-то образом она попала в него, но когда стрела пронзила его, раздался громкий хлопок, и воздух наполнился пылью и дымом. Я едва мог видеть свои руки перед собой, не говоря уже о том, где больше были гарпии.

«Держитесь вместе!» — крикнул Серин.

Это было легче сказать, чем сделать. Я попытался остаться на месте, но после случайного столкновения с одним из моих товарищей отступил на шаг или два. Почти сразу же, как я это сделал, я почувствовал, как сильный ветер ударил мне в лицо, и дым надо мной на мгновение рассеялся. Я взглянул вверх и увидел, что надо мной гарпия пикирует ко мне. Я попытался бросить клинок ветра маны вверх, но прежде чем я смог активировать технику, я почувствовал, как что-то схватило меня за плечи и мои ноги оторвались от земли.

«Владелец!» — крикнула Селин.

— У них есть Тео. Я услышал, как Альтрия позвала группу.

«Придержите огонь все!» — проинструктировала Серин во все горло. — Мы можем ударить его.

Я был в панике и начал бороться изо всех сил, когда сверху раздался голос.

— Я бы не стал этого делать на твоем месте. Моя хватка не так хороша». Сказал спокойно.

Я прекратил то, что делал, и импульсивно посмотрел вниз. Даже если они говорили это только для того, чтобы удержать меня от борьбы, я не хотел проверять это. Я уже был на такой высоте, что падение меня убьет. Далеко внизу я увидел остальную часть своей группы. Все они убежали от дыма и отчаянно махали мне. Я хотел что-то сделать, но я беспокоился, что все, что я пробовал, могло привести к тому, что меня бросили. Сейчас, похоже, было не время. Мы отошли от моего отряда, и остальные гарпии последовали за нами, оставив остальных внизу на равнине. Они уже бросились в погоню, но никак не могли угнаться за нами в полете.

Я глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. Ничего страшного, как только мы остановимся, Селин сможет меня выследить. Я надеялся, что. С этого момента я просто безвольно висела, надеясь, что меня не уронят. Через несколько минут полета я увидел, что мы приближаемся к какому-то лесу. Вскоре стало ясно, что именно сюда мы и направляемся. Мы сбросили высоту и какое-то время пролетели в нескольких футах над куполом, прежде чем войти внутрь через маленькое отверстие. Меня с глухим стуком швырнуло на большую деревянную платформу. Это был тот самый лес, в который направлялась наша группа? Я на это надеялся. Мои шансы, что меня снова найдут, были бы выше, если бы это было так. Я действительно надеялся, что остальным удалось увидеть направление, в котором мы пошли.

Гарпия, принесшая меня сюда, стояла немного правее меня. Остальные члены их группы приземлились на платформу один за другим. Всего я смог разобрать восемь. Я скоро оправился от жесткого приземления, но решил пока лежать на платформе. Я был безнадежно в меньшинстве. Я не смогу применить силу, чтобы сбежать отсюда, и у меня не было возможности узнать, подействуют ли мои навыки на этих существ. Я пока не хотел проверять это на случай, если у меня что-то пойдет не так. Если бы я остался один или с меньшим количеством их вместе, может быть, я мог бы попробовать.

Когда остальная часть рейдовой группы приземлилась на платформе, их встретила другая гарпия, которой не было в рейде. По их виду я догадался, что это, должно быть, их командир. У нее были темно-красные и черные перья по сравнению с другими, и то, как они встретили ее, отличало ее. Она посмотрела на меня, лежащего на полу, затем покачала головой, прежде чем начать отчитывать тех, кто привел меня сюда.

— Зачем ты привел его сюда? — спросил командир.

— Вы сказали, что мы можем вернуть заключенных. Ответил тот, что нес меня.

— Да, но я приказал тебе убрать группу. Я сказал, что вы можете захватить всех выживших.

«Они оказали сильное сопротивление. Они не были обычной группой авантюристов. Среди них были суккуб и вампир. Не только это, но они также, казалось, помогали им, и они, казалось, не находились под каким-либо принуждением. На самом деле, они выглядели обеспокоенными, когда мы взяли самца. Ты уверен, что нам стоило атаковать их группу?

«Да! Был отчет о группе авантюристов, пересекающих равнину, незадолго до того, как тот патруль был объявлен пропавшим без вести.

— Думаешь, это были они?

«Я не знаю. Сомневаюсь, что найдутся две группы, достаточно храбрые, чтобы пересечь территорию. Я должен сообщить об их местонахождении в штаб. Ожидайте, что нам придется предложить им поддержку с воздуха.

«Да… Эм, что ты хочешь делать с мужчиной?»

— Ты просто хотел вернуть его, не так ли?

«Нет…»

«Я возьму у него интервью. Свяжите его и приведите в безопасную комнату.

«Да, мэм.»

После этого командир оставил остальных на платформе и вернулся внутрь деревянного строения на верхушке дерева. После этого тот, что привел сюда, посмотрел на меня, потом повернулся к остальной группе.

— Кто-нибудь поможет мне с ним? Она спросила.

— Ты на своем собственном Серафине. Не стоило усилий, если босс схватил его первым». Ответил один, когда они бросили ей кусок веревки.

«Угу, спасибо».

Большая часть группы разошлась, оставив меня, Серафину и пару других гарпий на платформе.

«Перевернитесь на живот и заведите руки за спину». Она проинструктировала.

Я сделал, как она просила, и перевернулся. Как только я это сделал, она крепко связала мне руки.

— Я полагаю, ты можешь ходить? Она спросила.

«Я могу.» Я ответил.

— Хорошо, вставай и следуй за мной.

С моими связанными руками было немного трудно встать из этого положения. Немного покатавшись, мне удалось встать на ноги. Поначалу я немного шатался на ногах, и взгляд с края платформы не помогал. Мы были далеко наверху, там не было опорных поручней, а от края было прямо вниз. Я полагаю, не имело значения, были ли у тебя крылья. Как только я встал, Серафина подошла к зданию, в котором минуту назад скрылся ее начальник. Она махнула мне крылом, чтобы я последовал за ней, что я и сделал. Две оставшиеся гарпии следовали за мной.

«Черт возьми, капитан. Она всегда получает их первой. Нам повезет, если они останутся целыми к тому времени, когда подойдет наша очередь». — пожаловалась Серафина впереди.

Я понятия не имел, что она имела в виду, но это не звучало многообещающе. Как только мы вошли в четыре стены, мне стало легче. На платформе я был в одном шаге от того, чтобы упасть насмерть. Меня повели по узкому коридору, а затем вниз по лестнице. Здание повторяло ствол дерева по круглой планировке. Мы остановились возле комнаты в конце следующего коридора. Серафина какое-то время возилась с ключами, прежде чем открыть ее.

«Войти внутрь.» Она проинструктировала, стоя в стороне.

Я сделал, как меня попросили, и вошел внутрь, в последний раз осмотрев окрестности. Внутри была достаточно удобная на вид кровать и кабинка в углу. Что касается клеток, то мне могли дать и хуже. Серафина просунула голову в комнату следом за мной.

«Постарайтесь не создавать проблем и остаться в живых. Вы можете увидеть меня позже. — сказала она, подмигивая, прежде чем закрыть дверь. Позади нее.

Я очень боялся ее до этого момента, но это действие сделало ее немного милой.