Глава 185

Серафина и я приземлились одними из последних. Серин, Альтрия, Лиз, Этерин и Бет уже приземлились, когда я наконец приземлился. Селин была рядом. Все пятеро, казалось, были рады вернуться на твердую землю после короткого полета. Они уже разминались и разговаривали с Энной, когда Серафина отпустила меня.

Керафина взмахнула крыльями, немного приподнялась в воздухе и скользнула туда, где остальные пять гарпий стояли группой немного в стороне от других членов нашей группы.

Теперь, когда твердая земля вернулась под мои ноги, я присоединился к остальным. Это было как раз в тот момент, когда последняя гарпия, несущая Селин, приземлилась. — Как вы нашли рейс?

Каждая из девушек повернулась ко мне, когда я говорил. Все выглядели так, как будто справились с пережитым.

В этом свете было трудно сказать, но Бет, вероятно, выглядела немного бледнее, чем до своего полета. «Это была нервотрепка!»

Альтрия немного рассмеялась. — Я не ожидал, что ты будешь бояться высоты.

Бет повернулась к Альтрии. «Я не! Дело было не в высоте, а скорее в беспокойстве о том, что может случиться, если наш новый пернатый друг хоть немного ослабит хватку.

Она все еще выглядела немного шаткой.

Лиз положила руку ей на плечо. «Ну, ты выжил… Я сам нашел этот опыт довольно интересным. У меня никогда не было возможности так путешествовать. Это очень удобно. Держись за этих девушек, Тео, они тебе пригодятся.

Я рассмеялся, но знал, что она не шутит. — Если они захотят нам помочь, я буду признателен. Мы не можем держать их с нами против их воли. Это зависит от того, что они хотят делать».

— Знаешь, они, наверное, захотят пойти с нами.

Я сделал.

«Ага…»

— Можно было бы ими воспользоваться.

— Я полагаю, это просто так, как ты говоришь, Лиз.

Серин кашлянул. «Да, ну, я уверена, что не хочет использовать свои способности для этого…» Она подняла глаза, когда к нам подошла Селин. «Теперь мы здесь, мы должны подумать о том, чтобы отправиться дальше от границы. Нам нужно найти место, где можно разбить лагерь.

— Мы собираемся остановиться на ночь? Я спросил.

«Да. Нам все еще нужны остальные, и теперь, когда мы зашли так далеко, мы не в такой большой опасности, как раньше».

— Вы не думаете, что нас здесь будут преследовать?

— Это не невозможно, но я не думаю, что это вероятно. Пойдем и поговорим с гарпиями, нам нужно проверить, что они сейчас хотят сделать. Мы также можем спросить о том, кто может следить за нами».

«Хорошая идея.»

Гарпии, которых мы все еще сгруппировали, немного в стороне от остальных. Когда мы подошли к ним, они выглядели немного неуверенными в том, что произойдет дальше.

Серин шагнул вперед. «От имени всех нас я просто хочу поблагодарить всех вас за то, что переправили нас через равнину».

От имени девушек-гарпий ответила Серафина. «Мы все решили, что хотим помочь Тео».

Остальные девушки кивали, пока она говорила.

— И все же, если бы не ты, мы бы застряли на этой равнине… Мы собирались идти дальше, вверх по предгорьям. Мне было интересно, что ты собираешься делать сейчас.

Серафина посмотрела на Энну, затем снова посмотрела на остальных девушек-гарпий. Все ободряюще ей кивали. «Ну, мы немного поговорили об этом, как только приземлились… Мы хотели бы пойти с вами. По какой-то причине мы все чувствуем, что должны быть с Тео. И мы счастливы воссоединиться с нашим капитаном».

— Но разве вы не захотите вернуться в свои дома?

— Не знаю, сможем ли мы, не сейчас.

Я сразу же почувствовал себя виноватым, когда она сказала это. Даже если бы я знал, что в противном случае нас всех поймают где-нибудь на равнине, я просто не мог не чувствовать себя плохо из-за того, что контролировал их таким образом. Я задавался вопросом, сколько жизней людей я перевернул бы с этим умением.

Лиз хлопнула меня по спине. «Видите, они хотят помочь! Я думаю, мы должны позволить им пойти с нами.

Серин посмотрел на меня. Казалось, она догадалась, о чем я думаю. «Да, ну, у меня нет проблем с этим, пока вы все согласны».

Серафина просияла улыбкой. «Большой! Должны ли мы снова взлететь?

— О, пока нет… Мы собирались немного прогуляться. Возможно, сразу за первым гребнем, чтобы мы могли разбить лагерь с глаз долой. Это должно быть выполнимо для вас, и не все из нас еще привыкли летать». — сказала она, глядя на Бет.

Бет выглядела облегченной теперь, когда еще один рейс не планировался.

Серин снова посмотрела на Серафину. — Это будет приемлемо для вас?

— Пока капитан согласен и Тео идет, мы пойдем за ним.

Серин переключила свое внимание на Энну. — Что скажешь, Энна?

«Мы направимся туда, куда вы предлагаете, Серин».

«Отлично, но прежде чем мы переедем. Я хотел кое-что уточнить у тебя, Серафина?

«Что это такое?»

— Ты хоть представляешь, кто еще преследует нас?

«Я не совсем уверен, в лесу царит хаос с тех пор, как ушел капитан. Как следующему командиру, мне дали приказ обыскать, но я не был в курсе всей операции. Все, что я знаю, это то, что мы не единственные, кто искал тебя. Это звучало так, как будто это была большая операция».

«Это немного беспокоит. Хорошо, как ты думаешь, какова вероятность того, что они придут и обыщут границу?

— Я бы сказал, что вы, вероятно, в безопасности, по крайней мере, сейчас. Я бы не исключал возможности, что они отправятся искать вас, но я сомневаюсь, что это произойдет, пока они не будут уверены, что вы ушли первыми.

Энна кивала, пока Серафина говорила. — Я бы тоже с этим согласился.

«Хорошо, что это обнадеживает». Серин ненадолго задумался. «Тогда, если ни у кого нет возражений, я думаю, мы должны согласиться с моей первоначальной идеей. Давайте направимся дальше в предгорья, а затем разобьем лагерь на ночь. Мы решим, куда мы пойдем оттуда, когда мы немного отдохнули».

Бет пожала плечами. «Я не собираюсь с этим спорить. Даже если бы мы отдыхали днем, мне кажется, что я могу спать часами и все равно чувствовать усталость».

Лиз рассмеялась. «Я думаю, что мы все чувствуем себя немного так».

Серин улыбнулась. — Могу ли я считать, что никто не возражает против этого плана?

— Конечно, нет. Ответила Альтрия.

Я кивнул в знак согласия. — Если мы не представляем непосредственной опасности, для нас имеет смысл немного отдохнуть. Мы уже несколько дней в бешенстве».

Серин схватила свое снаряжение. — Хорошо, тогда давайте двигаться.

Альтрия, как всегда, взяла на себя инициативу, а Селин пошла вперед вместе с ней. Серин, Этерин и я были немного позади них. Лиз и Бет заняли наш тыл. Энна собрала девушек-гарпий, и все они поднялись в небо, пока мы шли. Теперь они летели где-то над головой в ночном небе.

Общее настроение вечеринки немного улучшилось после переброски по воздуху. Было общее ощущение, что мы теперь в чистоте. Мы планировали идти всю ночь, но теперь мы скоро сможем разбить лагерь на ночь.

Мы шли почти час. За это время мы поднялись и спустились на два холма поменьше, которые вели в гористую местность впереди нас. Долина за вторым холмом казалась идеальным местом для разбивки лагеря. На дальнем краю был небольшой лесок, где земля снова начала подниматься вверх. Именно там Серин остановил вечеринку.

Она встала на пороге и свистнула Альтрии, которая ушла впереди. «Я думаю, что это будет такое же хорошее место, как и любое другое».

Так казалось. Деревья здесь были довольно редкими, что давало нам достаточно места, чтобы расположиться между ними и при этом иметь какое-то укрытие. Мы бы даже смогли уйти от костра. С равнины его не было видно.

Все быстро разгрузили снаряжение и начали разбивать лагерь. Мы все были заинтересованы в отдыхе. Мы воззвали к гарпиям наверху, и вскоре они кружили вокруг и присоединялись к нам. Вскоре мы разожгли костер, и воздух наполнился запахом нашей первой за много дней приготовленной еды.

Пока еда готовилась, Серин сломала несколько палочек на кусочки разной длины. — Нам все еще нужно установить здесь часы. Давай сейчас разберемся, тогда мы сможем поесть и поспать.

Я посмотрел на Серин. — Мы позволим гарпиям сторожить?

«Я думаю, нам следует. Давайте объединимся. Если мы собираемся какое-то время путешествовать вместе, было бы хорошо, если бы мы узнали друг друга поближе. Как у нас с другими».

«Конечно.»