Глава 80

Вернувшись домой, Серин повела меня посмотреть ее личную библиотеку. Это было на первом этаже этого места. Мы поднялись по парадной лестнице и прошли по коридору, ведущему с лестничной площадки. Мы прошли несколько дверных проемов, прежде чем остановились перед двойными дверями.

«Здесь.» — сказала Серин, широко распахивая двери.

Я еще раз удивился. Это действительно была библиотека. Каждая стена этого места была увешана книжными полками, до краев заполненными книгами. Посреди комнаты было даже несколько отдельно стоящих полок. Серьезно, у нее было больше книг, чем в маленькой местной библиотеке, откуда я родом. Я еще раз задумался, насколько она богата.

«Пожалуйста, не стесняйтесь осмотреться, как считаете нужным. Я скоро вернусь, как только проверю, как идут дела.

«Хорошо, хорошо. Увидимся через некоторое время.

Серин оставила меня там одну. Я немного не знал, с чего начать, когда столкнулся с таким количеством книг и понятия не имел, что мне нужно искать. В конце концов я решил просто погрузиться и начать просматривать книги.

Там были названия всех описаний вымышленных произведений литературы, философии, магии, и, наконец, я пришел к чему-то, что выглядело так, как будто это может быть полезно. История рода человеческих королей в эпоху света. Это казалось хорошим местом для начала. Получилась не та история, которую я ожидал.

Вместо того, чтобы объяснять, что делал каждый король или что происходило во время их правления, книга больше сосредоточилась на их кровных линиях. В нем подробно рассказывалось о том, кем были их предки и с кем они были связаны. Ничто из этого не казалось особенно связанным с тем, что я так или иначе изучал, и это было также невероятно утомительно читать. К тому времени, когда Серин вернулась, чтобы посмотреть, как у меня дела, я был рад, что меня прервали.

«Как поживаешь? Вы нашли что-нибудь интересное?» Она спросила.

«Нет, пока ничего. Я не думаю, что знакомство с родословными королей людей нам сильно поможет. Наверное, мне следует просмотреть другие книги».

— Я бы не стал тебя винить. Она хихикнула. «Эта книга невероятно скучна!»

«Это действительно так!»

«Хорошо, после ужина я могу попытаться помочь вам с поиском. Я не уверен, насколько могу помочь, но по крайней мере могу отвлечь вас от таких томов».

— Это было бы большим подспорьем.

— Отлично, тогда мы вернемся к этому позже. Я пришел за тобой, потому что еда была почти готова, может, нам вернуться вниз?

— Да, конечно, я готов есть.

«Подписывайтесь на меня.»

Мы вышли из библиотеки и вернулись на первый этаж здания. Затем Серин показала мне свою столовую. Это была еще одна большая комната. Стол занимал только половину комнаты и, вероятно, был достаточно большим, чтобы вместить дюжину человек. Я смотрел на массивную вещь, думая, как это может быть немного странно, что мы вдвоем сидим и едим там. Это было определенно перебором.

Я последовал за ней вокруг конца стола, где для нас уже были накрыты два места. Серин села во главе стола и жестом пригласила меня сесть рядом с ней.

«Я бы предпочел, чтобы мы сели друг напротив друга. Персонал находит такие вещи немного неловкими. Так что мне придется сесть во главе… Надеюсь, вы не возражаете.

«Нисколько.» Я ответил, вспомнив, что Джон сказал о том, чтобы называть меня сэром в присутствии Серин.

Я предполагаю, что классовая система здесь была довольно укоренившейся. Я мог себе представить, как Серин пытается обращаться со своими слугами как с равными, а их это раздражает.

«Хороший. Я не люблю быть формальным, особенно наедине, но это беспокоит сотрудников, поэтому я стараюсь соблюдать приличия рядом с ними… Не волнуйтесь, я не ожидаю, что вы будете официально обращаться ко мне в их присутствии».

— Ладно… я имею в виду, я не против.

«Нет, все хорошо. Пожалуйста, просто называйте меня Серин перед ними, иначе я бы счел это странным. Особенно учитывая все, что произошло между нами. Не волнуйся, они привыкли, что Альтрия и Лилия обращаются ко мне нормально.

«Конечно.»

Что ж, мы знали друг друга довольно близко, но две принцессы, фамильярно обращающиеся к дворянину, и я, делающие это, — не совсем одно и то же. Но она была права, было бы немного неловко обращаться к ней формально.

Пока мы разговаривали, в дальнем конце комнаты открылась дверь, и внутрь вошла служанка, толкая тележку с несколькими тарелками с едой. Мне пришлось дважды взять, так как горничная была одной из кроликов. Она носила наряд, как французская горничная. Ее белые кроличьи уши торчали из-под белоснежных волос, у нее даже был маленький круглый белый хвостик, торчащий сзади из платья. Это было очень мило. Для меня это было похоже на симпатичную девушку, косплеящую горничную-зайку.

Горничная вежливо улыбнулась мне, проходя мимо, прежде чем остановиться по другую сторону стола рядом с Серин.

— Леди Стафениди, сэр Тео, ваш обед готов. — сказала она, останавливаясь.

«Спасибо, Джилл. Пожалуйста, просто поставьте его на стол. Я позвоню, когда мы закончим».

«Да моя леди.»

Джилл быстро поставила для нас еду на стол, сделала реверанс Серин и снова оставила нас одних в комнате.

— Пожалуйста, помоги себе.

«Сделаю.»

Это был легкий обед, несколько кусочков курицы и причудливый салат. Не останавливаясь на завтрак этим утром, я был довольно голоден. Я не был уверен, что этого будет достаточно, чтобы удовлетворить меня. Быстро съев все, что было на тарелке, я все еще был голоден.

«Ты так быстро съел. Как это было?» — спросил Серин.

«Это было действительно хорошо. Та курица была вкусной. Я не ел ничего вкуснее с тех пор, как приехал сюда.

«Хорошо, я рад, что вам понравилось. Мой шеф довольно хорош, не то чтобы повара в гильдии плохо справляются со своей работой…

«Нет, еда там хорошая, но вы можете сказать, что это было приготовлено экспертом».

— Что ж, надеюсь, у вас есть место для десерта. Они ее специальность».

Это была музыка для моих ушей, поскольку я все еще был голоден после первой легкой еды.

«Я думаю, что могу втиснуть еще немного. Я рад видеть, что это сейчас».

Серин подошла к маленькому колокольчику, стоявшему на столе, оставленном горничной, и через несколько мгновений вернулась Джилл, чтобы собрать наши тарелки.

— Все ли вас удовлетворило, миледи? — спросила Джилл.

«Да, спасибо, Джилл, это было прекрасно. Не могли бы вы принести десерт в следующий раз?

— Да, миледи, я пойду и возьму его сейчас.

— Не торопитесь, пожалуйста, не торопитесь.

Несмотря на слова Серин, Джилл явно спешила собрать все тарелки, чтобы забрать наш десерт. По выражению лица Серин я мог сказать, что она пожалела, что не попросила десерт после того, как Джилл собрала тарелки и убрала со стола. Несколько мгновений спустя Джилл вышла из комнаты с нашими использованными тарелками.

«Я действительно хотел бы, чтобы она не чувствовала, что ей нужно так сильно стараться, чтобы доставить мне удовольствие». — сказала Серин, когда ушла.

«Ну, вы дворянин, а ее работодатель…»

«Я знаю, но мне не нравится быть в этом положении, и я знаю ее и других моих слуг так долго, что я бы хотел, чтобы нам не приходилось держаться на таком расстоянии».

«Ну, я могу понять, почему они это делают, когда общество требует от них этого… Я уверен, что они все еще счастливы иметь хорошего работодателя, который заботится о них так же хорошо, как и вы». Я добавил.

«Я надеюсь, что это так.»

Джилл отсутствовала всего пару минут, прежде чем вернулась с нашими десертами. Она еще раз подкатила свою тележку к Серин и поставила на стол две маленькие тарелки с чем-то вроде чизкейка.

«Спасибо, Джилл. Я дам вам знать, как только мы закончим».

«Да моя леди.»

Как только мы снова остались одни, мы оба съели десерт. Как я и предполагал, это был чизкейк, и это был, наверное, лучший чизкейк, который я когда-либо пробовал. Это могло быть просто потому, что это было первое сладкое, что я съела с тех пор, как пришла в этот мир. Опять же, судя по тому, как Серин наслаждалась этим так же, как и я, это, вероятно, было связано с мастерством ее повара.