Глава 375 — 375: я твой маленький котенок

На самом деле это пара колец. Размер кольца, висевшего на шее Эйвери, был явно мужским, а кольцо на руках женщины-женским.

Эйвери не ожидала увидеть кольцо в таком неожиданном состоянии до встречи с отцом Эмили.

Женщина в красном платье оказалась в широких объятиях мужчины, изогнула свое мягкое тело и улыбнулась: Ты боишься?»

Мужчина ущипнул женщину за лицо и сказал: «Я не боюсь, но думаю…»

— О, ты такая плохая.» Рука женщины пощекотала тело мужчины, а затем начала ослаблять ремень на его талии.

Уже ясно, что хотела сделать эта женщина.

Рука женщины гладила лицо мужчины, и мужчина позволял ей касаться любой части своего тела. Что-то такое, что кто-то почувствовал бы отвращение, если бы увидел, как женщина соблазняет мужчину.

Если бы не информация, которую она интересовала в их разговоре, Эйвери избегала бы страсти, которая вот-вот должна была развернуться.

А потом Эйвери уже было немного неловко подслушивать их разговор.

Уже собираясь уходить, она услышала низкий мужской голос:»

Мужчина никак не реагирует, как бы женщина его ни соблазняла.

— Я принес тебе подарок? Пойти посмотреть?»

Движимый любопытством, Эйвери оглянулся на скамейку, на которой стояла подарочная коробка.

Глаза женщины блестели, и она радостно подошла к скамейке. Открыв его, она была очень разочарована.

Это не драгоценности и не бриллианты, которые нравятся всем женщинам. Это платье.

Если быть точным, это традиционное платье, которое редко можно было увидеть в стране Б. богатые семьи часто демонстрировали свой экстравагантный образ жизни.

Синяя печать и бусины для ногтей могли заставить людей почувствовать благородство элегантной женщины еще до того, как она была надета.

Но женщине это не понравилось, и ее лицо почернело. Мужчина взял мягкое лицо женщины пальцами и спросил: Тебе что, не нравится? Это ваша национальная одежда.»

Женщина быстро нахмурилась и сказала:»

Мужчина, казалось, не слышал ее и сказал: «тебе не нравится подражать Синди?»

Эйвери нахмурилась, она только что вспомнила, где видела эту женщину. Услышав имя мужчины, она вдруг вспомнила Синди Мишель.

Между ними было небольшое сходство

Синди пыталась убить Эйвери после того, как та сбежала из Туманного особняка, но Эван арестовал ее. Прежде чем Синди успела дождаться суда, она сбежала.

— Детка, покажи мне свою улыбку. Ты больше всего похожа на нее, когда улыбаешься.»

Мужчина использовал некоторую силу, когда говорил. Женщине было очень больно, и она чуть не закричала.

Но она все равно выдавила из себя еще более уродливую улыбку:»

— Это хорошая девочка.» Мужчина обнял женщину за тонкую талию и похлопал ее по ягодицам.»

Женщина быстро открыла подарочную коробку и обнаружила, что под ней был слой. Когда она вытащила этот слой, из подарочной коробки выпал сверкающий бриллиант.

Женщина удивленно опустилась на колени и поползла по земле, подбирая бриллиант.

Как только она подняла его, мужчина пнул ее по ягодицам.

Алмаз покатился по земле, и она закричала.

Обернувшись, она увидела высокого мужчину, стоящего за ее спиной.

Когда мужчина повернулся и пнул женщину по ягодицам, Эйвери увидела, как появился мужчина. Это Логан.

У Эйвери было такое чувство, будто она случайно узнала чужие постыдные секреты. Ее сердце забилось быстрее, и она поспешно пошла назад.

На обратном пути Эйвери шел минут десять. На обратном пути она встретила слугу.

— Мисс, где вы были? Наша принцесса ищет тебя.»

— Ищешь меня?» Эйвери не отставал от слуги.

Войдя в гостиную, Эйвери увидела Ребекку, сидящую на диване, и услышала ее громкий смех.

Ребекка разговаривала с мужчиной напротив дивана и смеялась.

Увидев Эйвери, Ребекка встала с дивана. — Эйвери, служанка только что сказала, что не может найти тебя везде. Я беспокоюсь за тебя.»

— Зачем ты меня ищешь?» Эйвери посмотрел на нее сверху вниз. Если Ребекка поправится, они смогут выбраться отсюда.

— Ничего. Во дворце был дальний родственник. Он интересуется драгоценными камнями, и я хочу познакомить его с вами.»

Эйвери взглянул на дальнюю родственницу, которой было около 40 или 50 лет. Был ли он старшим Ребекки?

Ей не нравилось, как мужчина смотрел на нее.

— Он мой дядя, Александр Клинтон.»

Эйвери вежливо улыбнулась и услышала, как Ребекка представила ее Александру: «дядя, это мой лучший друг, Эйвери Питерс.»

— Привет, Эйвери. Ты просто великолепна.»

Эйвери просто поблагодарила его негромким тоном.

— Сядь и поболтай, — Ребекка притянула Эйвери к себе и позволила слуге принести ей чайник с ароматным чаем.

— Эйвери, а как насчет нефрита в моей руке?» Александр достал нефрит, с которым играл, — кусочек нефрита в форме яйца.

На нефрите был вырезан Бог-зверь. Должно быть, это было дорого, потому что скульптура была прекрасной и яркой. Эйвери честно высказала ему свое мнение. Александр с гордостью убрал нефрит и сказал: «в моей семье больше таких нефритов. Если вам это нравится, я могу дать вам один или два.»

Эйвери не умела разговаривать с незнакомцами. Когда он вдруг сказал, что собирается дать ей что-то, Эйвери откинулась на спинку дивана, коснулась своего живота и сказала:»

Мужчина не расслышал смысла отказа и сказал: «Если вам не нравится нефрит, в моей семье есть все виды драгоценных камней. Просто говори, что хочешь.»

— Дядя, тебе ведь нравится Эйвери, правда?»