Глава 436 — 436: она не хотела сдаваться

Поскольку Эйвери была беременна, у нее был большой живот, и она изо всех сил старалась сесть на корточки. Эван беспокоился за Эйвери. Он хотел помочь Эйвери встать, но Ребекка остановила его.

Ребекка знала, что если Эндрю и Эван попытаются защитить Эйвери, тетя потерпит неудачу. Она не могла намазать лицо серной кислотой.

Ребекка хотела добиться 100% успеха. Она дважды потерпела неудачу. Она знала, на что следует обратить внимание.

Она напомнила тете, чтобы та была осторожна.

Ребекка боролась с Эйвери окольными путями. Сначала она пыталась поставить Эйвери перед дилеммой, а потом заставила ее извиниться перед тетей. Ребекка хотела только оскорбить ее. Таким образом, Эван и Эндрю не заподозрят тетушкину цель. Поэтому тетя получила шанс быть ближе к Эйвери.

Чтобы сделать настоящий трюк, Ребекка все время ставила чашку чая на плиту. Когда он нагрелся, появились пузырьки, как будто это был горячий чай.

Через секунду Эйвери коснулся чашки.

Женщина сидела у кофейного столика, глядя на чашку. Когда Эйвери повернулась, чтобы взять чашку, женщина прищурилась и вдруг сказала: Питерс, жарко. Будьте осторожны. Не обижайся.»

Эйвери знала, что эта женщина всегда плохо с ней обращалась. Ей было бы наплевать на Эйвери. Поэтому Эйвери приподняла уголок рта, говоря: Тетя, когда вы его пьете, вы тоже должны быть осторожны.»

Это была изысканная белая чашка с тонкой ручкой. Это было прекрасно.

Эйвери держал ручку одной рукой, а другой держал поднос. Затем она, естественно, протянула чашку женщине.

Когда Эйвери протягивал чашку женщине, та крепко сжала запястья Эйвери и прижала ее ладони вниз.

Эйвери никак не ожидала, что женщина попытается с большим усилием надавить на ее руки.

Наконец из чашки выплеснулось немного воды. К счастью, вода упала на поднос.

-Фелисити Уинтер.»

Когда Эндрю увидел это, он побледнел и закричал, естественно.

Что касается Эвана, то он сжал кулак. Он попытался успокоиться. Он знал, что это будет опасно, если он заставит Эйвери нервничать.

Когда женщина вошла в комнату, Эван был осторожен. Но это была всего лишь женщина, и Эван решил, что сможет защитить Эйвери.

Но он никак не ожидал, что женщина окажется такой сильной.

Эйвери не могла закричать от боли и попыталась высвободить руки.

В это время Эйвери все еще держала чашку, и она знала, что хочет сделать женщина.

Женщина хотела вылить горячую воду на свое тело.

К удивлению женщины, Эйвери внезапно бросил чашку в сторону женщины. Хотя женщина старалась держаться подальше от чашки, в конце концов она разбилась о ее руки.

— Ах!»

Женщина закричала. В то же время поднялось облако белого дыма, и в воздухе стоял густой запах гари, как будто горели волосы.

Эван тут же заключил Эйвери в объятия и крепко прижал к себе.

Эван положил голову Эйвери себе на грудь. Эйвери отчетливо слышала его сердцебиение.

На этот раз все было в полном беспорядке. Женщина закричала, и Ребекка тоже закричала. Все служанки забеспокоились.

Но большинство людей не знали, что произошло. Большинство из них думали, что горячая вода просто обожгла женщину.

Никто не может себе представить, что это была чашка с серной кислотой. Хотя серная кислота была не самой сильной, она была нагрета и превратилась в сильную серную кислоту. Именно по этой причине Ребекка и приготовила его.

Это была чашка с нагретой серной кислотой. Хотя это была всего лишь чашка серной кислоты, ее было достаточно, чтобы сжечь одежду и кожу женщины.

Женщина изо всех сил замахала руками и избавилась от серной кислоты. Поскольку женщина была в состоянии паники, она неосторожно прикоснулась к едкой жидкости и обожгла руку.

Женщина выглядела ужасно, встревоженной и разъяренной. Она постоянно корчилась от боли.

Внезапно она быстро бросилась к Эйвери и собиралась сердито наброситься на нее.

Женщина хотела нанести жидкость на свое тело поверх кожи Эйвери. Женщина так и не простила Эйвери.

— Ну и стерва! Сука! Ты убил Макса. Я не могу тебя простить.»

Женщина выглядела ужасно, совсем как сумасшедший. Эйвери тоже было страшно.

Когда Эван обнаружил, что женщина решительно бежит на Эйвери на большой скорости, Эван сильно пнул женщину, потому что Эйвери была беременна. Он должен был защитить Эйвери.

Наконец женщина упала на землю.

Услышав жалобный крик женщины, Эйвери подняла голову от рук Эвана и обнаружила, что женщина упала на землю.

Все были поражены и растеряны. Все люди были потрясены этой сценой, включая Ребекку.

Ребекка никогда не ожидала, что ее идеальный план будет разрушен.

Ребекка составила подробный план, но все было кончено. Эван разбил ее надежду. Он выгнал женщину, и теперь никто не мог причинить Эйвери боль.

Ребекка сердито уставилась на Эйвери. Эйвери все еще была в объятиях Эвана. Эван положил руки на талию Эйвери так естественно, как будто они никогда не расставались.

Ребекка рассердилась и крепко вцепилась ногтями в ее ладонь. Казалось, что ее ногти будут сломаны.

Внезапно Ребекке пришла в голову другая мысль. Она не хотела сдаваться.

Женщина упала на землю. Ей было очень больно, и она каталась по земле. У нее не было сил бороться с Эваном, и она испуганно закричала.

На животе, руках и ногах женщины были большие раны и язвы. Она выглядела ужасно.

Все были потрясены и через некоторое время пришли в себя. Вдруг кто-то крикнул: «Тащи воду!»

Услышав это предложение, многие люди начали понимать, что они могут разбавлять серную кислоту водой. Поэтому люди поспешно входили и выходили и тянули воду на тело женщины.

Эван выглядел суровым и холодным.

Глядя на ужасную женщину, он не мог себе представить, что произойдет, если в тело Эйвери влить серную кислоту.