Глава 44 — 44: Абсолютный Беспорядок

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Что?» — Спрашивает Эван.

— Ты действительно думаешь, что сможешь вернуть меня? Позволить мне снова влюбиться в тебя? Родить тебе детей, когда я буду готова?»

— Это какая-то игра, чтобы выиграть время?» — ты боишься, что я причиню вред Чарльзу или его семье? — подозрительно спрашивает он, хотя сердце его колотится от надежды.»

-Нет,- без колебаний отвечает Эйвери.

Она пытается сохранять спокойствие, но она так же взволнована, как и всегда. Она знает, что весь медосмотр был жестокой постановкой, чтобы Эван мог заставить ее волноваться и страдать, прежде чем отправиться за Чарльзом.

«Это все моя вина, — думает она, — Чарльз был всего лишь невинным доктором, и я поставила его жизнь под угрозу, попросив об одолжении. Я не могу позволить Эвану причинить ему боль из-за меня.»

— Тогда в чем дело?» — Спрашивает Эван.

Эван убирает руку с ее шеи и кладет ее на свою щеку. Он нежно прижимает свою руку к ее, наслаждаясь теплом ее ладони на своем лице. Он чувствует себя непринужденно, прикасаясь к ней.

Эйвери открывает рот, чтобы ответить, но ее прерывает телефонный звонок. Роберт отвечает и ставит трубку на громкую связь.

-Мистер Тиндер, почему вы повесили трубку раньше? — спрашивает раздраженный голос повара. — я не успел закончить. Г-жа. Хауэл съел все это, потому что она приготовила пирог с заварным кремом для мистера хауэла. Она устроила полный бардак на кухне, растратила десятки яиц, и теперь весь холодильник забит коробками с заварным кремом для мистера Хауэла. Не знаю, что ей взбрело в голову, но она, похоже, очень хотела это сделать.»

— Почему ты ничего не сказал?» Эван прищуривается.

Огонь в его глазах угасает, сменяясь удивлением.

— Может быть, она действительно не знала о яйцах. Может быть, она не обманывала и не предавала меня, — думает он. — она приготовила мне одно из моих любимых блюд.»

Эван убирает белокурую руку со своей щеки и нежно целует ее ладонь.

«Питерцы всем обязаны этому звонку, — думает он, — я бы сжег их больницу дотла.»

Эйвери вздыхает с облегчением. Она так благодарна капризной кухарке. Если бы не телефонный звонок, Эван, вероятно, задушил бы ее до смерти. Она знает, что никто в комнате не посмел бы вмешаться.

— Ты приготовила пирог для меня?» — спрашивает он.

-Не совсем, — уклоняется она.

-Раньше ты почти никогда не готовила, — замечает он.

-Это была странная мысль, — говорит она, пожимая плечами.

— Ты пытаешься угодить мне?» он спрашивает: «Ты сделал это, потому что заботишься обо мне?»

«Это была просто случайная мысль», — говорит она.

Эван снова целует ее ладонь. Он пристально смотрит на нее, но говорит декану Мейеру: «я слышал о специальном лакомстве, которое ваша семья только что запатентовала и которое творит чудеса с бесплодными женщинами.»

-Да, мы считаем, что разработали новое, высокоэффективное лечение, — отвечает декан Мейер.

Его напряженные плечи расслабляются; он знает, что Эван простит его и его сына.

— Я хочу этого.»

-Конечно, я выпишу его прямо сейчас, — говорит Мейер, выходя из комнаты.

Эйвери в изнеможении закрывает глаза. Она чувствует себя так, как будто она была на эмоциональных американских горках—только что она была в Благодарном раю, но теперь она была погружена обратно в ад. Она не хочет никакого лечения бесплодия, которое ей назначат.

— Эйвери внезапно убирает руку от Эвана, — мы можем пойти после того, как доктор Мейер даст нам рецепт?»

Эван обхватил ее за талию и притянул к себе. Он игнорирует ее вопрос.

-Это действительно большой сюрприз, — бормочет он. — откуда ты знаешь, что я люблю пирог с заварным кремом?»

Она не знает, что сказать. По правде говоря, она понятия не имела, что это одно из его любимых блюд. Она прочитала в интернете, что яйца могут повлиять на результаты анализа крови, и она была в отчаянии, чтобы попробовать. Она и понятия не имела, что придумала идеальное прикрытие.

Эйвери неуверенно отвечает: «дикое предположение?»

— Ты хорошо умеешь угадывать?» Эван улыбается и притягивает ее еще ближе: «Угадай, что я хочу сделать сейчас?»

Эйвери чувствует, как его железный шест прижимается к ней.

«Мне не нужно гадать, — думает она, — все мужчины-отвратительные существа, которые думают, держа эту штуку между ног.»

Горячее дыхание Эвана касается мочки ее уха, и он кусает мягкую кожу, «я хочу трахнуть тебя!»

Эйвери чувствует электрический разряд. Его темный, грязный смех также глубокий и звучный, и она не может не трепетать от этого звука.

«Забавно, что такие грязные линии звучат почти привлекательно, когда исходят из его рта», — думает она.

Эйвери знала ответ, но смелость его слов удивила ее, и ее глаза расширились. Она не может поверить, что Эван мог сказать что-то настолько грязное в профессиональной, больничной обстановке. Она также не понимает, почему он хочет заниматься с ней любовью и посылать ей просьбы о дружбе, когда он явно влюблен в Диану. Она вздыхает.

«Я думаю, Эвана может завести любая женщина, — сухо думает она, — он, кажется, всегда этого хочет. Интересно, откуда взялся этот слух, что он не интересуется женщинами,—это явно не так.»

— А почему бы и нет?» — Спрашивает Эйвери, улыбаясь со всем обаянием, на какое только способна.

Она смотрит поверх плеча Эвана на Роберта, который стоит в углу.»

—Я бы … я … я не хочу,—заикается Роберт, — Сэр, я уйду сейчас, если я вам не нужен.»

Тиндер бледнеет и выбегает из комнаты. Ему кажется, что Эйвери пытается втянуть его в неприятности с Эваном.

-Не смей, Эйвери, — рычит Эван.

Он яростно кусает ее за мочку уха. Всего несколькими словами она сумела задеть его за живое и вывести из себя. Эйвери игнорирует боль и игриво отталкивает его голову.

-Мужчина есть мужчина, потому что он не может просто трахаться в любое время и в любом месте, как животное; ему нужно уединение, — невинно говорит она. — я заметила, что Роберт все еще здесь, и намекнула, чтобы он оставил нас в покое. Он явно получил мое сообщение и вышел из комнаты. Вы недовольны этим? Если нет, я ему перезвоню. Это работает для меня в любом случае.»

Ледяной взгляд Эвана становится еще холоднее. Эйвери улыбается и начинает расстегивать рубашку, не торопясь с каждой пуговицей. Когда ткань распадается, появляется мускулистая грудь. Она знает, что не может состязаться с ним в физической силе. Вместо того, чтобы тратить свое время на борьбу и борьбу, она решает защитить себя словами.

— Я слышала, что некоторые люди находят это более захватывающим с большим количеством людей, — поддразнивает она, — Ты хочешь, чтобы я позвала телохранителей тоже войти?»

— Будь ты проклята, женщина!» — У меня нет никакого желания быть рогоносцем, и ты не должна мне изменять.»

Эван внезапно останавливает ее руки и прижимает их к своей груди.

— Я заставлю тебя добровольно подчиниться мне,- говорит он.

Эван потрясен собственными словами. Он не понимает, почему сдерживает свои порывы и принимает во внимание ее чувства. Он знает, что у него есть превосходящая сила, но он обнаруживает, что не хочет брать ее таким образом.

«Черт бы все побрал!» — думает он.

Он сердито застегивает пуговицы на рубашке, прикрывая свои четко очерченные мышцы. Эйвери снова протягивает руку, чтобы помочь ему расстегнуть пуговицы и разгладить воротник.

— Я с нетерпением жду этого, — кокетливо говорит она.

Она напоминает себе, что не может позволить себе снова влюбиться в него.

«Только идиот может быть настолько глуп, чтобы влюбиться в одного и того же монстра дважды, — думает она, — но его поведение очень странно. Неужели он действительно хочет, чтобы я снова в него влюбилась? Неужели это действительно возможно?»

Лаборатория не имеет звукоизоляции, поэтому Эйвери и Эван слышат Роберта и Дина Мейеров через матовую стеклянную дверь. Декан Мейер говорит, что выписал рецепт вместе с инструкцией по применению, а затем его шаги эхом разносятся по коридору.

Роберт опускает голову, когда Эван выходит из лаборатории.»

Эван жужжит через ноздри, но отказывается даже взглянуть на Роберта. Роберт знает, что его босс обвинит его за комментарий Эйвери, но он не смеет оставить Эвана без прямого увольнения. Он отворачивается и краснеет от смущения и разочарования.

— Как он может винить меня в этом после всего, что я для него сделала?» Роберт задумывается.

— Эта рубашка тебе очень идет, — говорит Эйвери Роберту, проходя мимо.

Ее тон кокетливый, и Роберт знает, что Эйвери отплачивает ему за то, что он забрал ее телефон. Эван смотрит на Роберта с холодной яростью, и Роберт хмурится. Он прижимается к Эвану и пытается стать невидимым.