Глава 66 — 66: Смертельная Угроза

— Твой босс хочет встретиться со мной?» — Смущенно спрашивает Эйвери.

-Да, он доверил это приобретение мне, но предпочел бы встретиться и с вами лично, — сказал мужчина. — впрочем, не беспокойтесь. Он рад встретиться с вами здесь, и это не займет слишком много вашего времени.»

Эйвери готов принять это странное условие. Она знает, что совершенно безопасно встретиться с этим человеком в отеле, хотя и не понимает, почему он не встретился с ней прямо. Она кивает в знак согласия, мужчина встает и выводит ее из номера.

На Эйвери профессиональное, но строгое платье. Хотя покрой скромный, он не может скрыть ее пышную фигуру. Она уже заметила, что мужчина смотрит на нее.

Персонал в коридоре приветствует ее профессиональными улыбками, и Эйвери улыбается в ответ. Она не хочет, чтобы они знали, что она продает отель, пока не будет подписан контракт. Мужчина ведет ее по коридору к лифтам, а затем через вестибюль к ресторану под открытым небом.

— Сегодня кто-то заказал весь ресторан, и мы только что закончили его готовить, — объясняет Эйвери.

Внезапно ее осенило: таинственный босс и человек, заказавший ресторан, должно быть, одно и то же лицо. Легкий ветерок дует сквозь цветущую вишню, и аромат наполняет внутренний дворик. Кто-то щелкает выключателем, и нити маленьких розовых огоньков оживают. Цветы и огни колышутся и сверкают на ветру.

Один из столов в центре патио был искусно накрыт белой вышитой скатертью, украшен резными серебряными подсвечниками и хрустальными бокалами. Вишневые лепестки упали на стол. Знакомая фигура стоит у стола спиной к Эйвери. Потрясенная, Эйвери останавливается—ее сердце колотится в груди.

«Leonie?» — Выпаливает Эйвери.

Леони поворачивается медленно и драматично, как злодей в кино.

Она приподнимает изящно подведенные брови и самодовольно ухмыляется:»

— Почему ты здесь?» — Спрашивает Эйвери.

Эйвери все еще не может поверить своим глазам. Неужели Леони-покупатель? Она полностью доверяла Чарльзу найти покупателя, но понимала, что должна была задавать больше вопросов и быть более вовлеченной. Она не может поверить, что покупательница-Леони.

— Эван подарил тебе отель» Зури», и первое, что ты сделаешь, это попытаешься продать его тому, кто больше заплатит, — с отвращением говорит Леони.

Говоря это, Леони медленно идет к Эйвери, давя ногами опавшие вишневые цветы.

— Он дал его мне, и как я с ним справлюсь-это мое дело, — холодно отвечает Эйвери, — извини, если тебя это беспокоит.»

-Конечно, меня это беспокоит, — огрызается Леони.—я очень переживаю за отель-это практически приданое моей сестры. Кроме того, как отреагирует Эван, когда узнает, что ты продаешь его подарок?»

-Ты ему не скажешь, — спокойно говорит Эйвери.

Теперь Леони стоит перед Эйвери. Она слегка улыбается.

-Почему я не скажу ему? — спрашивает она. — Эван ненавидит обман и предательство. Как, по-твоему, он отреагирует, если узнает, что ты его предала?»

Две женщины стоят, глядя друг на друга, как две соперницы, готовые сражаться насмерть. Несмотря на нежную и романтическую атмосферу во внутреннем дворике, воздух вокруг них заряжен враждебностью.

Непрошеная, Эйвери мысленно видит лицо Эвана. Она представила себе свирепое выражение его лица и почувствовала легкий укол вины. Она быстро прогоняет это чувство и напоминает себе, что чувства Эйвери не имеют к этому никакого отношения.

Он не может знать, что она продает отель, потому что это вызовет у него подозрения и даст ему возможность раскрыть ее план побега. Если он узнает, что она пытается сбежать, он никогда ее не отпустит. Хуже того, он причинит боль людям, о которых она заботится.

— Ты боишься?» — Насмехается Леони.

Эйвери делает глубокий, успокаивающий вдох.

— Чего ты хочешь, Леони?»

— Для начала я хочу знать, почему ты так боишься?» Леони ухмыляется. Она надменно выгибает шею и добавляет:—но я готова держать это в секрете от Эвана-при одном условии.»

Леони делает паузу, чтобы насладиться своей победой. Она жадно изучает выражение лица Эйвери в поисках признаков поражения, но разочарована, обнаружив, что Эйвери остается спокойной. Выражение ее лица не выдает никаких эмоций.

— Мое условие простое: я хочу, чтобы ты был полностью послушен мне и делал все, что я попрошу, — говорит Леони.

— Ты все еще хочешь, чтобы у нас с Эваном был ребенок?» — Подозрительно спрашивает Эйвери.

-Конечно, нет, — смеется Леони.

Леони смахивает с плеча лепестки вишни, демонстрируя на пальце кольцо с большим розовым бриллиантом. Эйвери разглядывает кольцо—цвет идеально подходит к платью Леони.

-Хорошо,- легко говорит Эйвери.

Она смотрит на лукавое выражение лица Леони и очаровательно улыбается. Она не горит желанием отдавать себя на милость Леони, но отчаянно хочет знать, в какую игру играет Леони. Кроме того, на данный момент согласие кажется лучшим решением—она всегда может передумать позже.

Леони удивлена реакцией Эйвери; она не ожидала, что Эйвери так легко согласится. В последнее время Эйвери стала довольно хитрой, и Леони боится, что, возможно, у другой женщины есть что-то в рукаве.

-Не глупи, — упрекает себя Леони, — эта сука ничего не планирует. Она просто боится, что я расскажу Эвану. Она думала, что ведет себя так подло, но теперь она у меня.»

Леони удовлетворенно улыбается: «помни, я жду абсолютного повиновения. Один маленький акт неповиновения-это все, что мне нужно, чтобы рассказать Эвану.»

Эйвери поднимает брови:»

Леони жестом указывает на стол позади нее:»

Она хочет немедленно проверить послушание Эйвери и планирует сыграть роль королевы. Она жаждет насладиться патио, унижая Эйвери.

— Что бы вы хотели съесть?» — Спрашивает Эйвери, подходя к столу.

— Налей мне красного вина.»

Эйвери искренне кивает и послушно наливает красное вино в хрустальный бокал.»

Леони бросает взгляд на стакан:»

Эйвери быстро хватает стакан и протягивает его Леони, но та отказывается взять его.

— Вы называете это службой?» — Надменно спрашивает Леони.

— А что бы вы предпочли?» — Спрашивает Эйвери.

— Я хочу, чтобы вы встали передо мной на колени, когда будете протягивать его мне, — говорит Леони, — и я хочу, чтобы вы произнесли тост.»

Эйвери крепко сжимает бокал и пытается подавить желание дать Леони пощечину.

«Я должен был догадаться, что ее просьба будет сложной, мелочной и унизительной», — думает Эйвери.

— Что случилось?» — Ты собираешься ослушаться меня?»

-Конечно, нет, — с улыбкой отвечает Эйвери.

Леони ухмыляется, готовая увидеть, как Андреа пресмыкается перед ней. Однако вместо того, чтобы опуститься на колени, Эйвери опускает пальцы в бокал и щелкает вином в сторону Леони.

— Какого черта ты делаешь?» — Рычит Леони.

-Я предлагаю тост за вас, — говорит Эйвери с самодовольной уверенностью, — затем я принесу вам букет и, возможно, зажгу свечу в вашу честь.»

Эйвери показывает на букет и незажженные свечи на столе. Выражение лица Леони мгновенно омрачается. Она знает, что Эйвери имеет в виду древний народный ритуал почитания мертвых.

— Ты мне угрожаешь?» Леони дымится.

«Мало того, что эта сука непослушна, она еще смеет угрожать мне смертью, — думает Леони, — как она смеет!»

Леони хватает со стола вилку и, размахивая ею в воздухе, вонзает ее в Эйвери. Эйвери ловко уворачивается от вилки и убегает подальше от Леони.

-Ты велел мне встать на колени, чтобы произнести тост, — говорит Эйвери, — но не сказал, что это должен быть тост за живых.»

— Глупая женщина! Неужели тебя не волнует, что я расскажу Эвану?» — Кричит Леони.

-Мистер Хауэл,- говорит официант от двери.

Леони тут же роняет вилку, и выражение ее лица меняется. Сладкая улыбка расплывается на ее лице, и она шепчет Эйвери: Ты мертв.»