Глава 781 — 781: она не убежит

Лунный свет пробивался сквозь белую газовую занавеску и падал на серый шерстяной ковер.

Габриэль не обернулась, и она чувствовала, что мужчина позади нее не отпускает ее. Но Джексон собирался обручиться и сказал, что никогда на ней не женится.

Почему Габриэль осталась с мужчиной, который не мог жениться на ней?

Она не хотела вечно жить в темноте. Несмотря на то, что у нее не было опыта любви, она знала, что мужчина не готов отказаться от всего, чтобы жениться на женщине, которую он не любит.

Так почему же она осталась?

Она тихонько сжала кулак и вдруг вспомнила, как он говорил ей, что если она когда-нибудь уйдет от него, он убьет ее.

Внезапно она вздрогнула, но смотреть, как он женится на другой женщине, было все равно, что убить ее.

Так что ей лучше уйти, пока она не пострадала.

На первый взгляд она, казалось, ничего не знала, но думала об этом очень хорошо.

Поэтому она пошла к Эйвери.

Джексон шагнул вперед, потянувшись к Габриэль, но телохранители прижали пистолеты к его груди.

Джексон был бесстрашен и шел прямо к Габриэль, пока телохранители не остановили его своими телами.

Габриэль быстро подошла к Эйвери. Она не смела взглянуть в глаза Джексону. Чувствуя себя немного виноватой, она тихо сказала Эйвери: «Эйвери, не могла бы ты попросить Эвана отпустить Джексона?»

Эйвери молчал. Ей не нравился Джексон, но когда она увидела, что Джексон хочет, чтобы Габриэль оставалась под прицелом без страха, ее сердце смягчилось.

Эйвери и Эван смотрели друг на друга, полные молитвы.

Эван нахмурился. Почему Эйвери был так милосерден в последнее время? Она не только хотела отпустить Чарльза, но и хотела отпустить Джексона?

— Ты понимаешь, что делаешь?»

После упадка семьи Клиффордов только семья Оливер могла конкурировать с семьей Хауэл.

Теперь Джексон был в древней стране. В противном случае, как Эван мог так легко его одолеть?

Эйвери закусила губу. Лекарство больше не действовало, но лицо Эйвери все еще было красным.

В комнате находились двое красивых мужчин. Один был привязан к кровати, а другой-к стулу.

Перед уходом Эван приказал телохранителю побрить Чарльза.

Джексон подрался с дюжиной телохранителей. После того как Габриэль решительно последовала за ними, он потерял присутствие духа и был доставлен в комнату Чарльза.

Увидев Чарльза, он нахмурился: — эта лысина тебе очень идет.»

— Я надеялся, что ты сможешь спасти меня, но не ожидал, что тебя поймают.»

Хотя Джексон был привязан к стулу, он слегка прищурился и сказал: «Похоже, мы недооценили Эвана. «

Они не ожидали, что кто-то будет соперничать с Эваном в стране, но Эван все еще был силен в древней стране.

— Габриэль тоже поехала с ними?» Хотя Чарльз был выбрит, он не обращал на это внимания и поддразнивал Джексона:»

— Не волнуйся. Она не убежит.»

— Ты просто спокоен.»

-Она не могла вырваться из моей руки,- сказал Джексон с улыбкой.

Но его голос был полон сильных и сложных эмоций.

***

Слуги деловито сновали по веранде и спальням. Некоторые держали в руках тазы с горячей водой. Полотенца в тазах качались в воде, когда они шли. Некоторые с чистыми пижамами в руках торопливо толкали дверь в чрезвычайно роскошную спальню.

Несколько врачей в белых халатах выстроились в ряд в спальне. Это случилось во второй раз с тех пор, как Джессика приехала сюда.

Все были осторожны, опасаясь любых ошибок, которые могли принести им несчастья.

Бледная женщина закрыла глаза и легла на кровать. Чистое белое одеяло открывало только ее голову и волосы.

На лице Джессики было несколько кровавых пятен. Говорили, что она прыгнула с балкона на третьем этаже и была поцарапана ветками.

Слуги склонили головы, но быстро переглянулись. Они сплетничали о Джессике. Джессика спрыгнула с балкона, но на ее лице осталось лишь несколько кровавых пятен.

К счастью, под балконом был стог сена, иначе она бы сильно пострадала.

Слуга оттолкнул свою спутницу в сторону: «я слышал, что у нее поврежден мозг. Проснувшись, она отказалась говорить и открыла глаза.»

— Разве она не та самая рабыня, которую купил мистер Арлингтон?»

— Говори потише. Вы не слышали, что мистер Арлингтон наказал двух слуг, которые сплетничали о ней?»

— Чего ты боишься? Возможно, Мистер Арлингтон попросил ее спрыгнуть вниз, иначе зачем бы ей понадобилось совершать самоубийство?»

— Она, должно быть, сошла с ума.»

«…»

Джессика знала, что о ней говорят, и ей было все равно, но она к этому не привыкла. В комнате было так много людей, большинство из которых были врачами.

Джеймс попросил всех выйти, словно почувствовав ее беспокойство.

Слуги поставили горячую воду и чистую одежду и вышли.

Джеймс подошел к горячей воде, выжал полотенце насухо и стянул белое шелковое одеяло, чтобы открыть ей лицо. Он вытер ей лицо полотенцем.

Ее ресницы слегка подрагивали, как крылья бабочки.

Джеймс вытер ее светлую кожу. Следы крови на лице были особенно шокирующими.

Он прикоснулся к ранам, и, наконец, она отреагировала.

— Почему ты прыгнул?» Джессика была подавлена, но он не верил, что она покончит с собой, а просто хотела убежать.

Джессика не подумала об этом и спрыгнула вниз. Она хотела убежать, поэтому сразу же спрыгнула вниз.

После того, как она упала и была спасена, она пожалела об этом.

Но она была счастлива, что, возможно, этот человек не прикоснется к ней.

Она понимала, что такое мазь s.e.x, поэтому боялась, что он прикоснется к ней.

Этот странный, но знакомый мужчина привел ее в замешательство.

— Почему ты не отвечаешь на мой вопрос?» Джеймс был раздражен, но сдержался: — знаешь, у меня есть много способов заставить тебя говорить. Угадайте, какой путь я бы использовал?»