Глава 448-448 Благословенное Дитя~

Ло Лиси медленно посмотрела на длинную лестницу на горе и молча повернулась к отцу. Затем она повернулась к дедушке и увидела, что тот невозмутим.

«Сколько шагов?» Ло Лиси спросила отца, кто ее держит.

«Более… 200?» Ло Байюнь с сомнением ответил: «Вероятно?»

«…Баба, я первый спросил тебя!» Ло Лиси проворчала, а затем спросила: «Как бабушка и мать могут подняться?! Они будут смертельно уставшими!»

«Они не пойдут. Только я, домоправительница Ву и твой дедушка поднимемся вместе с тобой и Ло Лисяном». — сказал Ло Байюнь. Ло Лиси покачала головой и прошептала.

«Разве мы уже не знаем имя, которое священник даст ему? Зачем тратить время и силы?!» Ло Лиси взвизгнула, взглянув на лестницу. Она уже начала грустить по отцу и дедушке.

«Но… другие не знают. Мы должны подняться и дать твоему дедушке услышать имя из уст этого старика». — небрежно и немного громко сказал Ло Байюнь.

Ло Байюнь повернулся к Ло Лиси и равнодушно сказал: «Не только мальчик, но и ты. Вы оба возьмете имя священника, и вам всем будет лучше».

«…» Ло Лиси жалобно повернулась к Ло Байюню. Последний кашлянул и стал подниматься по лестнице.

— Я не хочу потерять свое имя! Ло Лиси жалобно вскрикнула у себя в голове, но никто не мог услышать ее плач.

Сунь Сюмэй и мадам Тан помахали ей, когда трое мужчин начали подниматься по лестнице. Всю дорогу Ло Лиси с любопытством оглядывалась по сторонам. Она взглянула на экономку Ву и подумала: «Почему он сегодня не плачет?»

Ло Байюнь похлопал ее по спине и раздраженно сказал: «Сиси, ты слишком много двигаешься. Если ты будешь продолжать, я брошу тебя».

«…» Ло Лиси безмолвно взглянула на отца. Последний ухмыльнулся. Наконец она поняла, что ее отец мстит.

«Хочешь залезть на свои крошечные ножки?» Улыбка Ло Байюня стала шире, когда он спросил.

«Баба~ Не надо~» Ло Лиси вела себя восхитительно, а затем превратилась в ленивца на его груди, прижавшись к его груди со скрытой надутой губой и раздраженным хмурым взглядом на лице. Ло Циньтянь обернулся и строго сказал:

«Почему ты угрожаешь ребенку? Если ты не можешь удержать ее, отдай ее мне! Бесполезно!» Старик фыркнул. Ло Лиси выпрямила свое маленькое тело, а затем раскинула руки перед Ло Циньтянем.

Им обоим было наплевать на Ло Байюнь, и она отправилась в объятия своего дедушки. Отцовское сердце Ло Байюня снова сжалось. Всю дорогу все молчали и сосредоточились на подъеме по лестнице.

Спустя два часа.

В святой комнате священника.

Ло Лиси и мальчика уложили на подушки. Она посмотрела вперед и увидела ультрастарого жреца, который безостановочно распевал мантры. Через некоторое время он открыл глаза и равнодушно взглянул на них.

Ло Лиси моргнула и уважительно поприветствовала его: «Привет, дедушка».

Старый священник кивнул и благосклонно улыбнулся. Экономка Ву сообщила подробности, связанные с рождением двух детей, и удалилась.

Долгое время никто не издавал ни звука, пока старик был занят распеванием и вычислениями. Он первым узнал подробности о мальчике и, повторяя, безостановочно хмурился.

«Приведите его ко мне…»

По команде священника экономка Ву взяла ребенка и передала его священнику. Старик долго что-то рассматривал, а потом покачал головой.

«У этого ребенка роковая судьба. Все обречено на провал в его руках, если ему будет предоставлен полный контроль. В будущем ему следует быть осторожным, чтобы не быть обманутым людьми… Назовите Сяна его именем». Когда он махнул рукой, экономка Ву пошла вперед, чтобы забрать его.

В настоящее время Ло Байюнь был взволнован, а лицо Ло Циньтяня было черным. Старик знал, что священник человек немногословный и всегда скажет в своей речи истинную суть.

Внезапно его настроение ухудшилось, когда он посмотрел на ребенка в руках экономки Ву.

Затем священник повернулся к Ло Лиси. Он собрал данные о ее рождении и начал свое заклинание и расчеты. Чем больше он делал, тем больше светлело его лицо.

«Боже милостивый! Она родилась в чрезвычайно благоприятное время! Этому ребенку покровительствуют небеса, и у нее судьба феникса! Ее лучшая половина будет великим лидером!» Священник широко улыбнулся и погладил ее по голове.

«…» Ло Лиси был ошеломлен высокой похвалой старика. Она в недоумении подумала: «Что это за ерунда?! Феникс судьба и я?! Тогда разве я не должен был превратиться в птицу и спастись от огня, а не превратиться в пепел, чтобы стать удобрением для растений?!

«Хорошее дитя! Подойди ко мне.» Старый священник перестал петь. Ло Лиси нерешительно встала и подошла к нему. «Ваше имя?»

«Ло Лиси». Она говорила с послушным выражением лица. Священник кивнул, а затем его взгляд упал на цепочку в ее затылке.

«Вы благословенный ребенок, однако всегда прислушивайтесь к своим инстинктам и никогда не идите против них. У вас впереди светлое будущее». Старик улыбнулся и взял листья, смоченные святой водой.

Затем он брызнул водой на Ло Лиси и серьезно сказал: «Имени, которое у нее есть, более чем достаточно. У этой старой смертной нет более подходящего имени».

Ло Лиси вздохнула с облегчением, подумав: «Ты хороший человек, старый священник. Если бы ты дал мне другое имя, я бы тебя возненавидел!

По пути вниз настроение Ло Байюня было очень сложным. Он взглянул на Ло Лисяна и вздохнул: «Почему так получилось?! Тогда старый священник такого не говорил… Почему на этот раз?!

С другой стороны, то, как Луо Циньтянь увидел Ло Лиси, резко изменилось после того, как он услышал священника. Нельзя сказать, что у него сложилось о ней очень благоприятное впечатление с того момента, как они встретились.

Ему нравились послушные и тихие дети, и Ло Лиси удовлетворяла всем этим качествам. Милая, тихая, послушная, вдумчивая девушка… таково было его впечатление о ней.

«Мне не нужны другие, пока у меня есть эта девушка!» Ло Циньтянь глубоко задумался, сжимая маленькое тело Ло Лиси. Ло Лиси была слишком уставшей, чтобы заметить изменения, и надула свое маленькое лицо, пока спала на груди Ло Циньтяня~

448