Глава 136

136 шутка?

Цзи Юй, массировавшая ноги Великой Вдовствующей Императрицы, остановилась и посмотрела на Чжай Тяньюй, ее глаза расширились от шока. Никогда раньше, даже когда он что-то планировал, Чжай Тяньюй никогда не отсылал ее, так почему же он отсылал ее сейчас?

Она была ошеломлена его просьбой, но, видя, что он имел в виду то, что сказал, Цзи Юй закусила губу, а затем поднялась со своего места. Раз он попросил ее уйти, то она все-таки уйдет как хорошая жена, это был ее долг… ей нужно было слушать, что говорит ей делать муж.

«Почему ты ее отсылаешь?» Несмотря на то, что Цзи Юй был готов понять Чжай Тяньюй, Великая вдовствующая императрица, которая слышала, что в эти дни Чжай Тяньюй сближается с императрицей из семьи Лю, не хотела понимать.

Почему он просил ее внучатую племянницу уйти? Она была той, кто был с ним с тех пор, как он был ребенком. Если он не мог ей доверять, то кому еще он может доверять?

«Она прежде всего моя внучатая племянница, а потом твоя жена. Если я хочу, чтобы она осталась, она может остаться, кто ты такой, чтобы отсылать ее?» — угрюмо спросила Великая вдовствующая императрица. Ей не нравилась мысль, что с ее внучатой ​​племянницей обращаются так. Вот как следовало обращаться с этой маленькой распутницей семьи Лю, а с ее внучатой ​​племянницей нужно было обращаться как с возлюбленной императора.

Чжай Тяньюй также знал, что его просьба была немного резкой, но это было связано с чьей-то тайной. Это не его секрет, который можно было бы выдать, если бы он был таковым, то он бы точно не скрывал его от Цзи Юй и рассказал бы ей все, но этот секрет принадлежал Лю Хуэй Ину.

Причина, по которой он мог рассказать об этом своей бабушке, заключалась в том, что он уже спрашивал об этом Лю Хуэй Инь, и ее это устраивало, но этого нельзя сказать о Цзи Юй. У них раньше были некоторые разногласия, и даже если Лю Хуэй Ин спас Цзи Юя, они не смогут избавиться от ненависти, которую они испытывали друг к другу.

«Я знаю, если ты хочешь, чтобы она осталась, она, конечно, может остаться, но тогда я не смогу сказать то, что хочу, бабушка», — Чжай Тяньюй тоже был упрям, когда увидел, что его бабушка не желает послушайте его, он пошел дальше и также изложил свою позицию.

Видя его непреклонность, Великая Вдовствующая Императрица была на грани взрыва, но затем ее прервал Цзи Юй, который тоже чувствовал себя немного смущенным. Если Император не хотел, чтобы она оставалась, то и в ней не было необходимости оставаться, верно?

…..

«Все в порядке, бабушка», — твердо заявила Цзи Юй, поклонив спину, а затем попросила бабушку успокоиться. «Если его величество хочет, чтобы эта наложница ушла, то эта наложница уйдет, пожалуйста, не расстраивайтесь из-за меня». Закончив говорить, она повернулась, чтобы уйти, и ни разу не взглянула на Чжай Тяньюй.

Цзи Ю знала, что ей не следует действовать так своевольно теперь, когда она была наложницей Чжай Тяньюй, но ее сердце, которое чувствовало беспокойство, было слишком сердито, чтобы даже слушать то, что говорил ей ее разум.

Как только она вышла из комнаты, Великая Вдовствующая Императрица взяла нефритовую подушку со своей кровати и бросила ее в Чжай Тяньюй, который осторожно поймал ее в руки, а затем огрызнулся на него с пылающими от гнева глазами: «Посмотри, что ты сделал, ты разозлил Юэр! Что ты будешь делать сейчас? Не говори мне, что ты влюбляешься в эту женщину. Я говорю тебе, что не приму ее ни за что!»

Чжай Тяньюй потерял дар речи, когда услышал, как бабушка его ругала. Он просто попросил Цзи Ю выйти из комнаты, он не просил ее покинуть дворец! Почему они вели себя так, будто он сказал что-то не так? И он сделал это для своей бабушки и ни для кого другого!

«Ты неправильно понимаешь мои намерения, бабушка», — Чжай Тяньюй почувствовал себя обиженным, но он все еще сохранял свое достоинство Императора, а затем положил нефритовую подушку обратно на кровать великой вдовствующей императрицы, подошел ближе к кровати, а затем выпрямился, пока глядя на свою сердитую бабушку. «Я не отправил Юэр из комнаты, потому что хочу что-то скрыть от нее, я сделал это, потому что боюсь, что она испугается, услышав то, что я собираюсь тебе сказать, и не более того».

Когда великая вдовствующая императрица услышала, что сказал Чжай Тяньюй, выражение ее лица стало торжественным, когда она сказала: «За кулисами происходит что-то серьезное?» Было ли это сделано семьей Лю? Я знаю, что твоя мать ждет, чтобы увидеть мою смерть.

«Это не имеет ничего общего с семьей Лю», — сказал Чжай Тяньюй, поставив бронзовое зеркало на край кровати великой вдовствующей императрицы, а затем пошел искать другое зеркало и нашел его в маленьком шкафу.

n((𝐎-.𝒱/-𝔢.(𝓛-.𝑩/.1(/n

Оно было меньше, чем зеркало на кровати, но он знал, что оно достаточно велико для той работы, для которой оно ему нужно, и затем вернулся на прежнее место.

Он стоял перед бронзовым зеркалом, стоявшим на краю кровати, прежде чем повернуться и посмотреть на свою бабушку, которая смотрела на него в замешательстве. Пожалуйста, бабушка, взгляни на то, что написано на зеркале. Вы поймете, что происходит».

Великая Вдовствующая Императрица была сбита с толку действиями своего внука, но она все же повернулась к зеркалу, которое держал Чжай Тяньюй, и прочитала все одно за другим, а когда она закончила читать то, что было написано на зеркале, она сразу же села прямо и закричала: « Что это за шутка, Тяньюй!»

——–