Глава 195

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

195 Твоя потеря больше моей.

Примечание автора: Пожалуйста, не читайте это на других сайтах бесплатно, это разочаровывает и демотивирует.

— И это еще не все, — проскрипел сквозь зубы Вэй Дэ, схватившись за полуоторванные ноги, оттолкнувшись от пола и взглянув на Чжай Тяньюя. Он даже добился казни нашего отца, этого должно было быть достаточно… не правда ли? Но нет, твой отец, покойный Император, наказал всю нашу семью. Он прислал ко мне палача и сделал меня евнухом, а матери моей выкололи глаза, а потом ее отправили к одному из его любимых чиновников, где она покончила жизнь самоубийством после пыток!»

«Твой отец был тем, кто придумал этот план, он был тем, кто не слушал ничего из того, что сказал ему мой отец, и все же он стоял высокий и надменный на своем императорском троне, в то время как моя семья была разрушена». Вэй Дэ плюнул на туфли Чжай Тяньюя, но не смог этого сделать, когда Чжай Хэн с каменным лицом оттащил Чжая Тяньюя назад. Так разве не правильно, что его семья тоже была разрушена? Он хотел, чтобы моя семья жила в бедности, и чтобы моя жизнь закончилась, не имея ребенка, а тем более жизни».

Губы Вэй Дэ изогнулись в торжествующей ухмылке, когда он посмотрел на Чжай Тяньюя. Но посмотрите на это, я не только женился на его сестре, но и стал ученым, просто скрыв тот факт, что мне удалось выбраться из той аварии живым. Императоры всех времен думают, что они умны, что они знают все, хотя на самом деле они глупцы, которые не знают, что происходит вокруг них».

«Если я говорю правду, мне придется сказать, что я искренне обожаю тот факт, что мне удалось сделать из вас идиота, ваше величество», — насмешливо рассмеялся Вэй Дэ, глядя на Чжай Тяньюя. Я убил твою тетю прямо у тебя под носом, а ты даже не смог меня поймать, даже сейчас, если бы не этот человек, ты бы не узнал, что я убийца твоей дорогой тети. Какой же вы дурак, ваше величество!»

«Как ты смеешь…» Чжай Хэн хотел ударить Вэй Дэ, когда услышал, как мужчина назвал своего брата дураком, но его остановил Чжай Тяньюй, который посмотрел на мужчину, который лежал на полу. «Я признаю, что я дурак».

» Ваше Величество!» Чжай Хэн и Юй Линюнь одновременно повернулись и посмотрели на Чжай Тяньюй, который покачал головой, и спокойно посмотрел на Вэй Дэ, который смотрел на него с удивлением, как будто не мог поверить, что Чжай Тяньюй был готов признать свою неправоту.

n(/O𝐯𝔢𝐋𝕓1n

«Я был дураком, который думал, что знает все, но теперь, когда я смотрю на мир с другой точки зрения, я вижу, что я действительно был глуп», — Чжай Тяньюй знал только, что его отец был одним из самых могущественных правителей этого мира. мире, но кроме него он ничего не знал о своем отце.

Его бабушка рассказывала ему храбрые истории о его отце и совершенно игнорировала тот факт, что у ее сына, как и у любого другого императора, были некоторые недостатки. Как правителю, он должен был принять этот факт во внимание, учитывая, что для каждой матери ее сын был лучшим, независимо от того, каким человеком он был на самом деле в реальности.

…..

«Но это не меняет того факта, что вы убили члена императорской семьи, моего отца, что бы он ни сделал… он был вашим преступником, а не моей тетей», — твердо сказал Чжай Тяньюй Вэй Дэ с взглядом, который был одновременно разочарован и зол. Она по-настоящему любила тебя, хотя ты и был евнухом и всячески ее обманывал, неужели ты думаешь, что ты был так умен, что она не уловила ничего плохого? Она была принцессой этой имперской страны, она была мудрее большинства женщин. Чего она не видела в этом мире?»

Причина, по которой она предпочла ни о чем тебя не спрашивать, чтобы еще хуже не сомневаться в тебе, была проста. Она заботилась о тебе, она любила тебя настолько, что не обращала внимания на все остальное, и это была единственная причина и ничего больше, а ты пошутил из ее любви.

Чжай Тяньюй шаг за шагом подошел к тому месту, где находился Вэй Дэ. Если бы вы пришли ко мне и рассказали, что сделал мой отец, я обещаю вам, что я бы дал вам приличную компенсацию, может быть, я бы сделал исключение и позволил вам стать первым ученым, который был евнухом. Но вместо этого вы устроили глупую ловушку, нечто одновременно глупое и жалкое, господин Вэй».

Вэй Дэ посмотрел на Чжай Тяньюя, который смотрел на него сочувствующим взглядом, и зарычал. Не смотри на меня так, я знаю, что все вы такие же, как и ваш отец, и вы тоже. Ты ведешь себя так, будто действительно заботишься обо мне, но на самом деле это не так! Никто не заботится о таких людях, как мы».

«Даже если я не забочусь о тебе, ты думаешь, что имел право сделать что-то подобное?» — легко спросил Чжай Тяньюй, глядя на Вэй Дэ. Он уже не был так зол, как раньше, на самом деле в его глазах этот человек, который вел себя как избалованный ребенок, был просто жалким человеком, который не знал, что делать, когда он потерял все. «Сделав это, ты только потерял все, что имел, а если можно, даже больше».

«О чем ты говоришь?» Вэй Дэ пристально посмотрел на Чжай Тяньюя, хотя его нога пульсировала от боли и он был на грани потери сознания, он хотел заставить этого человека страдать вместе с ним. — Я вообще ничего не потерял, это ты потерял…

«Вы потеряли единственную женщину, которая любила вас, несмотря на все ваши недостатки, господин Вэй», — прервал его Чжай Тяньюй одним простым предложением. «Если мы увидим это так, ваша потеря будет больше, чем моя».