Глава 24

24 Лучше, чем пошутить над чьей-то жизнью.

Ха! Почему они называют этот дворец? Почему бы не объявить его районом, а? может лучше объявить его чертовым городом, это было три километра? Скорее тридцать километров!» Лю Хуэй Ин почувствовала, что ее ноги почти подкосились, когда она поднялась на пятидесятую ступеньку, ведущую ко дворцу Великой вдовствующей императрицы. Почему этот дворец имел такое чрезмерное величие, а ее дворец выглядел как жалкая хижина? Было ли это из-за разницы в их позициях или из-за того, что Император не пользовался ее благосклонностью?

«Эти придурки, если бы у них была хоть малейшая доля вины, они бы, по крайней мере, дали ей время прийти в себя, это тело все еще восстанавливалось, и благодаря им она снова была на грани обморока».

Лю Хуэй Ин еще дальше натянула юбку, сделала дрожащий шаг вперед и чуть не упала на землю, если бы няня Гун и Цюй Ай не держали ее за талию, она бы разбила себе лицо на ступеньке перед собой.

— Ваше Величество, вот почему я сказал…

«Не смей», — Лю Хуэй Ин подняла палец и строгим голосом заставила няню Ган замолчать, на ее лице мелькнуло раздраженное выражение, когда она оторвалась от земли и повернулась, чтобы посмотреть на няню Ган и Куай Ай, уставившихся на нее. они оба яростно. «Не смей говорить, что Император — джентльмен, и мне следовало бы прокатиться с ним, если бы он был таким джентльменом, то он бы позволил мне прокатиться одному, это не похоже на его величественную личность». не хватало паланкина или двух? Но нет, он позволил мне уйти, он мог бы остановить меня и сказать, чтобы я взял паланкин, но не так ли? Нет, он этого не сделал! Вместо этого он позволил своей жене, которая все еще оправляется от ядовитого вина, пройти так далеко, и, к вашему сведению, именно он отправил мне этот кувшин с вином! Так что не называйте его джентльменом,

Няня Ган и Цюй Ай сразу же заткнулись, увидев, что Лю Хуэй Ин рассердилась, заметив, что они оба замолчали. Лю Хуэй Ин наконец вздохнула с облегчением, а затем обернулась, чтобы посмотреть на дворец, который был еще далеко, и растоптала ее. ноги. » Почему? Почему этот дворец расположен на таком высоком месте? Великая вдовствующая императрица хочет забронировать билет первого класса? Билет первого класса, о котором говорил Лю Хуэй Ин, был, конечно же, в рай. Иначе зачем кому-то жить во дворце, расположенном так высоко?

Конечно, никто не понял ни слова из ее слов, поскольку термина «билет первого класса» они никогда раньше не слышали.

Это тоже хорошо, потому что, если бы кто-нибудь понял, что она говорит, Лю Хуэй Ин была бы оттянута на место казни, в конце концов, то, что она только что сказала, можно было бы расценить как проклятие Великой вдовствующей императрицы.

n)/O𝑣𝔢𝓵𝑩In

Лю Хуэй Ин посмотрела на дворец, который почти касался неба, устало вздохнула, взяла юбку в руки и сказала: «Пойдем».

…..

Потому что она знала, что даже если ей суждено умереть сегодня на этих ступенях, ей придется запихнуть заваренный чай в глотку этой старой ведьмы, иначе зачем ее, женщину, которую только что чуть не отравили до смерти, заставлять делать что-то вроде этот? Кто знает, если бы она умерла на этих самых ступеньках, эти люди могли бы заставить ее труп заварить чай для Великой Вдовствующей Императрицы из-за их так называемых обычаев.

«Моя королева, вы здесь?» Как только Лю Хуэй Ин достигла вершины ступенек, ее взгляд упал на придурка, который, казалось, не пролил ни капли пота и выглядел таким же отдохнувшим, как и когда он пришел навестить ее утром, конечно, он сделал! У этого проклятого придурка был паланкин!

Она взглянула на его безупречный внешний вид, а затем посмотрела на свой потный вид, прежде чем фыркнуть. Если кто-нибудь в будущем осмелится назвать этого придурка джентльменом, она будет драться с ним до смерти. Какой джентльмен? Он был черным пятном на имени господ!

«Нет, меня здесь нет», — ответила Лю Хуэй Ин, взяв носовой платок у Цюй Ай и вытерев лицо. «Это мой призрак, мое тело где-то внизу на ступеньках, подожди несколько минут, оно изо всех сил пытается подняться».

Между группой воцарилось еще одно молчание, прежде чем няня Ганг хлопнула в ладоши и сказала с улыбкой, которая была хуже плача: «Шучу, ее величество просто шутит, ха-ха-ха, ха…»

«Ха-ха, кажется, королева научилась шутить», — сказал Чжай Тяньюй, посмеиваясь вместе с няней Ган.

Лю Хуэй Ин презрительно скривила губы слева направо, прежде чем усмехнуться. «По крайней мере, это лучше, чем ради шутки отнять чью-то жизнь, боже мой, цена жизни здесь действительно дешевая».

На этот раз смех сразу прекратился, когда няня Ган испуганно посмотрела на Императора, прежде чем опустить голову, но Лю Хуэй Ин, которая была объектом пристального взгляда Чжай Тяньюй, подняла бровь и скривила губы в насмешливой улыбке. » Что? Тебе не понравилась моя шутка? Я думал, что именно вы, ваше уважаемое величество, поймете это лучше всех. Она была офицером, детективом, который привык к большей опасности, чем мог себе представить этот симпатичный мальчик. Верил ли он, что она боялась смерти?

Ха, если бы он находился под этим заблуждением, то он был бы очень разочарован.

«Кажется, что королева похожа на пылающее пламя, когда она злится», — сказал Чжай Тяньюй, нарушив внезапную тишину, и посмотрел на Лю Хуэй Ин с улыбкой, такой же безмятежной, как весенний ветерок. «Я не знал, что королева может так расстроиться».

Лю Хуэй Ин улыбнулась ему в ответ, но ее улыбка была такой же резкой, как зимняя метель, когда она сказала: «Есть много вещей, о которых Ваше уважаемое Величество не знает обо мне, как жаль, что у вас тоже никогда не будет шанса». ».

Ps: Пожалуйста, поддержите эту книгу с помощью Powerstones!