Глава 29

29 Ограбить ее до нижнего белья.

Маленькая Мими вскоре вернулась раньше, чем Лю Хуэй Ин думала. Сначала она думала, что она проведет время так же, как и Великая вдовствующая императрица, но через секунду Лю Хуэй Ин поняла, почему маленькая Мими пришла в спешке. На подносе, который она несла, лежали две заколки, одна была просто сделана из какого-то дешевого качественного нефрита, а другая — из золота, настолько изысканного дизайна, что с одного взгляда было ясно, что это сделал высококвалифицированный мастер.

И еще до того, как вдовствующая Великая Императрица что-то сказала, Лю Хуэй Ин уже знала, какую шпильку она получит, и, конечно же, секунду спустя она услышала слова вдовствующей Великой Императрицы: «Маленькая Ин, я слышала, что твой отец очень успешный торговец, и он всегда привозит вам всевозможные сокровища со всей страны, поэтому я выбрал эту свою заколку. Когда я впервые вышла замуж за покойного великого императора, моя свекровь подарила мне эту заколку, тогда это было редкое сокровище, хотя оно не может сравниться с тем, что принес для тебя твой отец, эта заколка — нечто такое, что Я действительно дорожу этим».

«По крайней мере, отполируй шпильку как следует, прежде чем лежать сквозь зубы», — подумала Лю Хуэй Ин, глядя на нефритовую булавку, которая выглядела такой старой и небрежно ухоженной, что она была уверена, что старая ведьма просто попросила свою служанку искать самую дешевую и старую заколку, которой она уже не пользуется, а старая ведьма назвала ее самой любимой заколкой, не меняя выражения лица? Неужели она показалась ей слепой дурой?

«Благодаря великую вдовствующую императрицу за ее милость», хотя Лю Хуэй Ин проклинала старую ведьму в своей голове, она не показала этого на своем лице. Она чувствовала, что не только Чжай Тяньюй, но даже наложница и двое самых доверенных людей смотрели на нее, пытаясь подорвать ее реакцию. Ха-ха, она когда-то служила в детективном отделе своего города, который занимался самыми опасными делами в городе, неужели они думали, что ее так легко разозлить?

Хех, детки.

Как детектив, ей приходится не только вести себя как неуклюжая женщина, но и притворяться чьей-то конфеткой, она была женщиной, которая видела все. Эти маленькие трюки были настолько плохими для человека ее уровня.

Цзя Ли и другие, кто слышит, о чем она думает: «…» Неужели она не видит пульсирующий нерв на тыльной стороне ладони? Она выглядит готовой убить.

Видя, что Лю Хуэй Ин все еще спокойна, великая вдовствующая императрица была немного расстроена. Она подумала, что с ее навыками она сможет сразить такую ​​​​женщину, как Лю Хуэй Ин, всего несколькими быстрыми движениями, но вместо того, чтобы разозлить Лю. Хуэй Ин, это она злилась. Какая толстая кожа была у этой женщины? Лю Хуэй Ин не только долго молчала, когда она игнорировала это, но и смогла вынести такое унижение.

Что случилось с благородной Лю Хуэй Ин, чья гордость была больше ее сердца?

…..

Чжай Тяньюй также сжал кулаки, он не ожидал, что с Лю Хуэй Ином будет так трудно иметь дело, он хотел использовать свою бабушку, чтобы обуздать Лю Хуэй Инь и семью Лю, план состоял в том, чтобы разозлить Лю Хуэй Инь. до такой степени, что она проявит неуважение к Великой вдовствующей императрице, но даже после такого унижения она смогла ему улыбнуться. Как будто она смотрела на кучку клоунов, разыгрывающих перед ней представление, это высокомерие… это высокомерие было таким же, как и у остальных членов семьи Лю.

Они все тоже думали, что им легко управлять и манипулировать, как будто они знали лучше него.

Он хотел разбудить Лю Хуэй Инь и заставить ее вести себя так, как раньше, когда она не была замужем за ним, как идиот, но он не мог этого сделать. Ему приходится держать себя в узде, потому что он был здесь, чтобы найти боеприпасы против семьи Лю, а не наоборот.

Повернув голову, чтобы посмотреть на бабушку, он откашлялся, и выражение лица великой вдовствующей императрицы еще раз изменилось, когда она доброжелательно улыбнулась Цзи Ю и сказала: «Юэр, я искала для тебя идеальный подарок после того, как все, вы так много сделали для меня за эти несколько недель, видя, насколько вы сыновны… Я попросил мастера Ву приготовить для вас эту заколку, я также специально приказал ему никому не копировать дизайн этой заколки, поэтому уверяю что ты будешь единственной обладательницей этой красивой заколки».

Пока она говорила, Великая вдовствующая императрица взглянула на Лю Хуэй Ин, который поймал ее взгляд, увидев, что она смотрит в ее сторону, и улыбнулся ей, выглядя как щедрая и великодушная жена, оставляющая Великую вдовствующую императрицу чувствовать себя совершенно беспомощной.

Однако Великая вдовствующая императрица не знала, что Лю Хуэй Ин действительно была в ярости внутри. Не потому, что с ней обращались как с лакеем Цзи Ю, а потому, что она потеряла эту золотую заколку для волос… Господи, посмотри на этот блеск, если бы она получила эту золотую булавку, она бы продала ее за хорошую сумму денег!

Хотя приданое, которое Лю Хуэй Ин привезла с собой, было огромным, она слышала от Цюй Ай, что приданое в настоящее время находится на проверке, и пройдет как минимум месяц, прежде чем она сможет согреть руку этим блестящим серебром, месяц. – как она могла месяц оставаться без денег?

n-/O𝐕𝑒𝒍𝚋В

Чем больше она думала, тем больше злилась, наверняка это был план этого придурка и старой ведьмы: они не только откладывали осмотр ее приданого, но и отбирали у нее шанс заработать деньги. Как они посмели!

«Цзя Ли, Ли Ган, бабушка Лань Фэнь… идите и найдите все ценные вещи, которые есть у этой старой ведьмы», — сказала Лю Хуэй Ин, внезапно заставив Цзя Ли и остальных испугаться, они повернулись и посмотрели друг на друга, прежде чем Цзя Ли нерешительно спросил: «Мы…?»

«Правильно, мы собираемся ограбить эту старую ведьму до нижнего белья».