Глава 336-336 Старик с усами

336 Старик с усами

Той ночью Лю Хуэй Ин снова превратилась в молодого человека, назвавшегося Лордом Чи. Она знала, что за ней охотятся люди семьи Цзи, но она была более чем способна позаботиться о себе, поэтому она нисколько не волновался.

В настоящий момент единственное, что ее волновало больше всего, — это встретиться с призраком ведьмы, с которой встретился Цзя Ли, и посмотреть, что женщина скажет ей. Если бы она могла сказать Цзя Ли что-то вроде того, что Цзя Ли не принадлежала этой эпохе и времени, Лю Хуэй Ин была уверена, что призрак ведьмы не так безумен, как думал Цзя Ли, скорее всего, она могла бы сойти с ума, поскольку большинство ведьм, изгонявших призраков, доходили до безумия, когда старели.

Ведь ведьмы неважно, в современном мире или в старые эпохи, все они жили в лесу вдали от толпы людей, где культивировали свою энергию инь и медленно поднимались по служебной лестнице, в отличие от небесных мастеров ведьмам не было присущих силы, поэтому им приходится начинать с самых базовых, которые иногда включают изучение заклинаний и получение зачарованного оружия от небесных мастеров.

Ведьмы были обычными людьми, чьи глаза Инь и Ян открылись из-за какого-то травматического опыта, они увидели что-то, чего не могли другие, поэтому им пришла в голову мысль об искоренении злых духов, но им не хватало сил, которые были переданы им. небесные мастера и под давлением жизни, которую они выбрали, они иногда становились немного расстроенными.

Да, безумная, но не сумасшедшая, по крайней мере, этому научил ее опыт общения с ведьмами. Они отличались от ведьм, которые обладали силами и могли создавать зелья и заклинания, они были людьми, практически не обладавшими духовными способностями, они должны были ожесточиться из-за своего опыта со временем с кроткими силами, которые у них были, и в случае, если они встретились с настоящим Небесный владыка, они действительно ожесточились до такой степени, что вместо того, чтобы служить богам, начали проклинать их.

Лю Хуэй Ин выскользнула из окна своей комнаты с талисманом невидимости, прикрепленным к ее телу. Она посмотрела налево и направо, прежде чем выпрыгнуть из окна, а затем пошла к входу во двор. Чего она не заметила, так это того, что вечером пошел сильный дождь, и поэтому, когда она прыгнула на землю, ее следы остались на мокрой грязи, которую поймал охранник, организованный Чжай Тяньюем.

Женщина посмотрела на следы, появившиеся из ниоткуда, и подумала о том, что сказал ей Чжай Тяньюй, когда ему было поручено защищать королеву. Его Величество сказал ей, что ей нужно передать все, что происходит, даже если это кажется странным и совершенно за пределами человеческого опыта, хотя охранник видел много вещей, она была немного удивлена, когда увидела только следы, появляющиеся на земле. и не человек.

Но она все же написала письмо его величеству, а затем свистнула; ее свист был тихим для человеческих ушей, и его мог услышать только голубь, которого она вырастила, поэтому, когда она свистела, она не привлекала внимания никого, кроме своего домашнего голубя, который помчался к ней, взмахнув крыльями.

n()O𝑽𝖾𝓁𝐛1n

«Отнесите это его величеству», — сказал стражник голубю, который теперь сидел на ее протянутой руке, что она вытянулась так, что ее голубь мог усесться на него. Охранница привязала письмо к ноге голубя, прежде чем отправить его во двор императора, а сама преследовала следы, тянувшиеся за пределы двора.

…..

На этот раз охранник, которого послал Чжай Тяньюй, был лучше, чем предыдущий, Лю Хуэй Ин не заметила ее от начала до конца, но она все равно услышала звук свистка, который заставил ее нахмуриться и повернуть голову, чтобы оглянуться.

«В чем дело?» Она услышала вопрос Ли Гана, когда остановилась на пути к входу во двор. » На что ты смотришь?»

«Мне кажется, что я только что что-то услышала», — ответила она ему с нахмуренным взглядом, который все еще был запечатлен на ее лбу, и это заставило Ли Гана закатить глаза, когда он сказал: «Ты так не говоришь, это место похоже на поле боя само по себе. Я слышу кучу звуков, как только наступает ночь, как будто все люди, живущие здесь, ждут наступления ночи, прежде чем они смогут начать свой собственный загадочный заговор убийства».

Лю Хуэй Ин ничего не сказал, потому что то, что сказал Ли Ган, было правильным. Люди в императорском дворце были настолько интригующими, что даже она чувствовала себя немного напуганной ночью, увидев, как убийца чуть не упал на ее крышу, но, к счастью, он не пришел выследить ее, а преследовал кого-то другого.

Видя, как нечто подобное происходит перед ней, она не могла не согласиться с тем, что однажды сказала ее сестра:

«Вы должны остерегаться человека, призраков все еще можно сдержать, но какие люди с плохими намерениями?» Их было почти невозможно поймать, потому что они слишком хорошо прятались в ночной темноте».

Тогда она не особо задумывалась об этих мудрых словах, которые сказала ей сестра, но теперь она не могла не согласиться, сестра действительно была права. Теперь ей приходится больше, чем призракам, опасаться людей, спрятавшихся во тьме ночи.

—————