Глава 364-364 Кокетливый старик —— 2

364 Кокетливый старик — — «Нет, это не то, что я… ты знаешь, что забудь об этом», Старик. Он даже не удивился, когда его кокетливые замечания потерпели неудачу, именно поэтому ему так и не удалось заставить няню Гун выйти за него замуж. . Поскольку последняя была плотной, как кирпич, и сквозь нее ничего не проходило, то иначе она не прослужила бы так долго царице без супруга рядом с ней.

Его замечание заставило нянюшку Гонг в замешательстве наклонить голову, но она ничего не сказала, пока получила охлажденный сок личи, и ей больше не о чем было говорить со стариком Хэ. Видя, что няня Гонг даже не спрашивает его, что он пытается сделать, старик расстроился, но не мог просто встряхнуть последнего и сказать ей, что она ему нравится.

Потому что он знал, что она застрелит его, как поступала с другими. Каждый раз, когда какой-либо мужчина пытался приблизиться к ней, она отказывала им, говоря, что ей нужно позаботиться о молодой госпоже — эта молодая госпожа теперь была Королевой, но няня Гун все еще суетилась из-за Лю Хуэй Инь, как будто она была молодой девушкой. ребенок.

n𝓸𝑣ℯ-𝓵𝑏/1n

Хотя он понимал, что это произошло потому, что няня Гун думала, что Лю Хуэй Ин все еще нуждается в ней, поскольку она выросла без матери, но няня Гун все еще могла взять отпуск, чтобы поискать лихого супруга, верно?

Он развернулся на пятках и вошел в палатку, где увидел, что его двоюродный брат смотрит на него с дергающимися губами, и понял, что его двоюродный брат, должно быть, слышал, как он пытался флиртовать с няней Гонг.

«Давай смейся, ты всегда был таким, если бы ты был лучшим ведомым, она бы давно стала твоей невесткой», — Старик. Он вымещал свое разочарование на кузене, который уже делал стакан. сока личи.

«Я не смеюсь над тобой», — шеф-повар. Он, привыкший наблюдать, как его кузен флиртует со многими женщинами, подавил изгиб губ, а затем повернулся, чтобы налить сок в фарфоровую миску, в которую он уже положил кубики льда, а затем сказал: «Я просто пытаюсь понять, как ты можешь говорить такие глупые слова, не давясь при этом, неудивительно, что ты поймал только несколько горничных, а не кого-то вроде няни Гонг. Она намного выше твоего стандарта, кузен, может быть, попробуй сдаться сейчас, когда ты такой старый.

Он поставил фарфоровую миску на деревянный поднос, а затем повернулся, чтобы передать ее кузену, который пристально смотрел на него. Когда Шеф-повар Хэ увидел взгляд своего кузена, он только еще больше подразнил его, а затем сказал: «Ты уже на полпути в могилу, что ты флиртуешь с женщиной в твоем возрасте?»

«Черт возьми!» Старик Он выхватил поднос у своего двоюродного брата, а затем вышел из палатки, где он сформировал выражение лица и улыбнулся няне Гонг, которая стояла перед ним с вежливым выражением лица, а затем предложил ей сок личи, прежде чем сказать: «Это просто как вы и просили мисс Гонг, холодно и сладко. Я уверен, что ее величеству это понравится.

…..

«Будет лучше, если она это сделает», — пробормотала няня Гонг, глядя на слегка розовый сок, а затем вздохнула: «Я больше не смогу увидеть эту вульгарность».

«Что вульгарно?» Старик Он был ошеломлен, когда услышал, как няня Гонг пробормотала эти слова, он в шоке посмотрел на последнюю, но прежде чем он смог получить ответ от няни Гонг, он увидел, как та развернулась и ушла, даже не ответив на его вопрос. Он погнался за няней Гонг и сказал: «Что вы имели в виду, говоря об этой мисс Гонг?»

Но спешившая старуха не услышала, как он заставил Старика. Он посмотрел на нее с беспокойством и пробормотал: «Не говорите мне, что королева приставает к своей няне? Я слышал, что она грубо обращалась со своими слугами. Если так, то мне придется спасать, мисс Гонг!»

…..

«Ачу!» Лю Хуэй Ин не знала, что теперь она стала целью поклонника няни Гун. Она осталась в палатке и громко чихнула, прежде чем поднять руку и вытереть нос. «Кто сейчас меня ругает?»

Няня Гонг, подошедшая к палатке, услышала ее слова, как только вошла, и сразу же сказала с улыбкой: «Кто будет ругать вас, ваше величество?» Я оторву им рты».

Лю Хуэй Ин знала, что пожилая женщина говорила ей такие вещи только потому, что хотела умаслить ее после того, как учинила катастрофу, и фальшиво улыбнулась, сказав: «Я уверена, что плохой человек, который меня говорит, это ты, няня. Гонг. В конце концов, у вас много претензий ко мне».

«Конечно, нет, Ваше Величество», — ахнула няня Гун, как будто ее задели комментарии Лю Хуэй Инь, а затем сказала тихим голосом: «Уверяю вас, что как бы вы меня не сводили с ума, у меня никогда не хватит смелости». оскорбить тебя невозможно!

— Так ты признаешь, что я сведу тебя с ума, няня? Лю Хуэй Ин нахально дразнила пожилую женщину, которая прикусила язык, когда поняла, что, похоже, зашла слишком далеко в потоке и позволила своим величеству узнать свои внутренние мысли.

Поскольку фантазия няни Гонг не заключалась в том, чтобы ее связали, как оленя, и застрелили стрелой, она сразу же пошла вразнос и ответила с улыбкой на лице: «О, я говорила, что отвезу вас? Это не то, что я имел в виду, ваше величество. Я имел в виду, что я безумно влюблен в тебя… ты самая милая девочка в моих глазах, даже если ты уже взрослая, и я искренне обожаю тебя, поэтому, что бы ты ни делал, я никогда не буду говорить о тебе плохо». Говоря это, она даже начала хлопать глазами, глядя на Лю Хуэй Ин.