Глава 4

Глава 4: Планы по спасению ее жизни

» Ваше Величество!» Цюй Ай увидела, как Лю Хуэй Инь выглядывает из своей комнаты, и тут же вскрикнула от восторга, прежде чем побежать к ней, как будто собиралась броситься на Лю Хуэй Инь, заставив последнюю сделать несколько шагов назад. Прямо сейчас она увидела, что горничную держит тот мужчина, охраняющий снаружи, она немедленно отступила и огляделась, прежде чем ее взгляд упал на керамическую миску с водой с мочалкой, хотя воды в миске не было, ткань выглядела мокрой. достаточно.

Подняв его, она швырнула его в горничную, а в ту же секунду попыталась броситься в Лю Хуэй Ин.

«Шиш, что ты делаешь?» Цзя Ли сделал ей выговор резким тоном. Ты думаешь, она твоя служанка или что-то вроде нас? Как ты можешь обращаться с ней так жестоко?»

n(.𝑂.-𝗏..𝓮-/𝓵-)𝕓-)I/-n

«Ну, в каком-то смысле она моя служанка», — сказала Лю Хуэй Ин с неловким выражением лица.

«Лю Хуэй Ин!»

«Хорошо, хорошо», — огрызнулась она, прежде чем повернуться и посмотреть на маленькую горничную, которая смотрела на нее в шоке, и откашлялась, прежде чем вытянуть шею, чтобы выглядеть впечатляюще, и сказала: «Это потому, что тебя тронула мужчина снаружи, почему бы тебе не вытереть эту руку и не подойти ко мне после того, как закончишь вытирать?»

Горничная по имени Куай Ай уставилась на нее, прежде чем разрыдаться, тем не менее, даже после того, как она разрыдалась, она все равно вытерла руку, которую держал генерал Юй.

…..

«Ох… почему она плачет?» Лю Хуэй Ин осталась сиротой после того, как ее родители умерли, имея дело с особо злым духом, и с тех пор ее воспитывала тетя. Поскольку она могла видеть духов, она часто подвергалась остракизму со стороны одноклассников и почти не имела друзей, кроме призраков, с которыми она разговаривала каждый день. отскочил назад. «Незачем плакать, не так ли?»

«Девочки — хрупкие существа, понимаешь?» Имея большой опыт свиданий, Ли Ган сразу же отдал свою двойку, взглянув на Куай Ай. «Она объявила снаружи, что готова умереть вместе с владельцем этого тела, очевидно, что владелец ей очень нравится, но потом ты бросил в нее мокрую ткань, она могла пострадать от этого действия, ясно?»

«Я не хочу слышать это от тебя, ты забыл, что шесть месяцев назад тебе было присвоено звание «Мистер Холостяк» по случаю того, что ты был одинок более четырехсот лет?» — прошипел Лю Хуэй Ин. «Даже призраки моложе тебя получают шанс встречаться, а что насчет тебя?»

Ли Ган тут же замолчал, но Цзя Ли, стоявшая рядом с ним, похлопала Лю Хуэй Инь по плечу и сказала: «Нет, я думаю, он что-то задумал… возможно, он прав».

«Ты могла бы очень обидеть эту маленькую девочку своим поведением, моя дорогая», — сказала бабушка Лан Фен, слегка кивнув горничной.

Видя, что они все еще твердят о том, как она обидела горничную, Лю Хуэй Ин вздохнула и посмотрела на горничную, сказав: «Эй, послушай, я думаю…»

«Как вам, должно быть, было больно, Ваше Величество», — наконец закончив вытирать руки, Цюй Ай бросилась на Лю Хуэй Инь и вскрикнула. «Ты любишь Императора так сильно, что не хочешь даже косвенно прикасаться к другому человеку, а Император запер тебя, даже не подумав об этом, он такой… такой… такой… »

» Рывок?» — услужливо сказала Лю Хуэй Ин, Цюй Ай в ее руках напряглась, прежде чем кивнуть ей.

«И что сделал этот придурок?» — быстро спросила Лю Хуэй Ин, учитывая, что Цюй Ай была так взволнована Императором, тогда она обязательно расскажет ей все, что она хотела знать.

Джер – Император приказал запереть вас во дворе после того, как наложница Шэнь пожаловалась, что у нее болит живот, а позже она потеряла ребенка и косвенно обвинила вас, ваше величество сказав, что вы, возможно, подмешали что-то в ее напиток во время поздравления. банкет, на котором наложниц попросили засвидетельствовать вам свое почтение, и это тоже прямо перед вашей брачной ночью, ваше величество. Куай Ай сказал все на одном дыхании, прежде чем сделать паузу и сказал: «Но вы уже знаете это, ваше величество, почему вы спрашиваете меня об этом снова?»

«Ах, это потому, что…»

«ЧТО?!!!» Выслушав слова Лю Хуэй Инь, Цюй Ай громко закричала, заставив Лю Хуэй Инь успокоить ее. «Не кричи, ты хочешь, чтобы все знали, что я потерял память, они бы не воспользовались ситуацией».

Цюй Ай тут же замолчал и посмотрел на Лю Хуэй Ин, прежде чем спросить тихим голосом. — Вы действительно все забыли, ваше величество?

«Я бы солгала тебе, если бы я этого не сделала», — сказала Лю Хуэй Ин, когда она повернулась и села на кровать, прежде чем указать на вино в шкафу. «Что за сцена с вином?»

Куай Ай посмотрел на банку с отравленным вином и ответил: «Император подарил ее тебе, сказав, что он будет милостив и даст тебе три дня, чтобы покончить с собой».

«А если я этого не сделаю?»

«Он положит конец этому ради тебя».

«Чертов ублюдок», — с усмешкой выругался Лю Хуэй Ин. Вот почему она никогда не будет доверять мужчинам, они просто смотрят на многих женщин и не заботятся о том, чтобы причинить кому-либо вред. Она свернула язык во рту, прежде чем наклониться вперед, опершись локтями на колени, и спросила: «Куай Ай, у тебя есть платье, похожее на то, что носит генерал снаружи?»

Куай Ай перестала плакать и кивнула. — Да, но что вы хотите сделать с платьем, ваше величество?

«У меня есть свои планы относительно этого платья, просто купите мне одно, и я покажу вам, на что я способен», — сказала Лю Хуэй Ин с улыбкой, прежде чем повернуться, чтобы посмотреть на трех призраков, стоящих позади нее, и добавила: «И если вы наденете Не против, можешь принести его как можно быстрее?