Глава 85

85 Ворчание

Чжай Тяньюй не заботился о том, что о нем думают другие, его приоритетом в данный момент была Цзи Юй, которая, казалось, была настолько потрясена тем, что она только что узнала, что даже ее дыхание стало поверхностным. Он подхватил ее на руки и помчался с тренировочной площадки, даже не удосуживаясь сказать что-нибудь Лю Хуэй Инь по дороге.

«Смотри, как этот чертов бежит», — усмехнулась она себе под нос, тоже выходя с тренировочной площадки. «Даже не раздавая извинений, а о благодарности я мог бы с таким же успехом мечтать об этом в своей голове».

Куай Ай не слышала, о чем говорила ее госпожа, но она все же могла понять, что ее госпожа была расстроена тем фактом, что Император ушел, не сказав ни слова благодарности, она посмотрела на Императора, который нес наложницу Цзи, и побежала к ней. двор вместе с Чжай Хэном и Юй Линюнь.

«Ваше Величество, я думаю, вы были правы», — тихо сказал Куай Ай, пока они вдвоем шли к своему двору. «На мужчин просто нельзя положиться».

Ее мисс сделала так много, она была той, кто спас наложницу Цзи, и именно она узнала, что матка наложницы Цзи была поражена ядом, которым ее скормила служанка, но Император даже не сказал ни слова ее. Меньшее, что он мог сделать, — это сказать «спасибо, моя королева».

Ее дама была права, назвав Императора придурком!

«Приятно, что ты так думаешь, маленькая Ай», — сказала Лю Хуэй Ин, тяжело дыша, а затем попыталась подавить душу своей сестры, которая пыталась вырваться из ограничений, которые она наложила на нее. «Пока вы будете помнить об этом, вы сможете избавить себя от многих неприятностей».

…..

«Что с вами случилось, ваше величество?» Няня Гун потеряла сознание, когда увидела, что Лю Хуэй Ин на самом деле была вся в крови, с ее волос капала красновато-коричневая жидкость, а вся ее одежда была испачкана только кровью. Она просто пошла прогуляться, почему она так кровоточила за такой короткий промежуток времени? — Не говорите мне, что вы встречались с другим убийцей, ваше величество.

…..

n-)0𝑽𝗲𝐋𝔟В

Няне Гун помогла Куай Ай, которая бросилась к ней, когда увидела, что пожилая женщина была ошеломлена до такой степени, что была на грани обморока, а затем помогла ей встать прямо. При поддержке Цюй Ай няня Гун бросилась к Лю Хуэй Инь и тщательно ее осмотрела, чтобы убедиться, что она вообще не получила никаких травм. — Думаю, я все-таки позвоню императорскому врачу, нам нужно убедиться, что ее величеству вообще не причинен вред, и, может быть, сообщить об этом императору.

«Никто не нападал на меня, няня», — Лю Хуэй Ин остановила старуху от того, чтобы выбежать, а затем вернуть императорского врача, чтобы он суетился над ней. Она уже достаточно устала, и в данный момент у нее не было сил бороться с глупым имперским врачом. «А если на меня будет совершено покушение, то оно, скорее всего, будет послано самим Императором».

С этими словами она направилась к бане, где приказала служанкам налить ей горячую воду.

«Что… если на вас не было покушения, ваше величество… как же вы, черт возьми, покрылись такой кровью?» — спросила няня Гун, преследуя Лю Хуэй Инь. Она не могла понять, почему ее хозяйка была так залита кровью, и все же она говорила, что на ее жизнь не было совершено покушения, тогда как она купалась в таком количестве крови? .

Куай Ай знала, что ей не удастся скрыть тот факт, что их хозяйка поссорилась с наложницей Цзи и даже надолго раскрыла тайну, поэтому немедленно решила рассказать все няне Гун.

«О боже мой», — вскрикнула от ужаса няня Гун, вбегая в баню и ожидая, пока Лю Хуэй Ин переоденется в купальную одежду, но когда Лю Хуэй Ин вышла из нее в тонком прозрачном халате, няня Гун бросилась к ней и начал кричать на ухо Лю Хуэй Ину. «О чем вы думали, ваше величество, вы никогда не учились бою на мечах, если бы не навыки покойной мисси, вас бы чуть не убила эта наложница Джи, как вы вообще можете думать о том, чтобы сделать что-то настолько страшное?» И что с тобой, пытающимся справиться с проблемой в лоб, что, если люди во дворце узнают, что ты на самом деле так жестоко убил горничную?

«Если они это сделают, то окажут мне одолжение», — вздохнула Лю Хуэй Ин, спускаясь по лестнице, которая погружалась в воду деревянной ванны, а затем села на последней ступеньке и откинула голову назад так, что няня Гун могла помыть голову. «Я вижу, что наложницы дворца относятся ко мне немного легкомысленно, поскольку я их не беспокою, разве я не должен послать им приятное сообщение? На случай, если они подумают, что я мягкая хурма, которую они могут растоптать в любой момент?»

— Но все же, — няня Гун взяла моющую траву, потерла ее руками, а затем хорошенько намылила, прежде чем приступить к мытью головы Лю Хуэй Ин. «Женщина не должна быть жестокой, что теперь о вас подумает Император, а, ваше величество? Вы могли бы совершить хороший поступок, но Император и другие не будут думать об этом как о таковом, они подумают, что вы сделали что-то очень плохое, женщина должна быть нежной, она должна быть наполнена добродетелью и спокойствием. ..”

Лю Хуэй Ин закрыла глаза и выключила няню Гун из головы. Она не хотела слушать ее бормотание, но затем услышала в своей голове визг Цзя Ли, точно так же, как няня Гун.