Глава 105: 11:59 (22)

— Почему ты позвал меня сюда? — спросил Джунван у Стража. Страж, которого звали Чой, ворчал.

«Это заключенный, который спрашивал о вас», — простонал начальник тюрьмы. «Последние два дня он умолял нас встретиться с тобой».

«Почему?» Джунван нахмурился. «Кто этот парень?»

«Его зовут Лан Донвук», — сказал Страж. «Он сидит за убийство своей жены».

— И какое это имеет отношение ко мне?

«Он утверждает, что не делал этого», — ухмыльнулся Страж. «Точно так же, как и остальные придурки, запертые здесь. Вероятно, он хочет, чтобы вы услышали слезливую историю, в надежде заставить вас помочь ему».

Джунван не был так уверен. Зачем ему помогать совершенно незнакомому человеку? Это не имело смысла. «Я просто поговорю с ним и уйду», — решил он.

Начальник тюрьмы привел его в темную комнату, похожую на комнату для допросов, со столом и парой стульев. Он жестом пригласил Цзюньвана сесть на один из стульев.

«Я достану его», — объявил Страж. Джунван кивнул и сел на стул. Помещение освещалось тусклой лампой, висевшей над его головой, и никакой другой мебели в нем не было. Он постучал пальцами по столу, чтобы издать какой-нибудь звук в тревожившей его оглушительной тишине. Через несколько минут дверь открылась, и вошел Страж с несколькими охранниками, за которым следовал молодой человек лет двадцати с небольшим.

Мальчик был одет в серую тюремную одежду, а руки его были скованы наручниками.

«Сиди здесь», — приказал ему Страж. Мальчик ничего не сказал, но сел, как ему сказали.

«Охранники будут присматривать за ним», — сказал начальник тюрьмы. «Мы не можем оставить его одного. Этот сукин сын пытался покончить с собой на прошлой неделе».

Он указал на перевязанное запястье мальчика. Мальчик вздрогнул и одернул рукава, чтобы скрыть шрамы, но Цзюньван все равно их заметил.

«Я бы хотел услышать, что он скажет», — коротко сказал Джунван. Страж некоторое время пристально смотрел на него, прежде чем покинуть комнату. Охранники остались возле двери, выпрямившись с каменным выражением лиц.

Джунван повернулся к мальчику. Он был тощим, а очки были ему слишком велики и постоянно скатывались. Мальчик выглядел травмированным, как будто собирался сойти с ума.

«Что ты хочешь?» — потребовал Джунван. Мальчик слегка вздрогнул, не зная, что сказать.

— Мне сказали поговорить с тобой, — наконец начал он. «Человеком, который посетил меня пару дней назад».

Джунван подавил желание закатить глаза, но пристально посмотрел на мальчика. Последний немного съёжился под взглядом пожилого мужчины, но ему пришлось собраться с духом и заговорить.

«Я не убивал свою жену», продолжил он. «Клянусь! Это был не я!»

«Ваши отпечатки пальцев были на всем орудии убийства», — сказал ему Цзюньван. «Смотритель показал мне ваше дело. Все улики указывают на вас! И вы утверждаете, что невиновны?»

«Я невиновен!» Донук настаивал. «Это был не я! Это был он!»

«Теперь ты сочиняешь историю о несуществующем человеке», — вздохнул Цзюньван. «Записи с камер видеонаблюдения показали, что только вы присутствовали при убийстве вашей жены. Никто не входил в ваш дом и никто не выходил».

Он наклонился лицом к мальчику. — Донук, ты правда собираешься больше врать? он обвинил.

«Я не знал, что делаю!»

Глаза Донука наполнились слезами, когда он вспоминал ту ночь. «Моя жена… я ее очень любил! Мы были школьными друзьями, и я бы никогда не убил ее. У нас тоже собирался родиться ребенок! У меня не было причин убивать ее!»

«И все же ты это сделал», — заявил Цзюньван.

«Это был не я! Это был белый шар!»

Джунван нахмурился, но мальчик был полон решимости заставить его выслушать. «Малыш, у меня нет на это времени», — сказал он, вставая со стула. «Ты либо невменяемый, либо лжец».

— Ты тоже это сказал Хван Чуно? — потребовал мальчик. Упоминание Хван Чуно заставило Джунвана замереть.

«Это он сказал мне связаться с тобой», — рассказал мальчик. «Он приходил сюда два дня назад. Он был единственным, кто поверил мне и велел мне рассказать тебе все это!»

«Что ты сказал Хван Чуно и чего он хотел?» — спросил Джунван. «Все мне рассказать.»

Мальчик глубоко вздохнул и начал рассказывать свою историю.

«В прошлом месяце я только что вернулся с работы», — рассказал он. «Моя жена Сонми была беременна, поэтому взяла отпуск на работе. Той ночью я остановился в китайском заведении, чтобы купить для нее еды. Она очень любила китайскую еду, поэтому я подумал, что куплю ей немного».

«Она обрадовалась, увидев свои любимые блюда. Мы хорошо пообедали и вскоре пошли спать».

«Вот что случилось потом?» — спросил Джунван.

«Я проснулся посреди ночи», — прошептал он. «Из гостиной доносился странный шум. Моя жена крепко спала, и я не хотел ее беспокоить. Поэтому я пошел проверить…»

Джунван затаил дыхание, ожидая, что мальчик скажет дальше.

«В гостиной я услышал царапанье», — прошептал ДонВук. «Я огляделся, но ничего не было. Я думал, что шум доносится из коробок с едой, которые мы оставили на столе. Я заглянул в них, и там ничего не было».

«Внезапно я услышал звук», продолжил он. «Кто-то прошептал мне на ухо».

«Был еще один человек?» Джунван нахмурился.

«Вот в чем дело!» — отметил Донвук. «Никого не было. И все же я услышал, как кто-то что-то шептал мне на ухо. Что-то вроде «повернись».

«Инстинктивно я обернулся и внезапно потерял сознание. Единственное, что я помню перед тем, как потерять сознание, это тусклый белый свет, несущийся ко мне! Это было на короткую секунду, но он был там. И он вошёл в меня».

Белый свет? Джунван выпрямился. Хван Чуно тоже гнался за белым светом после того, как убил свою жену!

«Я проснулся через несколько дней», — сказал Дон Ук. «И, к моему ужасу, я стоял над трупом жены, держа в руках окровавленный нож. В воздухе также стоял слабый запах серы, что было ужасно…»

Он замолчал, не в силах больше ничего сказать. Джунван подождал, пока он соберется с мыслями. Мальчик дрожал от страха, вспоминая мучительные допросы и суд, который признал его виновным в преступлении, о совершении которого он даже не помнил.

«Я пытался рассказать им о белом шаре», — настаивал он. «Но никто мне не поверил! А потом несколько дней назад Хван Чуно пришел искать меня. Он услышал мою точку зрения и сказал мне связаться с вами. Судя по всему, вы в прошлом занимались подобным случаем и можете мне помочь! Это должно означать, что есть и другие люди, ставшие жертвами чар этой сферы!»

«Хван Чуно сам преступник», — заявил Джунван. «Я сомневаюсь, что все, что он сделает, поможет тебе хоть в малейшей степени».

Он сохранял бесстрастное выражение лица, но его мысли были встревожены. Хван Чуно пришел искать этого мальчика. Откуда он узнал о белом шаре, который видел этот мальчик? И почему он рискнул прийти в тюрьму только для того, чтобы встретиться с незнакомцем?

Что-то было не так.

Надежды мальчика были разбиты словами Джунвана. У него его было не так уж и много, но остатки теперь исчезли. Никто не мог ему помочь.

— Закончи предложение, — предложил Цзюньван. «И живи хорошей жизнью, как только выберешься отсюда».

Он встал, чтобы уйти, и был почти у выхода, когда Дон Ук заговорил. «Моя жизнь закончилась в тот момент, когда белый шар убил мою жену», — сказал он грустным тоном. «Теперь я просто ходячий труп».

Джунван не знал, сочувствовать ли мальчику или посмеяться над его заявлениями. Но его рассказ тревожил его. Должен ли он посмотреть на этот загадочный белый шар, который продолжает торчать вверх?

Пришло время это выяснить.