Глава 47: Правила любви кандзи: Правило 2

Спустя некоторое время они добрались до высококлассного итальянского ресторана в самом центре города. Гаюн была немного в восторге от этого стильного места. Это было двухэтажное здание изогнутой пятиугольной формы с коричневыми и черными стенами. Внутри золотые огни освещали интерьер, а вокруг раздавалась прекрасная мелодия фортепиано.

Минхо передал ключи камердинеру, который поклонился и продолжил парковать машину.

«Это место прекрасно», — с трепетом сказала Гаюн. «Я не знал, что в этом городе существует такое классное место. Здесь всегда так дико».

«Он принадлежит всемирно известному итальянскому шеф-повару Буртоллени», — прокомментировал Минхо. «Он известен своими кулинарными шедеврами, и его часто называют маэстро итальянской кухни. А что,?»

Он протянул ей руку, но Гаюн вскрикнула: «Это колодец желаний?»

Она рванулась вперед, оставив Минхо в замешательстве локтем в воздухе. Он прочистил горло и выпрямился. «Это было неловко», — подумал он.

Гаюн склонилась над мраморным фонтаном, в центре которого находился бюст очень красивой статуи длинноволосой женщины. Она смотрела с удивлением. Это был простой бюст девушки, которая держала в руках зеркало и смотрела на него, как на какое-то проклятие. Перед ним стояла небольшая плита с надписью на итальянском языке, которую Гаюн не могла понять.

«Что там написано?» — спросила она вслух.

«Леди Шалот», — сказал Минхо. «Женщина, которая хотела быть свободной».

Гаюн повернулась к нему лицом.

«Ты умеешь читать по-итальянски?» — спросила она удивленно.

«Конечно!» он усмехнулся. «Я знаю шесть разных языков. Мне необходимо общаться с иностранными инвесторами! Ведь это помогает мне зарабатывать деньги».

«Я должна была знать», — пробормотала она. «Любитель денег до мозга костей».

«Что это было?»

«Ничего!» — быстро сказала она. «Так что же написано на этой плите?»

«Жила-была красивая женщина, которая была заперта в башне рядом с рекой по имени Шалот», — прочитал он вслух. «В башне было только окно и зеркало. Она жила там одна, без какого-либо контакта с внешним миром. Никто не знал о ее существовании, и она жила в этой башне в страданиях, желая выйти наружу. Но она не могла выйти наружу. этой башни. Прекрасная дама жила с наказанием, которое могло ее убить».

«Наказание?» — спросила Гаюн.

«Проклятие», — сказал Минхо. «Девочка родилась с жестоким проклятием. Она видела мир через это зеркало. Его поместили перед окном, и через него она видела мир. Но она не могла смотреть прямо в окно. когда-нибудь осмелится увидеть мир своими глазами, тогда она умрет».

«Но однажды, когда она смотрела в зеркало, что-то произошло. Что-то неожиданное. За окном появился рыцарь, потерявшийся на своем пути. Он снял шлем, и решимость дамы была сломлена».

«Самый красивый рыцарь королевства появился среди нее», — продолжил Минхо. «Величайший рыцарь из всех, сэр Ланселот из Камелота. Его красота была непревзойденной, и он был непобедим в любом поединке. Он был лучшим из всех, и не было никого, подобного ему. Человек, о котором ходили многие легенды, появился перед Леди Шалот. Миллионы погибли из-за его поступков и красоты. Тогда какой шанс был у бедной дамы? Не выдержав появления рыцаря, она повернулась, чтобы посмотреть на него. И проклятие активировалось».

Гаюн погрузилась в историю, чувствуя боль обреченной девушки. Девушка, которая хотела увидеть мир, но не могла этого сделать из-за проклятия, погибла из-за любви.

«Что с ней случилось?» прошептала она. Ее голос был немного дрожащим, она сдерживала слезы.

«Она знала, что смерть приближается к ней», — продолжил Минхо. «Поэтому она построила красивый плот и отправилась по реке, чтобы увидеть то немногое, что она могла от мира, прежде чем умереть. Говорят, ее тело уплыло по реке, и ее больше никогда не видели».

«Сэр Ланселот… он когда-нибудь узнал о ней?»

— Нет, — вздохнул Минхо. «Он никогда не знал о ее существовании. Для него она была не более чем странной историей. Теперь, если вы закончили историю, пойдем и…»

Он повернулся к Гаюн, чтобы провести ее внутрь, но, к его шоку, она плакала.

— П-почему ты плачешь? — спросил он, чувствуя себя крайне смущенным.

«Эта история слишком печальна», — сказала она, сдерживая слезы. «Эти вещи меня очень задевают! Я действительно ненавижу трагические вещи. Бедная Леди Шалот!»

Она громко плакала, привлекая любопытные взгляды. Минхо понятия не имел, как ее утешить.

«Это нечестно!» она плакала. «Почему она была проклята? В чем была ее вина? За то, что она родилась?»

Внезапно в голове у нее пронеслись мысли ее собственного несчастного детства. Время, которое ей приходилось проводить в одиночестве из-за преследовавших ее духов. Окружающие ее люди относились к ней как к изгою, ее бросили в темную бездну, где ее схватили призраки. Будь то день или ночь, она оказалась в ловушке среди мертвецов, которые не давали ей жить.

И теперь ее дочь была где-то там, и ее постигла та же участь.

Минхо был в растерянности. Как он собирался удержать ее от слез?

— Э-э… — он быстро достал из кармана носовой платок и протянул ей. Гаюн икнула и вытерла глаза.

«Мне очень жаль», — извинилась она. «Просто я становлюсь немного чувствительным к этим вещам. Думаю, именно поэтому я так сблизился с Джиной. Я перестану плакать».

Ее глаза все еще были красными, и на глазах стояли слезы.

— Все в порядке, — поспешно сказал Минхо.

«Нет, я веду себя глупо», — фыркнула она. «Давай зайдем внутрь-«

«Нет!» — воскликнул Минхо. «Мы больше не можем туда заходить».

«Почему нет?» она нахмурилась.

Поскольку в этом ресторане проходят живые выступления и собираются представить пьесу «Ромео и Джульетта», он внутренне поморщился.

«Кто-то только что написал мне, что еда здесь отвратительная на вкус», — солгал он. «Шеф-повар мирового класса, моя нога! У него плохая еда. Мой деловой партнер заболел сальмонеллой после еды здесь».

«Э?»

Прежде чем она успела осознать его странные слова, он схватил ее за руку и повел обратно к машине.

Правило 2: Окончательный провал.