Книга 10: Глава 11: Ийо

⇐ ПредыдущийСледующий ⇒

— Понятно, — сказала Аяка, и на ее лице отразилось понимание. «Это объясняет, почему вы изображали из себя клиента, ищущего Королеву Ночи. Но вы могли бы попытаться одеться более убедительно. Вы не совсем похожи на богатую женщину».

«Все женщины-адепты в Аске носят одежду, подобную моей, независимо от уровня их силы. Если бы я оделась как богатая леди из Хэйана, я бы привлекла к себе чрезмерное внимание. Больше украшений сделало бы меня мишенью, а пока я не являюсь Боюсь, я действую одна и хочу избежать ненужных неприятностей», — объяснила Рейка.

«Хм. Это разумная точка зрения», — признала Лили с пустым выражением лица.

«Но раз ты знаешь, что я не Королева Ночи, почему ты нас остановил?» — спросила Аяка.

В глазах Рейки вспыхнула страсть, когда она ответила: «Узнав в вас обоих экспертов, не имеющих отношения к Королевству Аска, я вспомнила о жизненно важной миссии, которую принцесса доверила мне. Я знаю, что обидела вас и сомневалась в вас, и если вы все еще питаете обиду «, ты можешь отыграться на мне. Даже если это несколько унизительно, ты можешь меня наказать. Но взамен я прошу тебя помочь принцессе! Королевство Аска и сама принцесса находятся в отчаянном положении и нуждаются в таких специалистах, как ты. принцесса даже предложила наградить спасителя королевства всем, что он пожелает, в том числе стать спутницей жизни1!»

«…»

Ощутимая перемена в атмосфере наполнила комнату, когда Рейка закончила.

«А-а, эм, кажется, я ошиблась», — заикаясь, пробормотала она. «Принцесса, вероятно, имела в виду красивого, похожего на принца спасителя. Но в Королевстве Аска есть много древних сокровищ, которых не было во времена династии Хэйан, так что вы наверняка не растеряетесь!»

Мысли Лили и Аяки переместились от мыслей о том, чтобы стать партнером принцессы, к их миссии в Ийо, где они искали настоящее тело Пожирателя снов. Информация указывала на то, что Пожиратель снов контролировал безудержных монстров в Аске. Доступ к принцессе, скорее всего, приблизит их к важным подсказкам.

После обмена взглядами и взаимного заключения Аяка засмеялась: «Ха-ха, госпожа Рейка. По правде говоря, мы близкие друзья с Ночной Королевой, поэтому можем заверить вас, что она появится не скоро. Моя сестра, еще одна женщина , и я планировал поехать в Ийо для обучения и поиска сокровищ. Если ваши слова правдивы, мы искренне заинтересованы».

«Да», — согласилась Лили.

«Это абсолютная правда! Я поставлю на это свою жизнь и честь!» — настаивала Рейка, извлекая из своего платья древнюю руну из темного золота. «Это личная тотемная руна принцессы. Подарите ее ей, и она примет мою рекомендацию и обеспечит вам почетное положение».

Лили приняла руну от Рейки, почувствовав ее древнюю, глубокую энергию.

— Вы поможете нам, сестры? — спросила Рейка с надеждой в глазах.

«Мм», — согласились Лили и Аяка, кивнув.

«Большое спасибо!» Рейка глубоко поклонилась в знак благодарности.

«Мисс Рейка, пожалуйста, не нужно таких формальностей. Я понимаю, как трудно вам, должно быть, было выполнять приказы принцессы. Вы многое вытерпели», — сказала Лили, ее восприятие Рейки изменилось.

«Нет, сестра. Я бы даже прыгнул в огонь, чтобы осуществить мечту принцессы!» — заявила Рейка с непоколебимой решимостью.

Хотя Рейка успешно выполнила свою миссию, ей пришлось остаться в роскошном номере, стиснув зубы, чтобы сохранить внешний вид. Тем временем Лили и Аяка удалились на верхний этаж, чтобы избежать дальнейших ненужных помех. Чтобы обеспечить это, Лили приказала чернильному клону злого духа подземного мира стоять на страже лестницы.

Возросшая сила Лили резко снизила стоимость вызова этих чернильных клонов. Теперь ей требовалось всего пять магатам, чтобы вызвать клона енотовидного божества Миты. Обычному злому духу подземного мира требовалось всего лишь две-три магатамы, тогда как шестихвостому демону-лису требовалось семь. Продолжительность этих вызовов также значительно увеличилась.

Вернувшись в свою комнату, Лили проинформировала Симидзу о ситуации. «Раз уж вы приняли решение, у меня нет возражений. Вы не приняли предложение, потому что принцесса обещала стать спутницей жизни спасителя, не так ли?» — спросил Симидзу.

«Конечно нет», — ответила Лили. «Кажется, принцесса предпочитает мужчин, но ее готовность пожертвовать своим личным счастьем ради благополучия королевства заслуживает похвалы».

Аяка вмешалась: «Я понимаю ее жертву, но обещание стать партнером мужчины равносильно принятию на себя роли традиционной жены. Даже такая известная женщина, как она, в Королевстве Аска не сможет избежать такой участи».

Симидзу возразил: «Сестра Аяка, как бывшая главная советница, разве вы не понимаете ее мыслей? Для многих женщин быть хорошей женой — это высшая радость».

«Я должен признать, что вы сказали вполне разумно, госпожа Симидзу».

«Хм? Ты хочешь сказать, что обычно я не имею смысла?

«Я никогда этого не говорил…»

«Затем…»

Разговор, казалось, был обречен перерасти в ссору, поскольку обе женщины едва могли обменяться несколькими словами без конфликта.

«Сестры, в нашей отдельной комнате просторно и тихо. Как насчет того, чтобы использовать это время для парных тренировок?» Хоть это и немного смущало, но это был полезный способ улучшить их способности и гораздо более продуктивный, чем оставлять их спорить.

«Учитывая путь, по которому идет Фуюцуки, наше путешествие в Иё должно продлиться два-три дня. Мы можем целый день посвятить отдельной тренировке с Лили, а последний день уделить отдыху. Как это звучит?» — предложила Аяка.

«Согласованный. На этот раз, сестра Аяка, ваше предложение кажется вполне справедливым и разумным, — ответил Симидзу.

«Хм? Вы хотите сказать, что мои идеи обычно несправедливы или иррациональны?»

Лили могла только покачать головой, не веря их шуткам.

Весь следующий день Симидзу и Лили посвятили парным тренировкам. Хотя их время было ограничено всего одним днем, они подошли к процессу методично, начиная с основополагающего первого уровня. За это время они впервые объединили свою духовную силу.

Будучи более грозной из двоих, сила Лили означала, что Симидзу, вероятно, выиграет больше от этого уникального обмена. Однако острота восприятия Лили позволила ей добиться и существенного роста. Обучение продвигалось быстрыми темпами, и как только они освоили первый уровень, приступали к последующим этапам.

«Вот так? Я чувствую биение твоего сердца, сестренка Лили».

— Мм… — Лили задумчиво заметила, что грудь Симидзу не такая маленькая, как кажется снаружи.

На второй день Лили и Аяке пришло время тренироваться вместе. Они вошли в комнату, и их разговор принял более личный характер.

«Лили. Я знаю, что сегодня нам предстоит тренироваться, но мне нужна твоя помощь еще в чем-то», — сказала Аяка с неуверенностью в голосе.

«Хм?» — ответила Лили, заинтересовавшись просьбой Аяки.

«Я не уверен, что ты захочешь это сделать».

«Просто скажи мне, что это такое, сестра Аяка». Тон Лили был обнадеживающим; она не собиралась отказывать, если только просьба не была совершенно странной.

«Как вы знаете, мои травмы не полностью зажили, и мне приходится регулярно наносить на них лекарства…» Аяка замолчала, подразумевая, что ей нужна помощь с введением лекарства.

«Я с радостью помогу тебе в этом», — быстро согласилась Лили.

«Спасибо, Лили». Аяка опустила голову, слегка покраснев, ее белая мантия и черные чулки подчеркивали ее скромность2.

«Мне нужно, чтобы ты снял чулки и расстегнул переднюю часть халата. Затем ляг на одеяло лицом вниз…» Хотя Лили чувствовала, что инструкции могут показаться немного неуместными, она лишь выразила то, что было необходимо для применения лекарства. .

Понимая деликатный характер ситуации, Лили сохраняла концентрацию и изо всех сил старалась не отвлекаться, поскольку знала, что Аяка тоже чувствует себя несколько неловко.

«Ну… Согласно тому, что сказала мне Кимико, лекарство подействует лучше, если мои руки связаны за спиной3», — сказала Аяка, заплетая волосы в редкий хвост.

«Хм?» Лили заикалась, ее глаза расширились. — П-Правда? Если это повысит эффективность лекарства, я последую твоим инструкциям и свяжу тебе руки за спиной.

С этими словами она взяла руки Аяки, связав их за спиной тканью. Затем она осторожно подтянула одежду Аяки к подмышкам, обнажая раны и нанеся заживляющую мазь.

На третий день над морем пронесся сильный ветер. Группа спустилась вниз, чтобы насладиться классической японской танцевальной драмой, но сильная тряска, вызванная ветром, прервала развлечение.

Поскольку другие удобства, такие как казино, были исключены из-за погоды, группа вяло бродила, прежде чем уйти в свою комнату, утомленная отсутствием развлечений. Аукцион все еще проводился, но Лили не нашла ни одно из предложений привлекательным, поэтому она воздержалась от участия.

«Сестра Лили», — ворвался во время чаепития голос Рейки, ищущий группу.

«Мисс Рейка», — поприветствовала ее Лили, а Аяка добавила: «Пожалуйста, зайдите и выпейте чаю», предложив чашку.

«Я здесь, чтобы узнать о деле, которое вы обещали ранее…» Голос Рейки выдал ее беспокойство после того, как она не видела троицу в течение нескольких дней.

«Будь уверена. Раз мы дали слово, то и сдержим его», — успокоила ее Аяка, протягивая ей чашку чая.

«Г-жа Рэйка, познакомьтесь с моей сестрой Симидзу».

— Здравствуйте, госпожа Симидзу, — вежливо сказала Рэйка.

«Мм. Привет».

Снаружи бушевала буря, но внутри комнаты царила гармоничная и непринужденная атмосфера.

Пройдя сквозь шторм, корабль вошел в затененную область моря. Внезапно Симидзу воскликнул: «Смотрите! Это земля!»

Сестры бросились к окну, вглядываясь в чёрную как смоль землю перед ними. Многочисленные вершины разного размера придавали земле вид дремлющего чудовища, от которого исходила тихая, зловещая аура.

Эта территория, известная как остров Ийо, была почти такой же огромной, как и материк, и была окутана густыми темными облаками, которые, казалось, скрывали плавающего гиганта. Но даже под этим покровом по острову мерцали спорадические огни.

«Какая мощная жуткая аура», — заметила Лили про себя, ее взгляд был устремлен на приближающуюся, окутанную землей, ощущая ее таинственную силу.