Книга 10: Глава 37: Легенда о кошмаре

⇐ ПредыдущийСледующий ⇒

В кромешной тьме Аяка обнаружила, что бродит одна, одетая только в божественное одеяние. На нее напали призрачные голоса, зловеще эхом разносившиеся вокруг нее.

«Кто ты…»

«Разве ты не помнишь свою судьбу?»

«Говори! Как ты можешь пренебрегать своим предначертанным путем!»

Призрачные фигуры вырисовывались большими, их огромные формы были созданы из клубящегося зеленого дыма. Их оглушительные, хрипловатые крики, казалось, проникли прямо в самую суть Аяки.

«Небесная дева! Ты Небесная дева!»

«Танцуй!»

«Позорьтесь, танцуйте!»

Орда злых духов, питаемых злыми намерениями, окружила ее, образуя барьер, грозивший поглотить ее в любой момент. Их требования эхом отдавались в ее ушах, создавая какофонию страха и отчаяния.

«Нет, я не буду… я не могу этого сделать!»

Хрупкая ткань ее одежды не обеспечивала никакой защиты, когда она непокорно стояла, борясь с окружающей ее гнетущей силой.

«Я не буду этого делать!»

«Сестра Аяка?!»

Внезапно очнувшись от мучений своего кошмара, Аяка обнаружила рядом с собой Лили, на ее лице отразилось обеспокоенное выражение. Холодный пот пропитал одежду Аяки, оставив ее влажной и прилипшей к ее коже, что свидетельствовало о ее горе.

«Сестра, тебе приснился еще один плохой сон?» — спросила Лили, и в ее голосе слышалось беспокойство. Повторяющиеся кошмары Аяки усилились с момента ее прибытия в окутанный туманом лес, и каждый эпизод делал ее все более измотанной и измученной.

В реальном мире Лили могла защитить своих сестер от вреда, но как она могла защитить их от демонов, преследующих их сны? Аяка искала утешения в Лили, ее глаза невольно обратились к фигуре Лили, когда она пробормотала: «Лили, могу ли я… опереться на тебя ненадолго?»

Застигнутая врасплох, Лили могла только кивнуть, позволяя Аяке найти утешение у ее ноги. Несмотря на неловкость ситуации, Лили не могла заставить себя отказать Аяке, особенно видя ее такой уязвимой.

Находя утешение в тепле и аромате Лили, Аяка благодарно пробормотала, снова погружаясь в сон, на этот раз в спокойный сон, ее лицо надежно расположилось между бедрами Лили.

Щеки Лили загорелись румянцем, ее охватило тревожное принятие. Хотя при обычных обстоятельствах такое положение показалось бы ей неловким, ее единственной заботой сейчас было благополучие Аяки.

Их момент спокойствия был прерван, когда Рейка подняла занавеску тележки, ее слова застряли у нее в горле от зрелища, представшего перед ней. Растерявшись, она отвела глаза и торопливо заикалась: «Ах, извини, надо было постучать… Я ничего не видела, пожалуйста… продолжай…»

Лили могла только покачать головой в легком разочаровании, поправляя Рейку несколько строгим тоном: «Что продолжать? Продолжать нечего. Аяка просто отдыхает из-за недавних кошмаров. Что-то не так с обеспечением комфорта?»

«Хм? Кошмары? Рейка повторила с выражением шока на лице: «Может ли это быть причиной этого легендарного кошмарного королевского замка?»

«Что вы имеете в виду?» — спросила Лили, на ее лице отразилось замешательство и беспокойство.

Рейка собралась с мыслями, прежде чем заговорить, ее голос слегка дрожал. «Начало легенды о кошмарном королевском замке туманно, но известно, что давние жители королевской столицы либо вообще перестают видеть сны, либо их мучают непрекращающиеся кошмары. Многие были напуганы до смерти во сне или поддались душевному сну. истощение». Она сделала паузу, явно потрясенная зловещей историей, которую рассказала.

Лицо Лили побледнело от этого откровения, ее осенило страшное осознание, когда она обдумывала причину их путешествия на остров Ийо – чтобы раскрыть тьму, преследовавшую Аяку. «Это ужасно. Рейка, пожалуйста, присоединяйся к нам внутри; было бы легче обсудить этот вопрос».

«Могу ли я правда?» С нерешительным одобрительным кивком Лили, Рейка вошла в богато украшенную тележку, ее глаза с любопытством метались по сторонам, прежде чем она продолжила. «С тех пор, как премьер-министр привлек колдунов для возведения защитного барьера вокруг города, число инцидентов значительно сократилось. В настоящее время считается, что только те, у кого есть мятежные или злые намерения, страдают от кошмаров, которые в конечном итоге приводят к ухудшению души и смерти, усиливая безопасность в королевском городе».

Последовало неловкое молчание, прежде чем Рейка поспешно успокоила, оценивая расстроенное выражение лица Лили: «Я не имела в виду, что леди Аяка таит в себе какие-то злые намерения. Учитывая ваше иностранное происхождение, ваши обстоятельства, естественно, другие».

Лили утешительно покачала головой, призывая Рейку продолжать: — Не волнуйся, Рейка. Просто расскажите мне все, что вы знаете о положении дел в королевском городе, особенно о премьер-министре».

Когда Рейка осмелилась заговорить о премьер-министре, спокойствие было нарушено настойчивыми криками, пронзившими атмосферу.

«Вражеское нападение! Вражеское нападение!» Охранники куноичи подняли тревогу.

Ни секунды не колеблясь, Рейка выскочила из тележки. Лили разрывалась, собираясь последовать за ней, но сдерживалась беспокойством о хрупком состоянии Аяки.

«Демоны!» Предупреждающий крик Рейки эхом раздался снаружи.

За этим последовал хор испуганных криков куноичи, от которого у Лили по спине пробежал холодок. Она тут же активировала духовный зонд, ее лицо исказилось от разочарования, когда она осознала ограничения, налагаемые густым туманом, ограничивающим радиус действия ее зонда всего лишь сотней метров.

«Мы окружены более чем десятью демонами тронного царства», — пробормотала Лили, ее голос звучал с оттенком настойчивости. Несмотря на свою огромную силу, она признавала, что древние заклинания или жуткие механизмы могут помешать ее способностям; в конце концов, она не была мастером тайных искусств. Учитывая мощное влияние тумана, Лили не могла исключить наличие небесного явления.

Решительная, Лили осторожно уложила Аяку, гарантируя ее безопасность, прежде чем выбежать из тележки, лезвие полумесяца зловеще блестело в ее руке, когда она готовилась противостоять надвигающейся угрозе.

В густом тумане танцевал клинок Лили, маяк смертоносной грации, мерцающий в темноте. За считанные секунды демоны возле повозки были уничтожены, а куноичи оказались под ее непоколебимой защитой. У этих противников тронного царства не было шансов противостоять ее свирепости и умениям.

Напряженная тишина окутала местность, когда десятиминутное столкновение подошло к концу, а остатки вражеских сил либо лежали безжизненно, либо отступали в окутанный туманом лес. О преследовании не могло быть и речи; густой туман обещал сбить их с пути. Аура, окутывающая этих существ, предполагала, что они родом из жуткого леса и не связаны со зловещими Вратами Ёми.

Подойдя к Аске озабоченными шагами, Лили спросила: «Принцесса, каков наш статус?»

У Аски было спокойное лицо, свидетельствующее о ее закаленной в боях натуре; однако потери от стычки были очевидны в ее полных печали глазах. «Мы потеряли трех куноичи, а другие ранены», — сообщила она, и в ее голосе было много глубоких связей, укрепленных за многие годы товарищества.

— вмешалась Симидзу, невредимая, но явно потрясенная собственной встречей с тремя демонами. — Принцесса Аска, можешь ли ты оценить нашу близость к королевскому городу?

Аска подсчитала, ее слова были окрашены надеждой: «Осталось примерно полдня пути. Навигация по этому кишащему демонами туману будет трудной, но мы стремимся сохранить каждую жизнь».

Почувствовав укол в сердце, Лили сказала: «Я должна позаботиться о сестре Аяке; ее благополучие беспокоит меня», прежде чем повернуться и уйти.

Когда она добралась до тележки и обнаружила, что в ней нет присутствия Аяки, ее охватила паника. «Что?!» Окружающий мрак не давал ответов, а только усиливал ее беспокойство, когда она представляла Аяку, бродящую в одиночестве среди высоких древних деревьев.

С звучным «Бумом» отчаяние усилило силы Лили, высвободив малиновую волну духовной энергии, настолько мощную, что она рассеяла удушающий туман, обнажив скрытый гобелен леса, который стоял нетронутым в течение бесчисленных лет. Она активировала свой «Домен Фиолетовой Сакуры», максимально расширив его в безумных поисках.

«Нашла ее», облегчение было недолгим, когда она заметила бесцельное блуждание Аяки в темноте.

— Лили, что случилось? — спросила Аска, ее фигура в сопровождении других быстро подошла к месту происшествия после внезапного приступа отчаяния Лили.

«Подожди!» — кричала Лили, поднимаясь ввысь, ее настойчивость проявлялась в быстрых шагах, которые, казалось, ступали по самому воздуху. «Сестра Аяка!»

В мгновение ока она добралась до Аяки, которая бродила с отсутствующим выражением лица, напоминая лунатика, попавшего в кошмарный транс. Настойчиво схватив Аяку, Лили попыталась разбудить ее, паника вплеталась в ее голос, когда она спросила: «Что случилось, сестра?»

Осознав это, Аяка дезориентированно ответила: «Лили? Где я?» Замешательство и страх возникли, когда Лили побудила ее вспомнить свой внезапный уход из телеги.

«Сестра Аяка, разве ты не помнишь, как высадилась из повозки и пришла сюда?»

«Где мы? И куда делся туман?»

Отложив свой вопрос, Лили копнула глубже: «Это сейчас не так важно. Сестра, ты можешь рассказать мне, что с тобой случилось?»

Потрясенная, Аяка начала делиться своим жутким опытом, ее голос сломался: «Я… я не знаю. У меня было такое чувство, будто я путешествую во сне. меня призывали связаться со мной… Я обнаружил, что иду дальше в темноте, темнота усиливалась с каждым шагом, увеличивая мой страх…» Пока она рассказывала, Аяка рухнула, ее ноги не могли ее поддерживать. Она прижалась к Лили, в ее глазах отражался глубоко укоренившийся страх.

Лиля крепко обняла ее, прошептав утешительные слова: «Ничего не произошло, все будет хорошо». Проводя Аяку обратно к их тележке, рассеивающийся туман начал возвращать свое присутствие в лесу.

Мысленно общаясь, Лили вызвала Кагуру, который материализовался с красным зонтиком, заняв место водителя в тележке. Несмотря на то, что тележка была автономной, она позволяла управлять ею водителю.

«Кагура, в случае нападения демонов мы с Симидзу будем противостоять угрозе. Если сестра Аяка все еще спит, защитите ее изо всех сил». В настоящее время мастерство Аяки восстановлено до уровня Большой Медведицы тройной души. Когда она бодрствует, она представляет собой силу, с которой нужно считаться, и не требует охраны. Но во сне она уязвима.

«Понятно, мастер», — ответила Кагура, ее лицо приняло задумчивое выражение, прежде чем она продолжила: «На этой ноте…»

«Кагура?»

«Нанако хочет поговорить с тобой».

Лили издала спонтанное изумление, эта новость застала ее врасплох. Услышав имя Нанако, она почувствовала волну вины; в последнее время она относилась к Кагуре просто как к сикигами, бездумно диктуя команды, пренебрегая сознанием — Нанако — которое разделяло форму Кагуры. Несмотря на то, что они были объединены в одно целое, они несли отдельные личности.

— Думаешь, я буду так счастлив? Схватив кнут, Нанако повела тележку вперед, игнорируя присущую ей способность двигаться самостоятельно.

Лили располагалась сразу за Нанако, по сути, держа ее на руках. Эта поза позволяла нежно откинуться назад в утешительные объятия. Тем не менее, затянувшаяся обида держала ее в напряжении.

«Прости, Нанако… Я не вывела тебя наружу не потому, что не скучаю по тебе, но опасности, с которыми мы столкнулись в последнее время, были слишком велики», — с искренней тревогой произнесла Лили.

«Хм, мне тоже не хотелось с тобой разговаривать». Разочарованная, Нанако снова применила кнут против вола, но телега продолжала двигаться ровно, не обращая внимания на ее действия.

Смущенное, но несколько дразнящее выражение лица приняло Нанако, когда она поспешно предложила: «Если ты действительно извиняешься, сестра Лили, то докажи это — ляг на спину вола и позволь мне высечь тебя».

— Ч-что?! Нанако, как ты вообще могла такое предложить? Ты же знаешь, кто я, да? Возможно, прошло много времени с нашей последней встречи, но это не повод шутить о чем-то подобном! — возразила Лили, ее лицо приобрело темно-красный оттенок, отражающий одновременно гнев и смущение.

Как и ожидалось…

С еще одним «Кнутом!» Раздавшись эхом, кнут снова достиг спины старого быка.

Бедный бык… что сделало это старое существо, чтобы принять на себя такой удар?