Книга 11: Глава 11: Сэцугекка

⇐ ПредыдущийСледующий ⇒

Когда появилась внушительная фигура Камакура, атмосфера вокруг них потемнела, отражая его растущую мощь. Его голос, наполненный одновременно обвинениями и признанием, прогремел над поляной. «Кагами Лили! Твоя внешняя чистота противоречит твоей внутренней безжалостности. Ты предал не только двор, но и сам клан Гэндзи. Ты думаешь, я не знаю? Многие пали от твоего клинка, потому что были обмануты твоим юношеским обликом. Но я не таков. Сютэн Доджи, я не повторю его ошибки. В этом мире ты мой самый грозный враг!»

Реакция Лили была быстрой и непреклонной, в ее голосе звучало вызов. «Предательство? Ты, Минамото-но Ёритомо, последний человек, который должен говорить о таких вещах! В отличие от Сютэн Додзи, ты никогда не сможешь меня по-настоящему понять! Я не прибегаю к обману. Когда я говорю, что дам тебе три хода, это именно то, что я сделаю».

Тьма сгущалась, что являлось наглядным свидетельством растущей мощи Камакуры. «Выступая против меня, ты выступаешь против самих небес, Лили. Ты мешаешь многим выжить в грядущем новом мире!»

«И под выживанием ты имеешь в виду превращение в демонов?» Лили бросила вызов.

«Это их выбор1, а не мой, чтобы его навязывать», — последовал ответ, и тени вокруг них закружились от разговора.

«Абсурд. Своими махинациями вы приводите в беспорядок небесный порядок. Неужели есть другой путь к выживанию?» Скептицизм Лили был безошибочным.

С громовым грохотом Камакура призвал тьму под свою команду, превратив ее в колоссальные щупальца, которые метнулись к Лили, каждое из которых было способно взбудоражить даже облака в небе. Гнетущая мощь мира душ Камакуры навалилась на нее, ограничивая ее движения, но Лили призвала свои владения пурпурной сакуры, ее сияющая энергия сумела противостоять влиянию темного мира душ.

Ее фигура, одетая в каскад малинового цвета, вилась сквозь темные завитки, словно призрак, уклоняясь от их натиска, не нанося ответного удара. Она поднялась, царственная и дерзкая, словно владыка ночного царства, и крикнула с непреклонным духом: «Иди ко мне!»

«Раз ты так высокомерно добиваешься смерти, я подчинюсь», Признавая ее вызов, Камакура целеустремленно двинулся по небу, вытянув руку — ладонь гиганта, способную разорвать землю и небо. Лили, получившая возможность уклониться, предпочла вместо этого противостоять силе лицом к лицу.

Люминесцентная малиновая аура окутала ее руку, когда она с такой же энергией встретила его атаку, что привело к титаническому столкновению, вызвавшему дрожь в горах и лесах внизу. Две силы, одна темная, а другая пылающая светом ее духа, свели на нет друг друга в зрелище, которое не оставило ни победителей, ни побежденных.

Лили сохраняла свое положение наверху, ее поза была непоколебимой, а ее волосы и одежда развевались на ветру последствий. Она настойчиво заявила: «Это был первый шаг».

«Что?!» Внизу Хикомото мог только недоверчиво наблюдать. Камакура направил всю мощь своего царства души в этот необычный удар ладонью, и все же эта женщина выдержала его с очевидной легкостью.

Не произнеся ни слова, выражение лица Камакуры стало серьезным, когда он обнажил огромную катану, ее лезвие, казалось, впитывало окружающую тьму, становясь фокусом энергии, когда небо над головой потемнело до торжественного серого цвета.

С боевым кличем клон Ёритомо двинулся к Лили, его меч был предвестником гибели, рассекая темные тучи тяжестью божественного возмездия. В неожиданном повороте в радиусе двадцати километров бурные облака рассеялись, открыв простор неба.

Действия Лили граничили с чудом, когда она голыми руками остановила грозный удар Камакуры, схватив лезвие меча, демонстрируя непревзойденную храбрость. Такой подвиг, возможно, не был провозглашен выдающимся мастерством, но в пылу битвы, когда один удар мог расколоть горы, ее удар голыми руками был свидетельством ее доблести. Столкновение с Ёритомо таким образом говорило о ее храбрости.

Хикомото смотрел с явным недоверием, его голос был оттенком шока: «Она, она действительно посмела поймать это!»

Камакура, не из тех, кто сдается, задействовал всю мощь своего колоссального тела, чтобы вернуть свое оружие, вынуждая Лили тактически отступить. За таким смелым шагом обычно следовала короткая передышка. Но Камакура обманчиво отступил только для того, чтобы резко усилить атаку с новой энергией, которая выдавала любое прежнее понимание.

Мир, казалось, отозвался эхом от силы его следующего шага, жестокой ударной волны черной энергии, которая, казалось, треснула саму ткань неба. Лили, предвидя удар, ответила, сократив разрыв и нанеся расчетный удар по защите меча своим небесным деревянным башмаком, отведя основной удар атаки.

Это был не просто обман; это было тотальное наступление. Огромная сила этого удара быстро повалила их обоих на землю.

Удар был катастрофическим: земля под ними образовала кратер, словно от удара метеорита. Деревья были вырваны с корнем, валуны разбились, а обломки полетели в небо.

«Сука!» Камакура выплюнул оскорбление и убрал свой меч только для того, чтобы нанести еще один агрессивный удар по Лили, зловещее черное сияние проследило его путь.

Со вспышкой сияющего света клинок Лили, Доджигири-Ясуцуна, быстро выдернулся из ее пояса. «Прошло три хода!» — заявила она решительно.

Ее меч встретил его с серией лязгов, отклонив клинок Камакуры и отправив в воздух дождь искр. Воспользовавшись своим шансом, Лили встала на заднюю часть меча Камакуры и наклонилась для ошеломляющего удара мечом, который пронзил его левую руку и туловище. Рана была глубокой, но, учитывая огромные размеры Камакуры, это был незначительный порез. Темная кровь и дым текли из раны, когда он поспешно взмахнул мечом и отступил.

В этот момент Хикомото, пылая красной яростью, бросился к Лили. Его меч, длинный и зловещий с темно-красным блеском, был поднят для удара, наполненного волями страдающих душ. «Иди к черту, женщина!» он взревел.

Лили начала элегантное уклонение, ее превосходная ловкость позволила ей грациозно танцевать в воздухе, перехитрив Камакуру и Хикомото. Плавным движением она контратаковала.

Фиолетовый полумесяц, вызванный из эфира, метнулся в сторону Хикомото, который среагировал как раз вовремя. «Что?!» — воскликнул он, пытаясь защититься. Однако клинок Лили, с небольшим отклонением, обошёл его большой меч и с оглушительным треском ударил по его доспехам.

Замечательная сила духа Лили проявилась, когда ее меч Додзигири-Ясуцуна, известный своей остротой, сумел пробить исключительно прочный низкосортный духовный артефакт, которым была броня Хикомото. Несмотря на то, что он не вложил всю свою силу, лезвие нанесло ему рану на плечо, вызвав резкий крик, когда из раны хлынула кровь. Хикомото быстро отступил с выражением шока и боли на лице.

Он завис в небе, теперь напротив Камакуры, а Лили располагалась между ними. В результате последовавшего обмена сообщениями оба мужчины получили легкие травмы. Хотя это и не было серьезным, осознание того, что, казалось бы, случайный удар Лили может пробить защиту Хикомото, заставило его похолодеть. Благодаря своей осторожности он едва избежал потенциально смертельного удара.

Лили, способная бросить вызов тем, кто находится на стадии Большой Медведицы с пятью душами, обнаружила, что ее не полностью превзошли даже такие люди, как Шизука Годзен, занимавшие этот почетный уровень. И хотя она, возможно, не соответствует выдающейся мощи такой фигуры, как Митидзанэ, она превосходно держалась на своем.

И Камакура, и Хикомото, несмотря на свое мастерство на этапе Большой Медведицы с четырьмя душами, оказались в невыгодном положении. Превосходные рефлексы, владение мечом и ловкость Лили затмевали их качества, которые были бы еще более выраженными, если бы она не находилась под гнетущей силой мира душ Камакуры.

«Кажется, она противник, который требует от нас обоих действовать сообща. К сожалению, она женщина. Мне действительно стыдно и неприятно!» Хикомото признался сквозь стиснутые зубы.

«Молодой господин Мую, все или ничего. Возможно, если вы убьете или даже поймаете ее, вам больше не будет стыдно», — ответил Камакура с намеком на стратегию в голосе.

«Хорошо сказано, Лорд Камакура!» Хикомото согласился, его решимость укрепилась.

В условиях этого напряженного противостояния земля сотрясалась от приближения армии. Без их ведома войска тайно собрались в боеготовый строй.

«Кагами Лили, я действительно не ожидал, что твой прогресс будет таким удивительным», — признал Камакура, в его тоне сквозила тень уважения. «Изначально я подготовил план действий на случай, если Тамамо-но-Маэ чудесным образом выздоровеет2, но теперь в этом нет необходимости. Однако моя осторожность все же оправдала себя!»

Он направил свой меч на Лили, командующую фигуру на поле боя. «Активируйте жертвенный строй и убейте эту женщину!» он заказал.

«Что?!» Сердце Лили упало. Жертвенный строй однажды серьезно ранил Тамамо-но-Маэ, и теперь он был развернут против нее — злонамеренная стратегия, которая принесла в жертву тысячи людей в обмен на огромную силу.

Ряды армии быстро выстроились, оммёдзи расположились на парящих магических платформах, начав подготовку к коллективному произнесению заклинаний. Под ними наготове стояли огромные контингенты солдат, готовые отдать свои жизни, чтобы накопить необходимую зловещую энергию. Очевидно, что уроки предыдущих столкновений были учтены; эти платформы были модернизированы для увеличения скорости и защищены от разрушения.

«Даже не думай об этом!» Лили решила уничтожить строй, но платформы не могли легко поддаться ее ударам. В отличие от конфликта в Суно, где девятихвостая демоническая лисица отвлекла внимание армии, теперь все взгляды были прикованы к ней. Камакура и Хикомото, окружив ее с обеих сторон, фактически преградили ей путь.

«Лили!» Голос Аяки прорвался сквозь шум: «Должен ли я вмешаться и помочь тебе?»

Несмотря на затруднительное положение, Лили убежденно ответила: «Нет необходимости». Отказавшись от своего первоначального плана, она взлетела на сотни метров ввысь, обдумывая свой следующий шаг.

«Кагами Лили, ты думаешь, что сможешь сбежать?» Камакура издевался, его ухмылка эхом разнеслась по полю, когда темные щупальца метнулись наружу, сковывая ее движения.

«Лорд Камакура, я признаю, что твое настоящее тело сейчас намного сильнее меня. Однако в конце концов вы меня недооценили, отправив вместо этого своего клона. Это не похоже на тебя. Если бы мне пришлось угадывать, твое настоящее тело либо находится в Суно, либо по какой-то причине занято где-то еще, — крикнула Лили, ее голос эхом разнесся в необъятности.

«Вполне проницательно, женщина. Но это бесполезное прозрение, поскольку ты обречена умереть. Мое истинное «я» пришло не потому, что я намерен погрузить тех, кто бросает вызов небесному порядку, в еще более глубокое отчаяние. И, к сожалению, ты не выживешь. стать свидетелем этого, — в голосе Камакура звучала холодная безжалостность.

«Это так?» Ответ Лили был спокойным и невозмутимым.

«Ты действительно думаешь, что сможешь снова подчинить меня своим миром душ, господин Камакура?» она бросила вызов.

«Что?!» Удивление было заметно в его голосе.

Высоко наверху Лили казалась ярко-малиновым пятном на фоне серого пространства. Цветущая вишня вокруг нее, задушенная темной энергией, начала шевелиться, словно пробуждая ее неукротимый дух. Постепенно зрение Лили прояснилось, резонируя с чистейшей сущностью, которую она таила внутри. Цветы преобразились, сменив пурпурный оттенок на чистейшую белизну снега, нетронутую и безупречную.

Внезапно разразился мощный порыв ветра, пронесся по небу снежными лепестками, отогнав гнетущую темную силу Камакуры. Его шок, который разделяли все присутствующие демоны, пронесся по воздуху.

Само небо тогда преобразилось. Это больше не был холст, запятнанный тьмой Минамото-но Ёритомо, а стал огромным сапфирово-синим, прозрачным и украшенным нежной россыпью звезд. Полная луна, не вовремя, но великолепная, поднялась и доминировала в небе, сияя неземным светом.

Небеса теперь превратились в размытое пятно, снежинки танцевали среди небесной панорамы, стирая грань между звездами, снегом и цветами. Этот захватывающий дух вид был проявлением мира души Лили, царства под названием «Сецугекка».