Книга 3: Глава 37: Побег

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Тогда будь осторожна в пути, Линн, в последнее время в Кае бродило много монстров», Хонда посмотрела на Лили с любовью и заботой, что, в свою очередь, заставило Лили почувствовать себя немного виноватой.

Как по-настоящему искренний человек, Хонда не стал больше медлить после получения обещания Лили и вызвал сразу двух подчиненных самураев Микавы в черных доспехах, поручив им сопровождение Лили за пределы города.

Лили снова поклонилась, и глаза Хонды проследили за спиной Лили, когда она ушла.

Из двух самураев, сопровождавших Лили, один шел впереди нее, а другой позади нее, когда они шли по тускло освещенному коридору, тлеющее пламя факелов отражало беспокойное состояние сердца Лили в этот момент.

Лестница, ведущая вниз, теперь была всего в нескольких десятках метров, и Лили всем сердцем надеялась, что они больше ни с кем не столкнутся.

«Стой!»

Лили была потрясена, когда услышала этот голос.

Токугава Шигемори как раз в этот момент вышел из соседнего коридора из-за спины Лили.

Увидев Лили, Шигемори продвинулся вперед и встал перед ней. Хотя его рост был на полголовы ниже ее, обхват его тела был шире ее в несколько раз.

«Черт возьми…» Лили почувствовала, как холодный пот выступил на ее спине.

«Разве ты не та женщина, которую брат Такеда подарил Хонде? Куда ты идешь так поздно ночью вместо того, чтобы обслуживать Хонду? Шигемори с сомнением посмотрел на Лили и окинул взглядом ее пышную, гибкую и грациозную фигуру.

Лили, однако, только низко поклонилась, как будто потеряла голос из-за страха.

Поскольку Лили хранила молчание, самурай впереди честно ответил на вопрос: «Лорд Хонда поручил нам сопровождать леди Линн, чтобы навестить ее мать за городом».

Шигемори подошел к Лили, и в его резком голосе звучало сомнение, когда он спросил дальше: «Ты навещаешь свою мать так поздно ночью?»

«Хм…» Шигемори глубоко вздохнул и продолжил: «У тебя действительно очень сладкий запах. Этот старик сражался полжизни, но никогда не видел такой красивой девушки, как вы, не говоря уже об этих юных дочерях знати! Даже моя новообретенная жена Юкико меркнет по сравнению с твоим совершенством…

Шигемори почувствовал мгновенный импульс схватить стоявшую перед ним женщину, но в следующий момент отрегулировал дыхание и довольно быстро подавил этот импульс. Хотя Сигэмори был очень распущенным, его решимость была необычайно высока по сравнению с обычными и неотесанными повелителями. Какими бы красивыми ни были женщины, они были для него всего лишь игрушками, а истинным краеугольным камнем его гегемонии были знаменитые полководцы с загадочной силой1.

«Хорошо. Тогда иди и скорее возвращайся. Не заставляй Хонду ждать слишком долго, — последнее предупреждение оставил Шигемори и позволил Лили пройти.

Лили только что смотрела, как Сигэмори идет к комнате своей жены, кланяясь, как слабая служанка, но ее спина уже была мокрой от пота прямо сейчас.

Она смогла по-настоящему расслабиться только после того, как спустилась по лестнице вместе с двумя самураями.

«Это было близко… Думать, что я столкнулся с Шигемори из всего…»

Из-за неба было трудно определить, была ли сейчас белая ночь или темный день, а холодные ветры, проносящиеся по склону холма, заставляли увядшие листья танцевать на ветру.

Два 1,7-метровых рослых самурая из Микавы верно сопровождали Лили по горной тропе к несуществующей могиле.

Лили остановилась в тот момент, когда увидела весь город и замок в своем поле зрения.

Ветер развевал волосы Лили, когда она безразлично заявила: «Самураи Микавы действительно честны и преданны. Всю дорогу до этого момента ты сохранял приличное отношение и даже не задал ни единого вопроса.

Два самурая в черных доспехах посмотрели друг на друга, и один из них, наконец, заговорил: «Леди, лорд Хонда приказал нам сопроводить вас в могилу на этом холме, и мы просто выполняем приказ. Пожалуйста, поторопитесь, чтобы мы могли завершить миссию должным образом».

Лили обернулась, чтобы посмотреть на них: «Вы знаете? Ты гораздо более респектабельный, чем этот Токугава.

«Что вы сказали?» Выражения двух самураев сразу же изменились: «Почему ты унижаешь нашего лорда?»

«Я восхищаюсь такими мужчинами, как ты. Если бы у меня было столько же силы, как у тебя, я, вероятно, не смог бы достичь твоего уровня лояльности. Я сохраню вам жизнь, — заявила Лили с равнодушной улыбкой.

— Что вы хотите этим сказать, леди? Два самурая насторожились и схватились за рукояти своих катан.

Однако Лили была слишком быстрой, чтобы они могли последовать за ней, и они были просто мастером меча средней стадии и мастером меча поздней стадии.

«Подумай! Подумай!» Шлемы самураев были поражены, и они с криком упали на землю, не успев даже среагировать.

Лили выполнила свое обещание и просто ударила их ножнами, чтобы нокаутировать.

Столкновение с Шигемори в начале заставило Лили запаниковать, но позднее путешествие с двумя самураями, сопровождавшими ее за пределами башни замка, было намного более гладким, чем она ожидала.

Защита замковой башни, очевидно, была усилена из-за визита Токугавы Сигэмори, но они больше остерегались людей, входящих в башню, чем тех, кто выходит из нее.

Кроме того, горничную, подаренную клану Токугава, сопровождали два самурая Токугава, поэтому без каких-либо особых указаний относительно ситуации со стороны их начальства солдаты Такэда позволили им уйти без каких-либо проблем.

Затем Лили и два самурая потратили час на то, чтобы добраться до пустынного склона холма, и тогда она сделала свой ход.

Нокаутировав самурая, Лили не стала медлить ни минуты и сразу же вернулась в город. Однако она больше не проникала в башню замка, так как каким-то образом обманула свой путь внутрь в предыдущий раз, и не было никакой гарантии, что в следующий раз все пройдет так же хорошо.

Лили уже получила информацию, необходимую для расследования. Она узнала основную причину странных событий в клане Такэда, а также узнала о плане Токугавы восстать. Таким образом, миссия, которую дал ей Лорд Камакура, уже была выполнена. Тем не менее, она все еще понятия не имела, почему лорд Такэда отдал приказ убить ее, но было слишком рискованно снова проникать в башню, поэтому, хотя она и беспокоилась об этом, она планировала отказаться от расследования этого дела в момент.

Лили прибыла в лес за пределами замка, откуда были видны городские ворота и городские стены, поскольку она и Шиу выбрали это место в качестве места встречи, если станет трудно связаться друг с другом внутри города.

Отсюда можно было следить за передвижениями внутри башни замка, и, судя по всему, сегодня ночью все было тихо, поэтому Лили предположила, что Шиу в безопасности. Лили немного гордилась этим аспектом, так как считала, что способности Шиу к проникновению выше, чем у нее.

Таким образом, Лили села в лесу под прикрытием огромных камней и деревьев и начала ассимилировать оставшихся двух магатам, ожидая выхода Шиу.

Как только я закончу с ассимиляцией и встречусь с Шиу…

Лили вспомнила о спрятанном сокровище2, но поскольку дело касалось Маюми, она планировала позволить Токугаве и Маюми бороться за карту сокровищ между собой. Ей не нужно было вмешиваться в эту борьбу, поскольку она могла просто ждать, пока Токугава или Маюми сделают ход, прячась в городе. Пока они демонстрировали какие-либо необычные движения, она просто следовала за ними, и они, естественно, вели ее к местонахождению сокровища. Ей просто нужно было дождаться шанса завладеть им после этого, но будет ли она участвовать в охоте за сокровищами, она планировала решить в зависимости от обстоятельств.

Однако Лили не знала, что Шиу и Маюми неожиданно встретились в комнате Маюми несколько часов назад.

«Какая?! Значит, ты служишь Камакуре? «Госпожа Мимори. Меня не волнуют Камакура или Сотня Демонов. За всю свою жизнь я поклялся в верности только двум людям: тебе в детстве и моему нынешнему хозяину. — Кто твой нынешний хозяин? «Мой нынешний хозяин — моя сестра Лили, леди Лин-химэ». — Лин-химэ, Лили… ты имеешь в виду Кагами Лили?! Юми снова направила клинок на Шиу. — Ты ниндзя Зеркальной девушки?

Маюми получила информацию о том, что Лили стала феодалом с самопровозглашенным титулом Лин-химэ от демонов-ниндзя города Окадзаки, прежде чем отправиться оттуда.

«Да. Хотя я знаю, что Сотня Демонов охотится за сестрой Лили, она очень милая и добросердечная девушка. Почему вы верны Сотне Демонов, госпожа Мимори? «Это довольно сложно, поэтому я объясню вам это позже. Не могли бы вы сказать мне, где сейчас Лили? «Она прибыла в Кай вместе со мной и, вероятно, сейчас находится где-то в этой замковой башне». «Какая?! Она в башне? Маюми встревожилась: «Что ты за женщина, Кагами Лили. Не знаю, назвать ли вас исключительно смелым или сумасшедшим. С другой стороны, я…”

Маюми планировала узнать о перемещениях Лили и после этого заставить ее действовать, но она вспомнила тот факт, что, по слухам, Лили убила Ходжо Дижона и Гендзю в одиночку, так что все сильно отличалось от того, что было раньше, и не было никакой гарантии, что она сможет убить. ей.

Маюми на мгновение почувствовала себя потерянной.

«Должен ли я сказать Токугаве, чтобы он убил Лили? Но в данный момент Токугава угрожает мне, и даже если ему удастся поймать Лили, достижение будет принадлежать ему, и он, вероятно, не позволит сестре Юкико и мне так легко уйти только из-за этого. Тем не менее, незначительное достижение, заключающееся в обнаружении местонахождения Зеркальной девушки, недостаточно достойно того, чтобы сообщать об этом госпоже Хайхимэ.

Если я лично навещу госпожу Хайхиме, Сестренка будет в опасности. Причина, по которой я верен Сотне Демонов, заключается в Хайхиме, но Хайхиме больше не доверяла мне прямо сейчас… Итак, есть ли смысл рисковать своей жизнью ради этой Кагами Лили?

Шиу понятия не имел о текущих мыслях Маюми в этот момент: «Госпожа Мимори? Почему ты так разозлился, услышав имя Сис? Кроме того, тебе не нужно направлять свой клинок на меня. Я не буду ни бежать, ни сопротивляться, если ты хочешь убить меня».

Слова Шиу заставили Маюми немного поколебаться, и она убрала свой клинок. Хотя они были одинаковыми людьми, одна сторона пыталась обмануть ее и угрожать ей злыми намерениями, в то время как другая сторона предлагала десятилетие непоколебимой лояльности с полным доверием…

«Простите меня за то, что я подслушал разговор настоятеля, госпожи Мимори. К сожалению, я слишком слаб, поэтому не могу помочь тебе разобраться с Токугавой. Для меня было бы лучше найти сестру Лили, так как она определенно поможет тебе ради меня, — Шиу не знал о жестокой битве, которая произошла между Маюми и Лили, поскольку Лили только упомянула, что демон-ниндзя из Ходзё Клан преследовал ее тогда и не упомянул имя Маюми.

«Помоги мне?!» В этот момент Маюми потеряла сознание, так как знала, что Лили попытается убить ее в момент их встречи, поэтому она никак не могла ей помочь. Что сделало ее еще более разочарованной, так это то, что она фактически упала до такой беспомощной и изолированной стадии, когда единственным, кто мог помочь ей, был ее враг.

«Шиу, ты не понимаешь… она бы мне не помогла…» «А? Почему?» «Это потому, что я привел демонов-ниндзя Хання в погоню за Зеркальной девушкой, убил много учеников додзё и почти поставил ее на грань смерти». — Что… — Шиу на мгновение потерял сознание, — я не понимаю. Вы две мои драгоценные сестры, почему вы должны драться? — Ты многого не понимаешь, и даже я начала понимать, что тоже их не понимаю… — Маюми с пустым взглядом покачала головой.

Всю ночь в лесу Лили посвятила продвижению вперед, а рассвет уже близился к горизонту.

Утреннее солнце, наконец, медленно взошло после долгого времени, и Лили тоже открыла глаза среди утреннего ветерка и росы.

«Так и должно быть!» Лили заговорила с острым блеском в глазах.

Робинксен: Я не могу сказать, лучше это или хуже, чем у других злодеев?

Робинксен: Не могу забыть блеск!